**Глава 63**
Поначалу Лю Жоюй терпел. Но иногда ярость переполняла его, и он толкал Сюй Цзяюаня в ответ. Они сцеплялись в драке, и хотя Лю Жоюй был младше и меньше ростом, его крепкие мышцы и дикий нрав не давали Сюй Цзяюаню преимущества — оба оставались с синяками. Это окончательно взбесило Сюй Цзяюаня. Двое других тут же бросились «разнимать» их, но на деле просто скрутили Лю Жоюя, позволяя Сюй Цзяюаню влепить ему пощечину.
— Похоже, ты правда смерти захотел! — прошипел Сюй Цзяюань. — Если бы не они, я бы тебя прямо здесь прикончил. Ладно, сейчас же пойду в отдел кадров и доложу, что у них тут несовершеннолетний щенок работает. Пусть вышвырнут тебя к чертям!
— Лю, ну извинись же, — притворно уговаривали его «друзья». — Ты же первый начал.
— Неужели хочешь, чтобы тебя назад в деревню отправили?
Глаза Лю Жоюя налились кровью, но слова застревали в горле.
Сюй Цзяюань развернулся и направился к двери.
В груди Лю Жоюя будто наносили порезы тысячи ножей. Стиснув зубы, он крикнул:
— Не ходи! Прошу!
Сюй Цзяюань замедлил шаг, затем вернулся с ядовитой ухмылкой:
— Могу не идти. Но сначала — на колени. И попроси прощения.
...
В выходные Лю Жоюй все чаще сбегал в город. Широкие проспекты, небоскребы, бесконечный поток машин, сверкающие торговые центры — даже местные интернет-кафе казались роскошными по сравнению с убогим заведением их поселка. Раньше он бывал в таких редко — не хватало денег, да и интереса особого не было. Но теперь, когда брендовые магазины и рестораны оставались для него недоступными, интернет-клуб стал единственным развлечением.
Ли Бижаня он встретил случайно — они объединились в игре и одержали победу.
Такой же угрюмый и одинокий парень после победы рассмеялся — громко и безудержно.
Ли Бижань называл его «брат Юй», а Лю Жоюй звал его просто по имени — «Бижань».
— Брат Юй, ты в какой школе учишься? Завтра ещё сыграем? — спросил как-то Ли Бижань.
Лю Жоюй на секунду замялся:
— Я уже работаю. Не похоже, да? Мне восемнадцать. Смогу прийти только на следующей неделе.
В глазах Ли Бижаня Лю Жоюй был особенным. Молчаливый, надёжный, уверенный, мастерски играл, с деньгами в кармане — мог спокойно потратить несколько сотен на ужин. Они почти ровесники, но Лю Жоюй уже сам зарабатывал себе на жизнь. Как же это круто — быть свободным.
Они сдружились, встречаясь почти каждую неделю. А когда разговоры стали глубже, выяснилось, что в детстве Ли Бижань какое-то время жил у дедушки с бабушкой в деревне — как раз в тех краях, где вырос Лю Жоюй. Возможно, они даже играли вместе когда-то. Это сблизило их еще больше.
А для Лю Жоюя эти чувства были в новинку. Всю жизнь его контролировали. А теперь у него появился младший товарищ, настоящий друг.
Это было... прекрасно. Лю Жоюй ценил эту дружбу, доставшуюся так нелегко. Он всё острее ощущал: его жизнь не должна быть такой. Он способен на большее — способен добиться успеха, заставить всех смотреть на него с изумлением и уважением.
Когда-нибудь он избавится от Сюй Цзяюаня — тихо, незаметно. Если захочет, найдет сотню способов убить его. Они даже не поймут.
...
Однажды Ли Бижань, поссорившись с Се Хуэйфан, прибежал к фабрике искать Лю Жоюя. Тот не хотел, чтобы друг видел его унижения, поэтому никогда не пускал его на территорию. Они встретились в поселковом интернет-кафе.
— Черт, эта тварь меня достала! — бушевал Ли Бижань. — Она посмела орать на меня при всех! Она вообще не человек!
Лю Жоюю даже не нужно было спрашивать — в голове сразу возникал образ, точь-в-точь похожий на его тётку.
— Ну а чего ты ждал? Она тебе не мать, — сказал он.
Ли Бижань мрачно пробормотал:
— Когда-нибудь я прикончу её.
Лю Жоюй взглянул на него — и вдруг в душе, где годами лежал тонкий, хрупкий лед, появилась трещина. Сквозь нее пробился странный, мерцающий свет.
— Ты правда хочешь, чтобы она умерла? — спросил он.
Ли Бижань ненадолго задумался, затем кивнул.
Голос Лю Жоюя дрогнул. Затянувшись сигаретой, он произнес:
— У меня есть способ.
— Какой?
— Обмен убийствами.
...
К вечеру допросы подростков были завершены. Оба признали свою вину. Лю Жоюй, начитавшись детективов, продумал план: подготовил орудия, выбрал время и метод. Он по натуре был осторожен и умен — убийство Се Хуэйфан не оставило следов. И было совершено с особой жестокостью — убиты даже двое детей.
Ли Бижань, более вспыльчивый и неуравновешенный, оставил на месте убийства Сюй Цзяюаня хаос — даже не надел бахилы, оставив кровавые следы. Но и его жестокость оказалась пугающей — он изуродовал лицо Сюй Цзяюаня до неузнаваемости.
Юй Минсюй вспомнила слова Инь Фэна: подобное может быть попыткой «забрать у мёртвого его лицо» — символически лишить его личности, идентичности. Может быть, в тот момент Ли Бижань видел перед собой не Сюй Цзяюаня, а того, кого ненавидел по-настоящему. И стер его лицо, чтобы больше никогда его не видеть.
Юй Минсюй расследовала дела и пострашнее. Способы, которые выбрали подростки, были примитивны. Но теперь, когда все кончено, в её сердце оставалась лишь глухая пустота. Такая тишина, от которой становится тяжело на сердце.
Даже сегодня, на допросе, ни один из них не показал и тени раскаяния. Разве что страх, растерянность. Но в их сердцах, в их уже сформированном мировоззрении, эти двое все равно заслуживали смерти. Они не думали о будущем. Не думали о семьях жертв. О том, как теперь жить их собственным родителям...
Начиная падение, человек не останавливается. Продолжает падать — пока не достигнет дна.
А ведь они всего лишь дети. Но уже — в самом сердце бездны.
...
Юй Минсюй вышла из такси у своего дома. К этому времени вечер окончательно спустился на город, и всё вокруг было погружено в тихий, тёмный сумрак. Она остановилась у подъезда, глядя на огни в окнах высоток, и мысли о тех двух подростках снова сдавили грудь. Все кончено. Она сделала всё, что можно, а остальное уже нельзя было исправить.
Не заходя в дом, она прислонилась к стене, закурила. Постепенно напряжение спало, сменившись привычной после раскрытых дел опустошённостью.
Сигарета быстро закончилась. Подняв глаза, она увидела освещённое окно своей квартиры. Тень от этого дела скоро рассеется, но идти домой все равно не хотелось.
Вспомнилось, как вчера она поцеловала Инь Фэна — его благоговейный, почти одержимый взгляд... Сердце будто опалило огнем.
Молча она закурила вторую сигарету.
«Эту, пожалуй, покурю помедленнее», — подумала она.
———
Юй Минсюй не знала, что в тёмном переулке на углу улицы стояла припаркованная машина.
В ней сидели двое. Один опустил бинокль, всё ещё глядя в ее сторону.
— Похоже, полиция закрыла дело.
Второй усмехнулся:
— Как и должно было случиться. На большее они не способны.
— Они правда поверили, что эти пацаны — убийцы? Просто обменялись жертвами? Ха!
Второй прищурился, разглядывая Юй Минсюй, затем поднял голову, посмотрел куда-то вверх:
— Ты всё ещё хочешь заполучить её?
Тот ненадолго задумался:
— Нет. Она мне больше не интересна. А ты? Хочешь его?
Второй постучал пальцами по стеклу:
— Хочу. Даже во сне.
***
Примечание переводчика.
Внезапно в конце этой главы в тексте есть пометка: Конец второй части «Дорога Янгуань» (阳关道).
Причем название первой части (про Тибет) в том варианте текста, который мне попался, нигде не встречается
ИИ подсказывает, что Янгуань — это реально существовавший древний пограничный перевал, расположенный к западу от города Дуньхуан, в провинции Ганьсу. Вместе с Юймэньгуанем он был важной частью западных рубежей Китая во времена династии Хань, особенно в контексте Шёлкового пути.
Торговый путь Янгуань был широким, удобным и безопасным. В переносном смысле эта фраза используется для обозначения «широкой, открытой дороги» или «пути к процветанию» и символизирует легкое и беспрепятственное решение или развитие событий. Фраза часто противопоставляется более узким, трудным или опасным путям, например, выражение «你走你的阳关道,我走我的独木桥» (Nǐ zǒu nǐ de yáng guān dào, wǒ zǒu wǒ de dú mù qiáo) переводится как «Ты пойдёшь по своей дороге Янгуань, а я перейду свой мост из одного бревна» — то есть «ты идёшь своим лёгким путём, а я своим трудным»; эту фразу применяют для обозначения расставания или принятия разных жизненных путей.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления