Он взял прядь её волос, поправил и уложил ей на плечо:
— Изначально я планировал потом уладить всё с тобой должным образом, но ты, кажется, очень торопишься. На самом деле, тут нет ничего, что нельзя было бы сказать. Я уже просмотрел медицинское заключение. Гематома в мозгу в основном рассосалась, но это ещё не полное выздоровление. В любой момент может произойти кровоизлияние в мозг, но также есть шанс, что восстановление пойдёт лучше. Сейчас последнее, что я помню, — это пресс-конференция по запуску моего фильма «Ловец душ» полтора года назад.
В сердце Юй Минсюй будто грянул гром. Она медленно выпрямилась, отдаляясь от него. Мужчина уловил все её реакции и многозначительно усмехнулся, сохраняя холодную отстранённость.
Горечь в груди Юй Минсюй расползалась дальше. Всё это казалось ей какой-то насмешкой. Она медленно выдохнула, не глядя на него, и с сарказмом произнесла:
— Чёрт возьми, ты что, послан небом, чтобы взыскивать с меня долги?
Инь Фэн молчал.
Даже в расстройстве женщина упрямо держала спину идеально прямой. А в его холодном сердце неожиданно возникло незнакомое чувство жалости. Взяв себя в руки, он сказал:
— Достаточно. Сначала иди домой. Я во всём разберусь и тогда снова найду тебя.
Юй Минсюй подняла на него взгляд.
Её глаза были глубокими, словно с примесью инея, но в то же время словно скрывали смутные трепетные чувства. Взгляд Инь Фэна оставался тёмным и неподвижным.
Юй Минсюй фыркнула, встала и направилась к двери.
Инь Фэн поднял руку и потер лоб. Почему-то в его сердце снова возникло чувство раздражения. Неужели за время помутнения рассудка его эмоции стали богаче, чем раньше?
И в этот момент.
Дойдя до двери, Юй Минсюй снова остановилась. Она повернулась, с холодным выражением лица прямо посмотрела на него и снова пошла обратно.
Инь Фэн не выдал ни малейшей эмоции.
Юй Минсюй положила руку на его плечо, и её губы властно опустились вниз. Инь Фэн на мгновение замер. Прежде чем у него успела появиться хоть какая-то мысль, это сладкое, возбуждающее ощущение уже взорвалось внутри. Это было чувство, совершенно не поддающееся контролю, которого ни одна женщина раньше ему не дарила. Не только его язык, дыхание, но и сердце в груди, — всё его тело, вся душа, казалось, воспламенились от этого поцелуя.
Юй Минсюй тоже почувствовала его реакцию, её ладонь на его плече мягко заскользила.
Он тихо спросил:
— Ты и правда не можешь больше ждать?
Двумя пальцами она сжала и приподняла его подбородок:
— Поменьше болтай. Появилось хоть немного чувства узнавания? Раньше я целовала тебя именно так.
В глазах окружающих жизнь Инь Фэна в прошлом можно было назвать спокойной и достойной зависти*. Он родился в богатой семье, родители занимались бизнесом, с детства учился в частной школе для привилегированных детей. Он всегда был лучшим среди лучших в учёбе, на любом этапе был выдающимся и популярным среди сверстников, без особых усилий поступил в Пекинский университет, став восходящей звездой в области психологии.
Более того, он был красивым, добрым и честным, но при этом стратегом, искушённым в человеческих отношениях. На свои доходы он спонсировал многих детей из бедных семей. Он особенно заботился о чувствах читателей: однажды в ужасную погоду пошёл на автограф-сессию и простудился, а также ради одного читателя-инвалида поехал очень далеко, чтобы сыграть для него одного на пианино. Его компания процветала, приносила огромные прибыли, что было неразрывно связано с его решимостью, прозорливостью и лидерскими качествами... В общем, для тех, кто не был близко знаком с Инь Фэном, он казался почти идеальным мужчиной.
Только близкие ему люди, такие как его покойные родители, Чэнь Фэн, Су Цзыи и несколько доверенных лиц, следовавших за ним много лет, знали, что он не был тем, кем казался со стороны.
У него был явно странный характер и непостоянные вкусы. Нельзя было знать, какая фраза его разозлит, а какая — обрадует. Он не любил лук, ненавидел йогурт, терпеть не мог среду, но любил субботу. Ненавидел белый цвет, любил чёрный. Если он что-то решил, даже если это окажется ошибкой, — пока другие не заметили, ещё ничего; но если заметили — он обязательно будет стоять на своём.
* 顺风顺水 (shùn fēng shùn shuǐ) — букв. «попутный ветер и спокойная вода».
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления