Обычно путешествие из столицы в город Блэкстоун занимало больше месяца. Дороги, ведущие из одного города в другой, часто были извилистыми, построенными так, чтобы обойти кишащие монстрами территории королевства.
Король Алвис знал, что не может ждать так долго. Люди умирали от рук демонов. Если он будет медлить еще дольше, то к тому времени, когда он достигнет места назначения, падут еще несколько городов королевства.
Чтобы решить эту проблему, король Алвис и генерал Карлос разработали план кратчайшего и самого прямого пути в город Блэкстоун. Они решили пройти через кишащие монстрами территории, отказавшись от комфорта мощеных и патрулируемых солдатами дорог.
«Сэр, не слишком ли это опасно?» — спросил один из королевских гвардейцев, сопровождавших короля Алвиса.
Королю Алвису не была предоставлена даже роскошь ехать в карете. Он ехал на своей лошади вместе с несколькими десятками королевских гвардейцев. Это позволило королю и его свите передвигаться по лесу.
«Не то чтобы у нас был выбор» — огрызнулся отставной генерал Карлос. «Если мы хотим добраться до города Блэкстоун за две недели, это самый быстрый путь. Смотрите прямо перед собой. Сосредоточьтесь и перестаньте болтать. Смотрите, даже Его Величество не жалуется».
Королевская стража взглянула на короля Алвиса, который был в середине группы. Хотя старик выглядел изможденным, он никогда не жаловался и уже несколько дней не просил их отдохнуть больше часа. Королевская стража опасалась, что король внезапно потеряет сознание и упадет с лошади, если они будут продолжать в том же темпе.
«Кобольды впереди!» — крикнул генерал Карлос, как только заметил монстров ростом в четыре фута, прятавшихся в зарослях.
Монстры, которых с первого взгляда можно было принять за гоблинов, нацелили свои деревянные копья на стражников. Хотя наконечники копий были сделаны из камня, при правильном броске они все равно могли убить свою цель.
Элиас Фарсайт, находившийся в хвосте группы, достал свой лук и за секунду выпустил почти дюжину стрел. Каждая из его стрел попала монстрам прямо в голову. Некоторые стрелы даже отклонились под невероятно острым углом, прежде чем попасть в цель.
Покончив с мелочью, Фарсайт наложил на лук еще одну стрелу и направил ее прямо вперед. Другие солдаты еще не могли этого видеть, но в километре отсюда Фарсайт заметил предводителя кобольдов, лежащего в засаде.
Фарсайт пропитал стрелу маной, прежде чем выпустить ее из лука. Стрела просвистела мимо солдат, пронеслась мимо деревьев и в конце концов попала в монстра ростом в шесть футов. Лидер кобольдов не успел даже вскрикнуть, как стрела мгновенно лишила его жизни. Увидев, что их предводитель мертв, остальные кобольды, прятавшиеся в лесу, в испуге разбежались.
«Кого ты убил?» — спросил генерал Карлос.
«Просто еще одного кобольда» — ответил Фарсайт.
Генерал Карлос был очень благодарен лучшему лучнику королевства за то, что тот решил сопровождать их до самого города Блэкстоун. Без Фарсайта этот безрассудный план путешествия по кишащим монстрами территориям был бы невероятно опасен.
«У меня почти закончились стрелы» — сказал Фарсайт.
Королевские стражники, отвечающие за пайки и оружие, передали ему полный колчан.
«Эй» — Фарсайт обратился к женщине, ехавшей рядом с ним. «Если ты будешь продолжать в том же духе, ты помрешь еще до нашего прибытия».
Леди Ропианна, которая явно боролась со своей лошадью, ответила: «Как я могу сметь отдыхать, когда даже Его Величество почти не спал последние несколько дней?»
«Тебе следовало просто остаться» — сказал Фарсайт своим обычным недружелюбным голосом. «Алхимики до сих пор не придумали противоядие, чтобы вылечить этих людей, верно?»
«Ничего не изменится, даже если я останусь в столице. Ты тоже это знаешь, Фарсайт. Невозможно создать лекарство за несколько дней».
Фарсайт щелкнул языком. Эта старуха, действительно... Он вздохнул и сказал: «Не упрямься. Иди сюда. Езжай позади меня. Ты все равно кожа да кости. Твой вес должен быть незначительным».
«Боже, как по-джентльменски» — хихикнула Леди Ропианна. «Это очень на тебя не похоже, Фарсайт».
«Заткнись и полезай уже сюда» — прошипел Фарсайт.
Используя заклинание ветра, леди Ропианна ловко оседлала того же коня, что и Фарсайт. Она нежно обхватила его спину руками. Действительно, теперь ей было гораздо легче, когда лошадью управлял другой человек.
«Спасибо» — тихо сказала она.
На мгновение они замолчали.
«Ты помнишь слова демона, который появился на лугу Форк?» — спросил Фарсайт.
«Конечно. Как я могла забыть?»
«Послушай, старуха. Враги на этот раз, вероятно, будут намного сильнее всех тех, с кем мы сталкивались за свою жизнь. Они не будут похожи на тех солдат повстанцев и псов империи» — сказал Фарсайт. «Если ты встретишь одного из этих так называемых высших демонов, беги и не оглядывайся».
«Ты говоришь мне убегать, как трусихе?» — недоверчиво спросила леди Ропианна. Фарсайт крайне редко бывал таким разговорчивым. Более того, он даже предупреждал ее.
«Я говорю тебе, чтобы ты прожила оставшиеся годы своей жизни» — ответил Фарсайт. «Из всех магов королевского двора ты служила королевской семье дольше всех. Между тобой, Николаем и мной, ты, вероятно, умрешь первой».
Леди Ропианна тоже это знала. Еще до того, как Минерва и Висгарус погибли в Запретном Регионе, она была самой слабой среди магов королевского двора. Хотя она специализировалась на лечебных и защитных заклинаниях, в ее распоряжении почти не было атакующих.
«Какая ирония судьбы — младший среди нас говорит старшему, что нужно бежать и выживать» — сказала леди Ропианна. «Маленький ребенок, о котором я заботилась, уже вырос».
Фарсайт нахмурился. Он достал лук, наложил стрелу и прицелился в чудовищ, которых заметил в полукилометре впереди.
Не произнося больше ни слова, Фарсайт продолжил расправу над лесными чудовищами.
***
Две недели пролетели быстро. Наконец, король Алвис и его свита прибыли в Блэкстоун.
«Это действительно... небольшой город?» — пробормотал один из солдат.
Город Блэкстоун окружала колоссальная стена, намного больше столичной. Более того, его окружал полупрозрачный куполообразный барьер, похожий на тот, что защищает столицу, придавая ему вид неприступной крепости.
«Разве это не крепость?» — пробормотал другой солдат.
В отличие от короля Алвиса, генерала Карлоса и магов королевского двора, большинство солдат не слышали о гигантской стене, которая недавно возникла вокруг Блэкстоуна.
Они вспомнили огромные северные фермерские угодья, которые они проезжали по пути сюда. К сожалению, фермеры недавно закончили уборку пшеницы. Иначе их встретило бы огромное золотое поле, простирающееся на несколько километров.
Эта территория была на удивление процветающей, даже больше, чем крупные города королевства.
Увидев это, король Алвис еще больше убедился в правильности своего решения проделать этот путь.
«Давайте сразу же отправимся внутрь и встретимся с лордом Блэкстоуна» — сказал король Алвис. Его усталый голос вновь обрел силу. Его надежда возродилась, а убежденность укрепилась.
«Да, Ваше Величество!»
Не скрывая своих личностей, король Алвис и его свита вошли в барьер и ворота. Стражники, стоявшие у ворот, были ошеломлены, узнав старика.
«Это... к-королевская печать?!»
Охранник уставился на королевскую печать, показанную ему генералом Карлосом, затем на старика в центре группы.
«Е-Его Величество, король Алвис?!»
«Его Величество желает встретиться с лордом города Блэкстоун» — сказал генерал Карлос. «У нас мало времени. Покажите дорогу».
Стражники наконец-то вышли из оцепенения. Один из них отдал честь и громко сказал: «Да! П-прошу, следуйте за мной!»
Во главе со стражником король Алвис и его люди вошли в город Блэкстоун. При входе в город их встретили несколько сотен лачуг. Увидев любопытные взгляды короля Алвиса и его людей, стражник объяснил.
«Это временные дома, построенные для переселенцев» — сказал стражник.
«Понятно» — сказал генерал Карлос. В конце концов, о том, что произошло в городе Льва, писали в новостях. «Частые нападения монстров в городе Льва заставили всех этих людей переселиться в Блэкстоун».
«Лорд планирует переселить их всех, когда строительство жилых домов в восточном округе будет завершено» — сказал стражник. «Но пока что они живут в этих лачугах».
«Они выглядят сытыми» — сказал король Алвис. Несмотря на проживание в этих маленьких домиках, переселенцы выглядели здоровыми и целеустремленными. «Неужели лорд дал всем этим людям возможность заработать на жизнь?»
Стражник был обескуражен вопросом короля. Никогда в жизни он не ожидал увидеть Его Величество, а тем более говорить с ним напрямую.
Стражник ответил: «Большинство из них получили соответствующую работу в ратуше, Ваше Величество. Лорд стремится расширить эту территорию. Ратуша всегда ищет людей. Если они готовы выполнять обычную работу, в этом городе всегда найдется свободное место».
«Ратуша...»
Король Алвис погладил свою бороду.
«Я слышал... что это что-то похожее на кабинеты местного правительства в крупных городах, Ваше Величество» — осторожно ответил стражник.
«Похожее на кабинет местного правительства?» — спросил генерал Карлос.
Охранник, проводивший их, смущенно почесал голову. «Простите меня, сэр. Я был в прошлом неграмотным. Насчет ратуши и того, как она работает на самом деле... я не знаком с деталями».
Генерал Карлос не пропустил слова «в прошлом неграмотный».
«Ты получил образование, солдат?» — спросил генерал Карлос.
Охранник кивнул. «Я умею читать и писать, сэр. Но в отличие от бывалых, я еще не получил высшего образования, такого как теология и арифметика. Я получил только базовое образование, сэр».
Король и его свита были ошеломлены.
Базовое образование?
Теология и арифметика?
Их проводник говорил так, словно он был дворянином или сыном зажиточного купца из крупного города.
Нет, даже сыновья купцов редко получали такое образование. Обычно такое образование было доступно только высшим дворянам.
Стражник неправильно понял своеобразные выражения лиц Его Величества и его людей. Испугавшись, что он опорочил образ лорда города Блэкстоун, стражник добавил: «Б-большинство других солдат не похожи на меня, сэр. Большинство коренных жителей уже научились читать и писать и способны к элементарной арифметике!»
Король Алвис и генерал Карлос посмотрели друг на друга. Не произнося ни слова, они оба понимали, что происходит в головах друг друга.
Все эти разработки были невероятны для такой маленькой территории. Судя по лачугам и переселенцам, мимо которых они проходили по дороге, казалось, что даже после принятия тысяч новых жителей мир и порядок в Блэкстоуне не изменился.
Мало того, что поля были обширными и изобильными, город казался защищенным, а его жители были полны жизни.
По мере того как король и его свита продолжали пересекать улицы Блэкстоуна, все больше и больше жителей начинали понимать, кто он такой на самом деле.
Как они могли не заметить знаки отличия королевской семьи? Более того, генерал Карлос и два мага королевского двора, находившиеся рядом с ним, были известны во всем королевстве. Прошло совсем немного времени, прежде чем весть о прибытии короля распространилась по всему городу.
Микаэль Гариос, который кормил лошадей в конюшне, немедленно выбежал из особняка, услышав о прибытии Его Величества.
«Ваше Величество!» — Микаэль опустился на одно колено перед королем Алвисом.
Король Алвис и его люди остановились. На улицах собрались зрители.
«Давно не виделись, Микаэль» — сказал король Алвис.
«Прошу прощения» — ответил Микаэль разгоряченным голосом. «За то, что я не заметил прибытия Его Величества!»
«Все в порядке» — король Алвис махнул рукой. «Поднимись, Микаэль».
Микаэль встал, положил руку на грудь и опустил голову.
«Что еще важнее, можно ли тебе раскрывать свою личность перед его толпой?» — спросил генерал Карлос.
«Кандидат уже знает» — сказал Микаэль. «Не должно иметь значения, если я раскрою свою личность перед этими людьми».
Уголком глаза Микаэль заметил, что Артуро смотрит на него широко раскрытыми глазами. Коротышка был явно озадачен, почему такой кучер, как он, обращается напрямую к Его Величеству и генералу. Артуро чуть не выронил из рук сумку с экаруитами.
Микаэль оглянулся назад. Как и следовало ожидать, если даже он, кучер, услышал новость, то и лорд, естественно, тоже.
«Ваше Величество» — сказал Микаэль, увидев молодого человека, идущего в их сторону. «Человек, с которым вы хотели встретиться, лорд города Блэкстоун, здесь».
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления