Онлайн чтение книги Когда я чувствую вину When I'm Guilty
1 - 77

**Глава 77**


Хань Фэн уже собрался с духом, чтобы объяснить, но Юй Минсюй спокойно опередила его:  

— Студенческие кредиты — это когда недобросовестные кредиторы обманом выдают студентам займы под грабительские проценты. Затем они используют незаконные методы для выбивания долгов: угрозы, преследования, а иногда даже физическое удержание. Два года назад государство ввело ряд мер по запрету таких схем, но некоторые всё ещё умудряются проскользнуть сквозь сеть и продолжают этим заниматься. Остальное можешь сам посмотреть в интернете.  


Инь Фэн тут же кивнул:  

— Понял.  


Хань Фэн вдруг осознал, что, возможно, тот и не пытался саркастично подколоть — может, он действительно не знал? Да и вообще, этот консультант... ведёт себя скорее как подчинённый Юй Минсюй, а не как высокопоставленный эксперт.  


Тем не менее Хань Фэн продолжил:  

— После убийства Чжао Фэйэр мы тщательно проверили связь с кредиторами: за три месяца до смерти она взяла займы на общую сумму более ста тысяч юаней в трёх кредитных компаниях. Однако мы исключили их причастность. Во-первых, две из этих компаний работали через онлайн-платформы — суммы были небольшие, Чжао Фэйэр никогда не встречалась с их сотрудниками лично, но мы всё равно проверили их алиби. Третья компания — «Фэньцзиньбао» — выдала ей самую крупную сумму, почти девяносто тысяч, включая двадцать тысяч за два дня до смерти. Но их тоже можно исключить: в дни её исчезновения и убийства весь персонал был на корпоративе в Таиланде. К тому же у них не было мотива — после её смерти долг бы просто списали, и сотрудники остались бы в убытке.  


Все согласно кивнули. Юй Минсюй тоже считала это логичным: кредиторы хотели только денег, им незачем было убивать.  


Тут консультант из провинции с тем же невинным взглядом снова спросил:  

— А Лю Иша брала такие кредиты? Она же собиралась открыть интернет-магазин — ей наверняка нужны были средства. Других источников дохода у неё не было, верно?  


В зале воцарилось молчание.  


Лао Тан окинул присутствующих взглядом:  

— Телефон Лю Иша так и не нашли?  


— Нет.  


— Восстановили переписку и банковские операции?  


Фань Цзя, отвечавшая за техническую часть, тут же ответила:  

— Полные данные будут через пару часов.  


Лао Тан кивнул:  

— Как только получите — немедленно проверьте этот момент.  


———  


Специальная следственная группа разместилась в гостинице рядом с управлением полиции Хуайчэна. Поздно вечером Юй Минсюй вернулась и узнала, что хотя изначально её поселили в двухместный номер с Фань Цзя, Чэнь Фэн заранее забронировал для неё отдельный — рядом с Инь Фэном. Фань Цзя лишь хихикнула: кто же откажется от целой комнаты? Юй Минсюй тоже не стала возражать и отправилась в новый номер.  


Комната была расположена на первом этаже, и оказалась самой большой в гостинице, с массивным старомодным чайным столиком и диваном в стиле «ретро-чиновник». Сидя там, Юй Минсюй почувствовала, как на неё нисходит аура солидного начальника средних лет. Окно выходило на тихую улицу, погружённую в ночь, где изредка мелькали прохожие.  


В этот момент позвонил капитан Дин Сюнвэй:  

— Сяо Юй, у меня хорошие новости. Данные по делу, которые вы передали, я показал своей однокурснице из полицейской академии, профессору Фань Шухуа. Она известный эксперт по криминальной психологии, консультант МВД. Её заинтересовало это дело, и она пообещала прислать предварительный психологический портрет преступника. Я попросил её связаться с тобой напрямую.  


Юй Минсюй обрадовалась, хотя в голове тут же мелькнуло: «А ведь у меня уже есть свой эксперт по криминальной психологии... Хотя, конечно, он профессору Фань с её опытом и в подмётки не годится». 


— Не ожидала, что у тебя такие связи в МВД, — усмехнулась она.  


Обычно сдержанный Дин Сюнвэй неожиданно рассмеялся:  

— Старые друзья — конечно, ей неудобно мне отказать.  


Юй Минсюй вдруг вспомнила, что капитан Дин овдовел больше десяти лет назад и с тех пор жил только работой, за что получил прозвище «Великий мастер-истребитель»*. И тут её осенило:  

— Профессор Фань... не замужем?  


Дин Сунвэй на мгновение замялся, затем сухо ответил:  

— Догадлива. Она сейчас в командировке в США. Жди звонка.  


Закончив разговор, Юй Минсюй улыбнулась: «Зима близко, но даже у Дин Сюнвэя весна в душе». 


И тут в её голове сам собой возник образ Инь Фэна — высокого, статного, в пиджаке и классических брюках. Когда он не строил из себя дурачка, его черты становились поразительно чёткими, а осанка — безупречной.  


Она зажмурилась и мысленно напомнила себе: «Пища и плотские желания — это природа человека**. Но красивая обёртка — не повод забывать, что внутри идиот».


И в этот момент...  


Она резко подняла голову и увидела за окном, под деревом, уставившиеся на неё глаза. Холодные и чужие, они внезапно напомнили ей готовящегося ужалить ядовитого змея. Затем тень метнулась в сторону. Юй Минсюй вскочила с дивана, подбежала к окну, перемахнула через подоконник и выпрыгнула наружу.  


Но улица была пустынна, лишь несколько прохожих в недоумении уставились на женщину, неожиданно вынырнувшую из темноты. Юй Минсюй, нахмурившись, бросилась в ту сторону, где исчезла тень. Но, пробежав сотню метров, не обнаружила никого. Возможно, человек притворился прохожим и прошёл мимо неё, не привлекая внимания.  


За годы службы такое с ней было впервые. «Кто-то следил за мной?» — сжав зубы, подумала она, возвращаясь. — «Случайный маньяк? Мститель из прошлых дел?»  


Но сердце вдруг сжалось от куда более леденящей догадки:  

«Или это связано с текущим делом?»  


«...Или с Инь Фэном?»



* Прозвище капитана Дина — 灭绝师公 (mièjué shīgōng) — это ироничная отсылка к китайской поп-культуре и боевым романам. 

В массовой культуре известен персонаж 灭绝师太 (mièjué shītài) — «Настоятельница Мицзюэ» из романа Цзинь Юна в стиле Уся «Небесный меч и сабля дракона» (1961 год). Это была суровая, безжалостная и требовательная настоятельница монастыря, не дающая никому поблажек. Ее имя буквально означает «уничтожить до конца», «истребить». В прозвище капитана последний иероглиф 太 («монахиня») был заменен на 公 («старший господин»). Получилась пародийная мужская версия настоятельницы Мицзюэ.


** Цитата из древнекитайского философского текста «Мэнцзы» (孟子).



Читать далее

1 - 1 14.07.25
1 - 2 14.07.25
1 - 3 14.07.25
1 - 4 14.07.25
1 - 5 16.07.25
1 - 6 16.07.25
1 - 7 16.07.25
1 - 8 16.07.25
1 - 9 16.07.25
1 - 10 16.07.25
1 - 11 16.07.25
1 - 12 26.07.25
1 - 13 24.07.25
1 - 14 24.07.25
1 - 15 24.07.25
1 - 16 24.07.25
1 - 17 24.07.25
1 - 18 24.07.25
1 - 19 24.07.25
1 - 20 24.07.25
1 - 21 24.07.25
1 - 22 24.07.25
1 - 23 25.07.25
1 - 24 25.07.25
1 - 25 25.07.25
1 - 26 25.07.25
1 - 27 25.07.25
1 - 28 26.07.25
1 - 29 26.07.25
1 - 30 26.07.25
1 - 31 26.07.25
1 - 32 26.07.25
1 - 33 26.07.25
1 - 34 26.07.25
1 - 35 01.08.25
1 - 36 01.08.25
1 - 37 01.08.25
1 - 38 01.08.25
1 - 39 01.08.25
1 - 40 01.08.25
1 - 41 01.08.25
1 - 42 01.08.25
1 - 43 01.08.25
1 - 44 01.08.25
1 - 45 01.08.25
1 - 46 04.08.25
1 - 47 04.08.25
1 - 48 04.08.25
1 - 49 04.08.25
1 - 50 04.08.25
1 - 51 04.08.25
1 - 52 04.08.25
1 - 53 04.08.25
1 - 54 04.08.25
1 - 55 06.08.25
1 - 56 06.08.25
1 - 57 06.08.25
1 - 58 06.08.25
1 - 59 06.08.25
1 - 60 06.08.25
1 - 61 06.08.25
1 - 62 06.08.25
1 - 63 06.08.25
1 - 64 06.08.25
1 - 65 06.08.25
1 - 66 06.08.25
1 - 67 новое 09.08.25
1 - 68 новое 09.08.25
1 - 69 новое 09.08.25
1 - 70 новое 09.08.25
1 - 71 новое 09.08.25
1 - 72 новое 09.08.25
1 - 73 новое 09.08.25
1 - 74 новое 09.08.25
1 - 75 новое 13.08.25
1 - 76 новое 13.08.25
1 - 77 новое 13.08.25
1 - 78 новое 13.08.25
1 - 79 новое 13.08.25
1 - 80 новое 13.08.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть