Онлайн чтение книги Когда я чувствую вину When I'm Guilty
1 - 43

**Глава 43**  


Инь Фэн сверкнул белозубой улыбкой, его глаза сияли.  


Юй Минсюй, перекинув рюкзак через плечо, подошла к нему:  

— Сколько ждал?  


— Час.  


— В следующий раз не жди.  


Он промолчал, не соглашаясь.  


Они пошли домой бок о бок, их длинные тени тянулись по земле.  


— А Сюй, моя тень длиннее твоей, — сказал Инь Фэн.  


Юй Минсюй усмехнулась. Он положил руку ей на макушку, затем провёл до своего плеча и тихо засмеялся, после чего взял её рюкзак.  


— Сама донесу.  


— Давай я. А то вообще не вырастешь.  


— Эй, у меня рост 166 см!  


— А у меня 186.  


У входа в жилой комплекс Юй Минсюй остановилась. Инь Фэн проследил за её взглядом и увидел припаркованный у дороги минивэн. Рядом с ним стоял высокий ухоженный мужчина в костюме, за ним — пятеро типчиков с каменными лицами.  


Мужчина в костюме ухмыльнулся, разглядывая Юй Минсюй, затем скользнул взглядом по Инь Фэну. Тот сразу нахмурился, ему не понравился этот взгляд.  


Юй Минсюй сделала вид, что даже не заметила этого психа, и направилась ко входу. Но Ло Юй окликнул её:  

— Минсюй, несколько дней не виделись. Я в командировку съездил — и у тебя уже кто-то появился?  


Инь Фэн замер, но она дернула его за рукав:  

— Не обращай внимания, пошли.  


— Говорят, он ещё и дурачок. Не знал, что тебя на таких тянет. Или просто у него лицо симпатичное — и тебе этого хватает? Юй Минсюй, ты что, меня за покойника держишь? Мужика себе завела? Прямо дома??  


Юй Минсюй глубоко вдохнула. С тех пор как Ло Юй раскрыл перед ней свою тёмную сущность, он становился всё более неадекватным. Теперь он вообразил себя её мужем? У всех отбросов общества так крыша едет?  


Стало ясно, что терпеть это больше невозможно.  


Она уже собиралась развернуться и дать отпор, как вдруг Инь Фэн оттащил её назад, встав между ней и Ло Юем. Она удивилась, глядя на его затылок: он что, защищает её?  


— А Сюй содержит меня — тебе-то какое дело? — спросил Инь Фэн.  


Юй Минсюй: 

— …


Даже Ло Юй опешил от такой реакции, затем расхохотался. Его подручные тоже заржали. Юй Минсюй видела, как уши Инь Фэна покраснели, а руки сжались в кулаки.  


— Хватит, — сказала она.  


Ло Юй перестал смеяться, его глаза потемнели. Он кивнул подручным, и те окружили Инь Фэна.  


— Минсюй, отойди в сторону, — спокойно сказал Ло Юй.  


— Инь Фэн, отойди в сторону, — так же спокойно сказала Юй Минсюй.  


На лице Ло Юя мелькнуло раздражение. Он поднял руку.  


— Знаешь что, Ло Юй? — вдруг сказала Юй Минсюй. — Я до сих пор не понимаю: ты не так уж и влюблён, как утверждаешь. Что тебе на самом деле от меня нужно?  


Ло Юй не ответил.  


Один из его прихвостней первым пошёл в атаку — с размаху ударил кулаком по Инь Фэну. Инь Фэн в прошлом активно занимался спортом, даже немного изучал саньда. Его тело было гибким, мускулистым — не зря он тогда смог дать отпор Юй Минсюй. Он крепко сжал губы, собираясь ринуться в драку, но Юй Минсюй шагнула вперед и заслонила его собой, не уклоняясь, — и удар пришёлся ей точно в щёку.  


Наступила тишина. Даже нападающий остолбенел. Ло Юй поднял взгляд — тёмный, колеблющийся, — и посмотрел, как половина лица Юй Минсюй прямо на глазах покрывается отёком и краснотой. 


Инь Фэн почувствовал, как у него в голове что-то взорвалось — звук удара, будто раздался прямо у него в ушах. Юй Минсюй, которую он считал неуязвимой, получила удар. В глазах потемнело, осталась только ярость. Он хотел убить их всех!  


Но его оттащили за воротник в сторону.  


— О-о, нападение на полицейского, — раздался её спокойный голос. Она стояла с распухшей щекой, но на губах играла презрительная усмешка.  


И затем — напала.  


Быстрая, как молния*, и грациозная, как дракон**.  


Она схватила нападавшего за руку, провернулась — и тот с криком рухнул на землю. Хруст, испуганный вопль: сустав был вывихнут.  


Остальные замерли, переглянулись — и, опомнившись, кинулись вперёд. Но Инь Фэн, как чёрная пантера, врезался в самого крупного из них. Здоровяк увидел перед собой мальчишку с каким-то помутнённым взглядом и не воспринял его всерьёз — хотел как можно быстрее отделаться от него, чтобы помочь боссу схватить женщину, но быстро понял свою ошибку. Инь Фэн дрался с бешеной яростью, не обращая внимания на удары, как будто не дорожит собственной жизнью. В какой-то момент у громилы екнуло в душе — и Инь Фэн это почувствовал. Тогда он налетел с ещё большей яростью. В итоге громила оказался прижат к земле. Инь Фэн оседлал его, и с яростью нанёс несколько сокрушительных ударов, пока тот не стал стонать и умолять о пощаде.


Тем временем Юй Минсюй выскользнула из окружения. В отличие от яростного обмена ударами между Инь Фэном и здоровяком, её движения были поразительно лёгкими. Она крепко обхватила одного из противников за талию. Тот опешил: в драке с ним ещё никто так технично не обращался. Не успел он прийти в себя, как Юй Минсюй отступила на два шага назад — и стремительно, как вихрь, провела боковой бросок. Мужчина со страшной силой рухнул на асфальт и завыл от боли. 


Юй Минсюй тут же подпрыгнула, увернулась от двух ударов, рванула вперёд и всем телом сбила одного с ног. Придавив коленом его грудь и живот, вырвала из него мучительный крик. Не вставая, она резко ударила другого нападавшего локтем в живот. Тот захрипел от боли и, спотыкаясь, попытался нанести ответный удар. Но Юй Минсюй, словно по наитию, кувырком ушла в сторону и оказалась у него за спиной. 


Противник вздрогнул, сердце ушло в пятки. Он даже не успел обернуться, как почувствовал: его тело оторвалось от земли. Словно мягкая, но мощная сила вытолкнула его в воздух, нарушив равновесие. Он даже не понял, как это случилось — а лицо уже врезалось в асфальт. Хруст — и два зуба покатились в сторону, а рот наполнился кровью.


За пару минут все пятеро лежали на земле. Ло Юй не верил своим глазам. Он ведь слышал о Юй Минсюй, знал, что она элитный офицер, но видеть её в деле раньше не доводилось. Вот и взял с собой достаточно людей «на всякий случай», но такого не ожидал.  


Ло Юй вновь посмотрел на Инь Фэна, который поднимался с земли, оставив одного из подручных без сознания. Раньше, какие бы приёмы он ни использовал, Юй Минсюй всегда оставалась холодной и безразличной, никогда не шла у него на поводу — как ни провоцируй, не теряла головы и не вела себя импульсивно. А теперь ради вот этого придурка она позволила ударить себя наотмашь, лишь ради того, чтобы выкрикнуть «нападение на полицейского» — и тем самым получить законное право избить всех его людей! Эта женщина — мало того, что хитра до безобразия, так теперь ещё и... неужели она действительно относится всерьёз к этому идиоту? 


Юй Минсюй спокойно стояла на месте. Их взгляды встретились. Инь Фэн подбежал к ней, посмотрел на них обоих, и снова ощутил то мерзкое, тревожное чувство, от которого никуда не деться.


Ло Юй бросил:

— Уходим!  


Его люди кое-как залезли в машину и уехали.  


Юй Минсюй прекрасно понимала: теперь этот псих окончательно взбесится. Но она и так сдерживалась слишком долго, а сейчас наконец-то выместила злость. «Придёт враг — встретим генералом, придёт вода — заградим землёй»***, — подумала она. Будет осторожнее в следующий раз, и всё.


Она потянулась, чувствуя приятную усталость. Только щека всё ещё горела. Она уже хотела прикоснуться к ней, но чья-то рука осторожно коснулась её лица.  


Юй Минсюй подняла глаза.  


Инь Фэн, всё ещё раскрасневшийся после драки, внимательно смотрел на неё.  

— Я запрещаю тебе снова подставляться под удары. Даже ради меня, — сказал он. — Пусть лучше бьют меня. Ты всё равно сможешь их наказать, да?  


Она удивилась: он понял, что она намеренно позволила себя ударить. Прогресс. Но что это за тон? «Запрещаю»? Щенок думает, что может командовать старшей?


Она усмехнулась:

— А ты уверен, что можешь мне приказывать?


Она сделала несколько шагов вперёд, а он последовал за ней, бормоча:  

— Да, я буду! Буду, и точка.



* В оригинале 动若脱兔 (dòng ruò tuō tù) — это чэнъюй, дословно «двигаться, словно вырвавшийся заяц», и означает «мгновенное, стремительное, молниеносное движение» — как правило, о человеке, который действует быстро, ловко и внезапно, особенно в боевых или критических ситуациях.


** В оригинале 翩若蛟龙 (piān ruò jiāo lóng) — дословно «порхает, словно цзяолун (водяной дракон)».


*** 兵来将挡,水来土掩 (bīng lái jiàng dǎng, shuǐ lái tǔ yǎn) — дословно «придут солдаты — встретим генералом, придёт вода — заградим землёй». Метафора спокойной и уверенной готовности ко всем видам трудностей и угроз. 



Читать далее

1 - 1 14.07.25
1 - 2 14.07.25
1 - 3 14.07.25
1 - 4 14.07.25
1 - 5 16.07.25
1 - 6 16.07.25
1 - 7 16.07.25
1 - 8 16.07.25
1 - 9 16.07.25
1 - 10 16.07.25
1 - 11 16.07.25
1 - 12 новое 26.07.25
1 - 13 24.07.25
1 - 14 24.07.25
1 - 15 24.07.25
1 - 16 24.07.25
1 - 17 24.07.25
1 - 18 24.07.25
1 - 19 24.07.25
1 - 20 24.07.25
1 - 21 24.07.25
1 - 22 24.07.25
1 - 23 25.07.25
1 - 24 25.07.25
1 - 25 25.07.25
1 - 26 25.07.25
1 - 27 25.07.25
1 - 28 новое 26.07.25
1 - 29 новое 26.07.25
1 - 30 новое 26.07.25
1 - 31 новое 26.07.25
1 - 32 новое 26.07.25
1 - 33 новое 26.07.25
1 - 34 новое 26.07.25
1 - 35 новое 01.08.25
1 - 36 новое 01.08.25
1 - 37 новое 01.08.25
1 - 38 новое 01.08.25
1 - 39 новое 01.08.25
1 - 40 новое 01.08.25
1 - 41 новое 01.08.25
1 - 42 новое 01.08.25
1 - 43 новое 01.08.25
1 - 44 новое 01.08.25
1 - 45 новое 01.08.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть