После того как они добровольно приняли ману Ларка в свои тела, перед глазами ведьм промелькнули смутные сцены.
На палубе, по-видимому, огромного летающего корабля, плакала маленькая девочка, вся в соплях.
Ее окружали несколько взрослых мужчин в изысканных нарядах. По одной только одежде их можно было легко принять за дворян, а может быть, даже за королевских особ.
У каждого из них был свирепый, почти чересчур, вид.
«Тц. Опять она устроила суматоху?»
«Чертов бесполезный багаж».
«На этот раз тебе повезло, малышка. Если бы в тот раз Дантеса не было рядом, ты бы уже превратилась в дерьмо монстра. Ты такая тупая. Хааа, как я и думал, Мастеру не стоило брать тебя с собой. Эй, народ, как насчет того, чтобы сбросить ее с корабля?»
«Какака! Отличное предложение!»
«Да, просто сбросим ее!»
Услышав угрожающие слова, девушка начала рыдать.
«Уууууааааа!»
«Ч-что, почему ты плачешь? Эй! Кервану, заставь этого ребенка заткнуться!»
Услышав имя Кервану, ведьмы, наблюдавшие за сценой, поняли, что это человек, который вскоре станет известен как Бог Яда.
Половина лица Кервану выглядела расплавленной, а на левой руке вздулись красные вены.
Кервану посмотрел на суматоху, вздохнул и вернулся к чтению своей книги в углу палубы корабля.
Зверочеловек-лев, опиравшийся на мачту летающего корабля, рассмеялся.
«Хахаха! Вот почему ты непопулярен среди женщин, Леонард!»
Леонард, человек, который однажды станет известен как Бог Боя, сердито прошипел: «Заткнись, Лумен! Что вообще знает такой зверочеловек, как ты!»
«…Уууааааа! Ик.... Ик...! Уууааа!»
«Эй, кто-нибудь, заставьте ее остановиться! Дантес!»
Дантес, который отвечал за управление кораблем, просто нахмурился. Как и Кервану, ему не хотелось связываться с этой троицей.
«Поллукс, почему ты просто стоишь здесь! Если Мастер увидит это...»
Пожилой мужчина в очках с толстыми стеклами мягко улыбнулся. Он покачал головой.
«Не стоит. Мастер уже идет сюда. Вы забыли? Это он создал этот летающий корабль. Он уже обо всем знает».
Лица тех, кто открыто издевался над девочкой, побледнели, когда они услышали это.
Зная, насколько проблемными были некоторые из его учеников, Мастер наверняка установил на корабле артефакты слежения.
Поллукс должен был предупредить их об этом заранее!
Нет, возможно, они сами виноваты в своей беспечности. Они должны были ожидать таких мер, учитывая, что это был Мастер.
Мастер должен был слышать все те оскорбительные слова, которые они говорили этой девочке.
Он должен был видеть, как они открыто издеваются и насмехаются над ней, когда его нет рядом.
Кервану прищелкнул языком.
«Глупцы».
Проблемная троица начала паниковать.
Как и говорил Поллукс, ученики на летающем корабле почувствовали, что к ним направляется массивная сигнатура.
Кубаркава, человек, который однажды станет известен как Пожиратель Драконов, нервно рассмеялся.
«Хаха. Черт возьми... разве Мастер не был в Алькаиде? Как ему удалось преодолеть такое расстояние за короткий срок?»
Пронесся порыв ветра, и мгновение спустя на палубу корабля приземлился мужчина средних лет.
Первым на его появление отреагировал будущий Бог Яда.
Кервану немедленно вскочил, прыгнул к мужчине и опустился на колени. Остальные члены группы последовали его примеру.
«Мы приветствуем Мастера! С возвращением!»
«М-мы приветствуем Мастера! С во-возвращением!»
Голоса тех, кто издевался над девочкой, дрожали. Лицо Кубаркавы, в частности, было мокрым от пота.
Вместо того чтобы встать на колени, девочка бросилась к Мастеру и прыгнула в его объятия.
«Мастер Эвандер!» — сказала девочка, ее глаза опухли от слез. «Наконец-то вы здесь! Я так по вам скучала!»
«Лиэнн, посмотри на себя», — мягко произнес Эвандер. «Ты опять плакала? Что случилось?»
Эвандер уже был в курсе, но все равно задал этот вопрос.
«Ха-ха, Мастер Эвандер», — сказал Уурвеск, который назвал Лиэнн бесполезным багажом. «Это нормально для тех, кто в ее возрасте...»
Увидев холодный взгляд Мастера, Уурвеск остановился на полуслове. Он тут же закрыл рот и покорно опустил голову.
Поллукс забавно улыбнулся.
Старейший из учеников не мог понять, почему эти смутьяны все еще пытаются найти выход из этой передряги. Они должны были уже давно понять, что от ушей и глаз Мастера не скрыться.
«Что случилось?» — повторил Эвандер. «Старшие братья снова издевались над тобой?»
Лиэнн выглядела так, словно вот-вот расплачется, но она сдержала слезы. Она покачала головой.
«Нет, совсем нет...»
«Правда?»
«Да, Мастер. Вам не стоит беспокоиться».
Эвандер рассмеялся.
«Хахаха!»
Он крепче обнял Лиэнн.
«Я очень рад, что взял тебя с собой. Видишь ли, я немного устал иметь дело с неуправляемыми хулиганами».
Он имел в виду Кубаркаву, Леонарда и Уурвеска. Эта троица всегда доставляла неприятности, куда бы они ни отправлялись, и Эвандеру приходилось убирать за ними.
На данный момент Лиэнн была самой слабой из всех его учеников, что было вполне объяснимо, ведь она была самой младшей.
Эвандер не мог не желать защитить такого хрупкого ребенка.
Как кто-то вообще мог причинить вред столь милому и драгоценному человеку?
«Так вот каково это, иметь дочь?» — спросил Эвандер.
«Я дочь Мастера?» — невинно спросила Лиэнн.
Эвандер мягко улыбнулся. Он нежно поцеловал девочку в лоб.
«Да. Я так думаю, Лиэнн. Так что не волнуйся ни о чем. Твой отец защитит тебя, что бы ни случилось».
Лиэнн еще крепче прижалась к Эвандеру. «Ммм! Да!»
Эвандер обратился к проблемной троице: «Вы, тупицы, думаете, я не знаю, что вы делали, пока меня не было?»
«...М-Мастер... мы, мы...»
«Это просто б-безобидная шутка, понимаете? Хаха...»
«Мы помогли Дантесу задобрить мэра города после нашествия монстров! Почему нас обвиняют после всего, что мы сделали!»
Эвандер вздохнул.
Эти трое уже были достаточно сильны, чтобы быть принятыми в ряды Черных Магов, но им еще предстояло пройти долгий путь, чтобы научиться управлять своими эмоциями.
Почему они были такими неуверенными в себе и ревновали к Лиэнн? Насколько Эвандеру было известно, он тоже души не чаял в проблемной троице, когда они были моложе.
«Мы обсудим ваши наказания, когда вернемся в плавучий замок».
«М-Мастер!»
Эвандер проигнорировал отчаянные крики позади себя.
Поллукс медленно подошел к нему. «Мастер, к завтрашнему дню мы достигнем логова Феникса».
Феникс был мифическим существом, ассоциирующимся с бессмертием. Именно по этой причине Эвандер Аластер искал его.
Прочесав десятки тысяч архивов, они, наконец, нашли зацепку к его местонахождению.
Теперь оставалось только проверить, существует ли это мифическое существо на самом деле или нет.
«Дантес. Формации?»
«Все приготовления завершены, Мастер. Даже племя драконов не сможет вырваться из нашей сети, когда заклинание будет создано».
«Отлично».
Эвандер бережно опустил Лиэнн на пол корабля.
Он посмотрел на горизонт.
Несколько огромных грозовых туч преграждали путь летающему кораблю. Континент, на котором они сейчас находились, обычные люди не могли пересечь именно из-за этих грозовых туч.
Но для группы Эвандера Аластера эти облака были лишь помехой, которую можно было устранить в одно мгновение.
«Кубаркава».
«М-Мастер».
«Создай проход».
«Да!»
Будущий Пожиратель Драконов ухмыльнулся оставшимся членам проблемной троицы, молча хвастаясь тем, что Мастер дал ему задание искупить свою вину.
Уурвеск и Леонард закусили губы от зависти, но не проронили ни слова.
«Ха-ха! Простые облака осмеливаются преграждать путь Мастеру Эвандеру?!»
Кубаркава подпрыгнул и приземлился на нос корабля. Он поднял руку, и в небе над ними появилась глефа из маны, превосходящая по размерам сам летающий корабль.
Чтобы умилостивить Мастера, Кубаркава собирался использовать больше силы, чем обычно, чтобы уничтожить грозовые облака.
Кубаркава взмахнул глефой, рассекая грозовые облака и само небо. Удар глефы продолжился вниз и расколол гору пополам.
Земля внизу содрогнулась от удара. На земле образовалась огромная трещина, больше похожая на овраг. Грозовые тучи рассеялись, и сквозь щели стали просачиваться лучи солнца.
Лиэнн схватилась за мозолистую руку Эвандера Аластера.
Девочка уже привыкла к этим безумным подвигам. Ее волновал другой вопрос.
«Вы скоро станете бессмертным, Мастер?»
Даже маленькая девочка знала, что Мастер медленно умирает от проклятия.
Мастер пробовал разные способы остановить старение, но безуспешно. Максимум, чего он смог достичь, — это замедлить старение своего тела, но и у этого был свой предел.
Лиэнн обратилась к богам — если они существуют, — чтобы они помогли ему найти Феникса.
Эвандер погладил Лиэнн по голове, и она закрыла глаза в блаженстве.
«Надеюсь на это, Лиэнн».
***
Сцены, мелькавшие в сознании ведьм, закончились.
Целую минуту ведьмы стояли в полной тишине.
В конце концов леди Алиса набралась смелости и заговорила.
«...Вы?»
Ларк кивнул. И этого было достаточно для ответа.
Словно марионетка, у которой перерезали ниточки, леди Алиса рухнула на пол.
Увидевшие это солдаты поняли, что, должно быть, что-то случилось, но атмосфера, окружавшая ведьм, не позволила им сунуть нос дальше.
Леди Алиса пробормотала: «...Понятно. Теперь все стало понятно. Неудивительно, что кто-то столь юный так силен...»
Остальные ведьмы застыли на месте. В их глазах можно было увидеть смесь страха, благоговения и неверия.
Флер, которая ранее предложила Ларку стать его наложницей, была ошеломлена больше всех.
Если воспоминания, показанные им, были правдой, то король Ларк был для них кем-то вроде дедушки. Нет, он был кем-то гораздо старше этого.
Одна только мысль о том, что она пыталась соблазнить его, лишала ее способности смотреть ему в глаза.
Никогда прежде Флер не испытывала такого смущения. Ей хотелось, чтобы земля просто проглотила ее целиком.
«Магия памяти требует слишком много маны. Учитывая количество ведьм, это предел того, что я могу показать вам прямо сейчас», — сказал Ларк.
Он мог использовать такое сложное заклинание на нескольких людях только благодаря помощи Морфея. Без такого инструмента даже Ларку было бы трудно показать другим столь подробные воспоминания.
Хотя воспоминание было коротким, количество маны, которое он использовал, уже превосходило даже Магию Большого Масштаба. Кроме того, это было тяжелым испытанием для его разума как заклинателя.
«Хааа... в это... все еще трудно поверить», — пробормотала леди Алиса.
«Неужели мы только что видели молодые годы Божества Пустыни?»
«...Летающий корабль? Плавучий замок?»
«А удар, уничтоживший грозовые облака и гору внизу... неужели такое под силу человеку?»
Все, чему они стали свидетелями, было абсурдным, и в это трудно было поверить и переварить.
Ларк ответил понимающим голосом: «Потратьте столько времени, сколько вам нужно. Но знайте: как потомки Лиэнн, вы имеете право знать все это. Как только у нас появится время, я расскажу вам больше подробностей. Если вы хотите что-то узнать, просто спросите. Я сделаю все возможное, чтобы ответить на ваши вопросы и направить вас».
Казалось, что Ларк решил помочь им, поскольку они были потомками его ученика.
«Если вы этот человек», — сказала леди Алиса. «Тогда как...»
Она сделала паузу, после чего покачала головой.
«Нет, сейчас это неважно».
Предводительница ведьм решила подождать, пока они не окажутся за пределами этого города, и только потом задавать вопросы о личности Ларка.
Одна из ведьм осторожно спросила: «Э-э-э... как нам к вам обращаться?»
«Как и раньше», — ответил Ларк.
«Значит, король Ларк?»
«Да. И даже просто Ларк сойдет. Не то чтобы мне нравился мой нынешний титул».
Ведьмы тут же отвергли это.
«Нет, как мы можем осмелиться!»
«Правильно! Тогда мы будем продолжать называть вас Ваше Величество!»
Ведьмы были в явном ужасе от этой идеи. Они решительно отвергли идею обращаться к Ларку без почестей. Почему-то после увиденных воспоминаний им показалось неуважительным — даже кощунственным — обращаться к нему подобным образом.
Ларк улыбнулся. По какой-то причине его взгляд на ведьм казался гораздо мягче, чем раньше. Он напоминал старика, который с нежностью смотрит на внука, играющего во дворе.
«Ну что ж», — сказал Ларк. «Кажется, мы достаточно долго пробыли в этом городе». Он повернулся к генералу Мардуку. «Есть ли у генерала и его людей мысли посетить императорский дворец? Если нет, тогда давайте вернемся на поверхность».
Генерал Мардук вопросительно посмотрел на Ларка. «Неужели у Вашего Величества нет намерений посетить это место?»
Узнав и убедившись, что храм и святилище пусты, солдаты Республики были уверены, что после этого группа Ларка посетит императорский дворец.
Ведь, по словам ведьм, это место осталось нетронутым. Его не разграбил Странствующий Мудрец, в отличие от храма и святилища.
«Здесь душно», — сказал Ларк. «Думаю, я достаточно насмотрелся. Я хочу вернуться».
По какой-то причине эти слова прозвучали как оправдание.
Но это не имело смысла.
Кто в здравом уме решит остановиться, не посетив место, где хранится самое большое количество сокровищ и артефактов?
«Если вы все еще хотите посетить императорский дворец, я не стану вас останавливать», — сказал Ларк. «Но здесь наши пути разойдутся. Моя группа вернется на поверхность».
У генерала Мардука и Инспекторов начала болеть голова.
Эта армия состояла из элиты Республики, но они прекрасно понимали, как им удалось добраться до этого места невредимыми. Даже самый низкоранговый солдат в их группе знал, что им не выбраться живыми, если они попробуют вернуться на поверхность без защиты короля Ларка.
Эти арахны уничтожат их всех. Даже Инспекторы, которые в Республике считались живым оружием, были ничем перед этими чудовищами класса катастрофы.
Вероятно, они смогли бы убить одну-единственную арахну, но совсем другое дело, если бы гигантские пауки передвигались группами.
Инспекторы посмотрели друг на друга. Это было неприятно.
Как они потом доложат об этом Сенаторам и Верховному Судье?
Один из Инспекторов сказал: «Не каждый день нам удается побывать в древнем городе. Почему бы нам хоть ненадолго не заглянуть в императорский дворец, Ваше Величество?»
Ларк отмахнулся от его слов. Он явно демонстрировал свою незаинтересованность в этой идее.
«Как я уже сказал, здесь душно. Я хочу вернуться».
Что толку от посещения императорского дворца Ист’Тамата, если на обратном пути они станут пищей для пауков?
Солдаты Республики чувствовали себя беспомощными.
Генерал Мардук вздохнул. «Хааа... если таково желание Его Величества, мы, как его сопровождающие, отправимся с вами».
После этих слов было решено, что все вернутся на поверхность, за исключением ведьм, которые изначально наблюдали за подземным городом.
«Вы слышали генерала!» — крикнул адъютант. «Поторопитесь с приготовлениями! Мы возвращаемся!»
«Да!»
После этого их группа покинула храм.
В последний раз взглянув на древний город, они поднялись на скалу и вошли в пещеру, соединенную со вторым этажом подземелья.
«Хаа... неужели нет другого выхода?» — пробормотал один из солдат.
Другой пробормотал: «Хватит размышлять об этом. Ты хочешь, чтобы тебя оставили в этом месте?»
«Нет, дело не в этом. Может быть, мы сможем убедить группу короля Ларка подождать нас, пока мы исследуем императорский дворец…»
«Мечтай дальше. Ты что, не слышал его? Он, должно быть, привык к хорошей жизни, поэтому и хочет немедленно вернуться».
«Тц Королевские особы и их шикарный образ жизни».
«Эй, будь осторожен. Вдруг он тебя услышит!»
«Да, да».
Идя по дороге вместе с рейнджером из Зенита, Ларк отчетливо слышал недовольные возгласы солдат позади них.
Он мог понять их разочарование.
Должно быть, было очень заманчиво войти в императорский дворец и посмотреть на различные артефакты и сокровища внутри.
Ларк специально закончил их путешествие здесь.
Так солдаты не смогли бы увидеть предметы в императорском дворце, и у них не было бы возможности забрать какое-либо оружие из Ист'Тамата.
Ларк знал, что у солдат не будет другого выбора, кроме как вернуться на поверхность вместе с ними, но не из чувства долга, а из соображений выживания.
В отличие от Ларка, леди Алиса отнеслась к словам солдат недоброжелательно.
«Такие шумные. Как они смеют! Король Ларк, хотите, я проломлю им головы?» — сказала она.
Это услышали ближайшие к ней солдаты и тут же велели всем остальным закрыть рты, чтобы не пострадать от последствий.
Ларк усмехнулся.
«Просто оставьте их в покое. Они же не причиняют нам никакого вреда».
«...Но все равно!»
«Все в порядке».
Леди Алиса закусила губу.
Пройдя довольно долго, они наконец достигли знакомой развилки. Ларк посмотрел на средний туннель. Отсюда он чувствовал многочисленные присутствия в конце туннеля.
«Это главное гнездо», — сказал Вулкан. Он вспомнил слова исследователей. «Вы хотите добыть яйца арахн?»
Ларк кивнул. «Да».
Как будто они договорились об этом заранее, Ларк и Вулкан направились к главному входу в гнездо.
Исследователи вздрогнули, когда поняли, что эти двое собираются сделать.
«П-подождите!» — закричал Людвиг. «Вы что, сошли с... э-э… т-то есть! Что вы делаете? Это же туннель, ведущий в главное гнездо!»
Вулкан потер свое правое ухо. Он сказал раздраженным голосом:
«Кто разрешал тебе говорить с нами напрямую, человек?»
Людвиг съежился под пристальным взглядом дракона. Если бы Вулкан не был тактичен, Людвиг уже потерял бы сознание от драконьего страха.
«Это, это... главное гнездо...»
«Ба! Хватит болтать! Закрой свой чертов рот, личинка!» — прорычал Вулкан. Его голос содержал немного маны, сотрясая стены туннеля вокруг них. «Дюжина или около того арахн — это ничто!»
Ларк обратился к остальным членам группы: «Пожалуйста, подождите здесь. Мы быстро вернемся, как только заберем яйцо».
Генерал Мардук выглядел озадаченным. Набравшись храбрости, он подошел к ним двоим.
«Король... Король Ларк!» — сказал генерал Мардук. «Лорд Дракон!»
Ларк обернулся. «Генерал?»
«Я поклялся, что обеспечу вашу безопасность, прежде чем прийти сюда!» — сказал генерал Мардук. «Я могу быть помехой, но, пожалуйста, позвольте мне пойти с вами! Если что-то пойдет не так, я не буду возражать, если вы воспользуетесь мной как приманкой, чтобы спастись от арахн!»
Солдаты зашумели.
«Не-е-ет! Генерал!»
«Почему вы следуете за этими двумя в эту... эту адскую дыру!»
«Вы умрете, если войдете в гнездо вместе с ними, генерал Мардук!»
Генерал прорычал: «Хватит! Я уже поклялся и намерен сдержать свое обещание, несмотря ни на что!»
Даже перед лицом опасности генерал был упрям.
Ларк не испытывал ненависти к таким, как он.
«Зачем ты поднимаешь шум из-за этого», — раздраженно сказал Вулкан. «В конце концов, это просто гигантские пауки».
Ларк усмехнулся.
«Вулкан, просто считай, что это разница во взглядах между расами».
Ларк обратился к генералу Мардуку: «Вы кажетесь сильным. Вы можете идти с нами, генерал, но, пожалуйста, воздержитесь от лишних действий, например, от попыток пожертвовать своей жизнью, когда мы окажемся внутри».
«Но я обещал...»
«…Иначе мы не возьмем вас с собой».
Генерал чувствовал себя побежденным. Он, честно говоря, боялся идти в главное гнездо, но считал, что есть вещи важнее его жизни: Республика, его клятва, его обещание защищать народ.
Он никогда не сможет высоко держать голову, если позволит королю другой страны умереть на его глазах.
«Ха. Хорошо. Тогда я буду на вашем попечении, король Ларк, лорд Дракон».
Вулкан фыркнул, но больше не проронил ни слова.
«Вы знаете магию, укрепляющую тело, верно?»
«Конечно, Ваше Величество».
Ларк улыбнулся.
«Хорошо. Это облегчает задачу».
Ларк выпустил несколько сфер света в сторону конца среднего туннеля.
«Пойдемте».
С Ларком во главе они втроем вошли в средний туннель и понеслись к главному гнезду, время от времени проходя мимо многочисленных массивных паутин.
В конце концов они достигли большой комнаты, примерно вдвое превышающей по размерам храм Божества Пустыни.
«Мы на месте», — сказал Вулкан.
Все трое остановились.
Сердце генерала Мардука едва не выпрыгнуло из груди, как только он увидел главное гнездо.
«Б-боги... о боги... о боги...»
Это была сцена прямо из ночного кошмара.
В главном гнезде, освещенном сферами света, которые Ларк запустил сюда заранее, лежало около тридцати невылупившихся яиц, покрытых толстой паутиной.
Из каждого яйца, размером со взрослого человека, доносился слабый, почти неслышный пульсирующий звук.
Но не это пугало генерала Мардука.
Внутри главного гнезда находились шестнадцать взрослых арахн, каждая из которых была более десяти метров в размерах. Их многочисленные глаза, казалось, пристально смотрели на их группу.
Судя по способности арахн прятаться, поблизости, вероятно, находилось еще несколько.
«Что... э-это...» — генерал Мардук ахнул, — «это тоже арахна?»
Он имел в виду арахну в самом центре гнезда. В отличие от своих сородичей, эта достигала почти тридцати метров в размерах, а ее брюхо было выпуклым, словно она собиралась вскоре отложить яйца.
По лицу генерала Мардука побежал холодный пот.
Если эта тварь отложит яйца, если эти арахны вырвутся из подземелья и вторгнутся в Республику...
Он мог только представить себе количество жертв и ущерб, который это нанесет Республике.
«К-король Ларк! Как я и думал! Это было плохое решение!»
Генерал Мардук хотел сбежать отсюда как можно скорее.
Как бы он ни смотрел на это, войти в это место было равносильно самоубийству, даже если их сопровождал дракон.
Ларк сказал понимающим голосом: «Успокойтесь, генерал. Если бы эти гигантские пауки хотели сразиться с нами, они бы напали на нас еще до того, как мы смогли бы добраться до этого места».
Вулкан снисходительно сказал: «Вот почему нам следовало оставить этого человека. Тц».
Ларк медленно направился к центру гнезда.
Арахны закричали, испугавшись движения человека.
Ларк одновременно излучал ману и убийственное намерение.
«Я знаю, что это несправедливо, но я пришел сюда, чтобы забрать одно из ваших яиц», — сказал Ларк арахнам. «Мы уйдем, как только возьмем одно, так что будьте спокойны».
Несмотря на то, что он произнес успокаивающие слова, он все еще продолжал излучать ману и убийственное намерение, чтобы показать арахнам, кто здесь охотник, а кто добыча.
Арахны не особо заботились о своем потомстве. Они даже иногда съедали своих детей, если у них заканчивалась пища. Взрослые особи даже иногда дрались друг с другом, чтобы установить иерархию, и проигравшие оказывались в брюхе победителя.
Ларк знал об этом и планировал воспользоваться этой информацией, чтобы забрать яйцо, не сражаясь с дюжиной гигантских пауков.
Ларк решил, что с помощью Вулкана он, вероятно, сможет уничтожить всех арахн здесь, но в конечном итоге это обернется против них.
Они не должны были убивать арахн, поскольку те играли решающую роль в предотвращении свободного проникновения Республики в подземный город по их желанию.
Крики гигантских пауков усиливались по мере того, как Ларк подходил к яйцам. Но они по-прежнему ничего не предпринимали, просто наблюдая.
Массивная самка в центре гнезда не двигалась. Она никак не отреагировала даже тогда, когда сюда прибыла группа Ларка.
«Она умирает?» — пробормотал Ларк. «Что ж, неважно».
Прикоснувшись к одному из яиц, Ларк наполнил маной его внешнюю оболочку, в несколько раз укрепив ее защиту. Затем он использовал магию ветра, чтобы заставить яйцо парить над ним.
«Я возьму это», — сказал Ларк гигантским паукам.
С потолка стекала толстая струйка слюны. Ларк уже знал, что над ним находятся три арахны.
Как только он проявит хоть малейшие признаки слабости, как только Вулкан уберет свой драконий страх, эти твари набросятся на него.
«Как и обещал, мы покинем это место».
Не оглядываясь, Ларк забрал яйцо с собой.
«Я получил все, что мне нужно. Пойдемте обратно».
Генерал Мардук все еще пребывал в недоумении.
«Вот так... просто?»
Он не мог поверить, что кто-то может просто забрать яйцо арахны. Более того, оно было взято из главного гнезда именно в тот момент, когда там собрались все арахны, обитающие в подземелье.
«Мы уже говорили тебе», — сказал Вулкан все тем же недружелюбным голосом. «Это не займет много времени. Тебе не было необходимости тащиться за нами».
«Ха... Ха-ха...»
Генерал Мардук не знал, чувствовать ли ему облегчение или ужас.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления