Калисто Кельвин лежал в постели в своей комнате в столичном поместье семьи. На полу, покрытом ковром, были разбросаны бутылки с алкоголем. Его волосы были взъерошены, а сам он рассеянно смотрел в потолок.
Последние несколько недель были худшими в его жизни. Никогда прежде он не чувствовал себя таким безнадежным и ничтожным. Хотя некоторые мелкие дворяне все еще следовали за Кельвинами, даже ему было очевидно, что их влияние сильно ослабло.
«Проклятые ублюдки, все они!» — прорычал он.
Калисто резко встал и споткнулся от внезапно нахлынувшего на него головокружения. У него болела голова, и его тошнило.
«Блять, блять, блять!» — повторял он про себя. Он откупорил еще одну бутылку вина и выпил половину ее содержимого. «Даже этот проклятый граф Ситх больше не отвечает на мой вызов! Даже эти ничтожные бароны осмеливаются игнорировать мои приказы!»
Калисто швырнул бутылку в стену, разбив ее вдребезги.
«Вино! Где эти чертовы слуги?»
Калисто выглядел как безумец.
«Принесите мне еще выпивки!»
Главный дворецкий поместья немедленно вошел в комнату вместе с несколькими слугами.
«Господин, вы сегодня выпили более чем достаточно» — сказал главный дворецкий. Он был среди слуг, которые служили семье Кельвин уже несколько десятилетий. Ему было больно видеть, как одна из трех великих семей дошла до такого состояния.
Калисто икнул. От него несло алкоголем. Он бросил свирепый взгляд на дворецкого. «Если бы я был Ланкастером или Зааском, ты бы не посмел оспаривать мои приказы, чертов слуга».
«Ваши старшие братья, по крайней мере, не позволили бы вам погрязнуть в отчаянии» — сказал дворецкий. В отличие от слуг рядом с ним, он не струсил.
«Гребаный дворец...»
«Милорд» — сказал дворецкий. «Пожалуйста, придите в себя. Поскольку герцог Кельвин заключен в тюрьму, а Ланкастер и Зааск мертвы, вы теперь глава семьи».
Калисто замолчал. В глубине души он понимал, что дворецкий прав. Но что он мог сделать? Сейчас он был бессилен.
Калисто прошипел: «Отдай мне мое вино и проваливай».
Дворецкий вздохнул. Он подал знак слугам, чтобы они принесли Калисто еще одну бутылку вина.
«Я буду здесь, если понадоблюсь вам».
Дворецкий склонил голову и вышел из комнаты.
Дверь закрылась, и Калисто снова оказался в темноте своей комнаты.
«Ланкастер, Зааск» — пробормотал он. «Почему вы оба погибли? Если бы вы были на моем месте, что бы вы сделали? Теперь, когда герцогства больше нет, что я могу сделать?»
Хотя у герцога Кельвина было более двадцати сыновей, большинство из них не знали, как правильно управлять территориями. Если бы только Ланкастер или Зааск были живы, Калисто не пришлось бы нести все эти обязанности.
«Лорд Калисто» —внутри комнаты раздался голос.
Калисто на мгновение удивился, увидев фигуру, одетую в черное, лицо которой закрывала маска.
«Черный Мидас» — пробормотал Калисто название группировки, к которой принадлежал человек в маске.
«Ларк Маркус прибыл в столицу» — сказала фигура в маске.
Лицо Калисто исказилось. Он нахмурился. «Я уверен, что ты пришел сюда не только для того, чтобы сказать мне это?»
«Конечно, нет, лорд Калисто. У герцога Кельвина есть для вас задание».
«От отца?»
Услышав эти слова, разум Калисто сразу же прояснился.
Верно. Хотя его старшие братья были мертвы, их отец все еще был жив.
Что с того, что их отец заключен в тюрьму? В конце концов, он все еще был герцогом семьи Кельвин. Абсолютный хозяин Черного Мидаса, правитель крупнейшего преступного синдиката королевства.
«Мы не можем позволить Ларку Маркусу взойти на трон. Иначе это будет конец семьи Кельвин» — фигура в маске повторила слова герцога Кельвина. «Хотя прервать церемонию коронации будет невозможно, все же возможно подмочить репутацию Ларка Маркуса. Горожане еще не доверяют ему. Лорд Калисто, герцогу нужно, чтобы вы распространили слух».
«Слух...» — пробормотал Калисто.
Несмотря на то, что их семья сильно ослабла после потери герцогства, все еще можно было распространять неприятные слухи о будущем монархе.
У них все еще оставалось поместье в столице, Каменный Замок, золотой рудник возле Квазана и крупнейший преступный синдикат — Черный Мидас.
Они определенно могли восстать из пепла.
«Перед тем как Ларк Маркус был изгнан своей семьей, он чуть не убил жреца Бога Воды» — сказала фигура в маске.
«Все это знают» — сказал Калисто. Это было событие, которое в конце концов привело к изгнанию второго сына герцога Дракуса в тот далекий городок.
«А за несколько месяцев до этого Ларк Маркус также осквернил нескольких девственниц в городе Янь».
Калисто присвистнул. Отродье Маркуса оказалось еще большим ублюдком, чем он думал.
«Он сделал это?»
«Нет. Но правда не имеет значения» — сказала фигура в маске. «Если герцог говорит, что черное — это белое, значит, это белое. Мы уже подбросили несколько женщин Черного Мидаса. Мы также получили доказательства торговли людьми, наркотиками и проституцией — все они связаны с Ларком Маркусом. Завтра слухи распространятся по всей столице».
Калисто потер подбородок. Он кивнул в знак понимания. Было легко сфабриковать все с помощью преступной организации.
«Соберите оставшихся дворян под свое знамя. Ваша роль — вывести все это на чистую воду, лорд Калисто».
Калисто широко улыбнулся. Как и ожидалось от его отца. Даже будучи запертым в темнице, он все равно придумал контрмеры, чтобы помешать Ларку взойти на трон.
Что с того, что король Алвис благоволит Ларку Маркусу? В конце концов, если граждане королевства увидят в новом монархе воплощение демона, церемония коронации ничем хорошим не закончится.
Это была не та империя, где слова императора были абсолютны.
«Забавно» — усмехнулся Калисто. «Не могу дождаться, чтобы увидеть их лица, когда слухи начнут распространяться».
«Герцог ожидает от вас великих свершений, милорд».
«Конечно».
Фигура в маске положила правую руку на грудь, склонила голову и медленно исчезла в темноте.
«Вероятно, он один из лидеров» — сказал Калисто, поднимая бутылку с вином.
Несмотря на то, что теперь он был временным главой семьи Кельвин, Калисто все еще не имел полного представления о том, как работает Черный Мидас, кто их лидеры и сколько человек находится под их командованием. Он знал лишь то, что эта организация контролирует почти все преступные синдикаты королевства.
В дверь постучали.
«Кто там?» — спросил Калисто.
Прошло несколько секунд, прежде чем последовал ответ.
«Б-брат?» — произнес кроткий голос.
«Калавинка?» — сказал Калисто, его голос звучал яснее, чем раньше, несмотря на алкогольное опьянение. «Что ты делаешь возле моей комнаты в такой час? Входи».
Дверь открылась, и вошел мальчик, чье лицо было наполовину закрыто волосами.
Калавинка посмотрел на разбитые осколки стекла и пустые бутылки из-под алкоголя на полу.
«Я слышал от дворецкого» — сказал Калавинка, его голос был полон колебаний. «П-пить так много — вредно для твоего здоровья, брат».
Калисто изучал дрожащего перед ним мальчика. Он вздохнул и отложил бутылку.
«Иди сюда» — сказал Калисто, его голос был намного мягче, чем раньше.
Калавинка кивнул и медленно подошел к старшему брату.
«Я перестал пить, видишь?» — сказал Калисто, его дыхание отдавало алкоголем. «А теперь иди спать».
Калавинка набрался смелости и посмотрел старшему брату в глаза. «Ты тоже должен спать, брат. Я... я попросил дворецкого приготовить гостевую рядом с моей комнатой».
Калисто улыбнулся. Он погладил мальчика по волосам. «Ты хочешь, чтобы я спал там?»
Калавинка медленно кивнул. «Это... место грязное».
Калисто усмехнулся. «Тогда пойдем».
Как и ожидалось, ничто не сравнится с теплом семьи. Калисто поклялся защищать своих оставшихся братьев, несмотря ни на что. Особенно этого мальчика, Калавинку.
Калисто встал и вместе с Калавинкой вышел из комнаты. В коридоре они прошли мимо дворецкого и нескольких служанок.
«Уберите в моей комнате» — холодным голосом сказал Калисто. «И приготовьте для меня ванну. Я буду спать в гостевой рядом с комнатой моего младшего брата».
Дворецкий, казалось, испытал облегчение от того, что Калисто наконец покинул это мрачное место.
«Как пожелаете, милорд».
***
На следующий день король Алвис и группа Ларка были застигнуты врасплох слухами, которые внезапно распространились по столице.
В одной из гостиных королевского замка собрались король Алвис и группа Ларка.
«Лорд Ларк». Король Алвис был хмурым. «Мы получили отчеты. Вы, вероятно, слышали от Великого Гофмейстера сегодня утром...»
Король Алвис потер брови. Его голова болела от одной мысли об этом.
«Все больше и больше жителей столицы собираются и протестуют у замка прямо сейчас. Ходят слухи... и доказательства того, что несколько лет назад в городе Янь лорд Ларк совершил сексуальное насилие над несколькими девственницами. Также есть доказательства того, что Лорд Ларк занимался контрабандой наркотиков, торговлей людьми, проституцией и заказывал убийства священников из храма».
Ларк оставался спокойным, несмотря на количество преступлений и обвинений, предъявленных ему гражданами королевства.
Честно говоря, у него не было никакой возможности узнать, правда ли все это. Судя по сновидению, которое он видел больше года назад, первоначальным владельцем его тела был ублюдок, убивавший маленьких животных ради развлечения. Он не удивился бы, если бы первоначальный владелец тела в самом деле делал все это.
Большой Мона нахмурился, явно недовольный тем, что услышал. «Эти вещи не случайно всплыли именно сейчас, за день до церемонии коронации» — сказал Большой Мона. «А вы так не думаете, партнер?»
Глаза Большого Моны на мгновение опасно сверкнули.
«Это не совпадение» — спокойно ответил Ларк. «Ваше Величество, вы сказали, что есть доказательства?»
Король Алвис кивнул. Он посмотрел на отставного генерала Карлоса и сказал: «Покажи ему документы».
«Да, Ваше Величество».
Генерал Карлос передал Ларку несколько документов. На них был написан список преступлений, которые Ларк якобы совершил. Детали и доказательства были настолько краткими и подробными, что даже Ларку показалось, что они были сфабрикованы.
Проблема заключалась в том, что он не унаследовал воспоминания первоначального владельца этого тела. Он не знал, действительно ли прежний Ларк совершил все эти преступления.
«Граждане королевства требуют, чтобы мы отложили церемонию коронации» — сказал король Алвис. «Даже Гильдия Наемников, Гильдия Алхимиков и Гильдия Торговцев требуют, чтобы королевская семья высказала свою позицию по этому вопросу».
«А храм?» — спросил Ларк.
«Храм еще не выступил со своим заявлением» — сказал король Алвис. «Я уверен, что леди Ропианна держит все под контролем».
То, что храм занял нейтральную позицию, было удачей. Из всех организаций храм, вероятно, имел самое большое влияние на людей. Если бы храм объявил, что считает Ларка еретиком и преступником, то столица и ее граждане пришли бы в ярость. Никто не захочет, чтобы такой демон взошел на трон.
Солдат что-то прошептал генералу Карлосу. Отставной генерал нахмурился.
«Ваше Величество, число людей, протестующих у ворот замка, достигло тысячи» — сказал генерал Карлос. «Они требуют, чтобы мы отложили церемонию коронации, пока не выяснится правда».
Король Алвис вздохнул. «Я знаю, что вы только недавно стали владельцем этого тела, но лорд Ларк... На всякий случай, не знаете ли вы, действительно ли эти преступления были совершены его первоначальным владельцем?»
«Я не знаю» — ответил Ларк. Он оставался невозмутимым, несмотря на неожиданный поворот событий. Если смотреть с более широкой точки зрения, то такие мелочи не имели особого значения по сравнению с надвигающимся вторжением демонов. «Но меня не удивит, если все это сделал первоначальный владелец этого тела. Судя по тому, что я слышал, он был настоящим ублюдком».
Король Алвис и Великий Гофмейстер посмотрели друг на друга.
Они знали, что должны найти способ устранить этот беспорядок, если хотят, чтобы церемония коронации прошла гладко. В конце концов, монарх без поддержки своего народа был подобен иссушенной, бесплодной земле. Вы можете посадить семена, но они не вырастут, сколько бы вы ни ждали. Существовал предел того, что король мог сделать без поддержки своих подданных.
«Партнер, могу я взглянуть на эти документы?» — спросил Большой Мона.
Ларк кивнул. Он протянул ему документы.
Большой Мона быстро все прочитал. Он положил документы и усмехнулся. Как человек, который часто плел интриги, чтобы достичь того положения, в котором он сейчас находился, то, как были представлены доказательства, кричало о том, что они «сфабрикованы». Большой Мона за километр чуял дешевые трюки.
«Партнер, дайте мне несколько дней» — сказал Большой Мона, его голос звучал уверенно. «Я должен быть в состоянии исправить этот беспорядок».
«Тогда церемония коронации?» — спросил Ларк.
«Будет лучше перенести ее на более поздний срок. Скажем... через неделю» — ответил толстый торговец.
Перенести, а не отложить.
Ларк, король Алвис и все присутствующие в комнате поняли смысл слов толстого торговца. Он говорил им, что может все изменить за этот короткий промежуток времени.
Король Алвис погладил свою пепельную бороду. «Мы можем перенести ее на неделю вперед. Это должно быть возможно, чтобы успокоить дворян, прибывших в столицу на короткий период времени».
«Спасибо, Ваше Величество» — сказал Ларк. Он повернулся к Большому Моне. «Могу ли я оставить это дело тебе, Мона?»
Большой Мона ухмыльнулся. Это была прекрасная возможность показать свою значимость этому легендарному магу.
«Вы можете положиться на меня» — ответил Большой Мона. «Даже если все, что здесь написано, правда, есть способы исказить реальность. Все возможно при наличии денег, власти и нужных связей».
Хотя он знал Большого Мону меньше двух лет, Ларк понимал, что толстый торговец был не из тех, кто стал бы беспечно болтать о таких вещах, если бы не был уверен в достижении желаемых результатов. Это был тот самый человек, который мобилизовал Башню Поллукса, собрал наемников и инициировал создание Магических Башен в городе Льва. Хотя он был жадным и безжалостным, он был одним из самых компетентных торговцев, которых он когда-либо знал.
«Но прежде, могу ли я одолжить одного из них?»
Большой Мона указал на крупного мужчину, стоявшего позади Ларка Маркуса. Его волосы отливали серебром, а один из глаз был голубым.
На мгновение в глазах Ларка появилось изумление, когда он посмотрел на арзомоса.
«Для чего они тебе нужны?» — с любопытством спросил Ларк.
«Телохранители» — ответил Большой Мона. «Я не видел их в действии, но они, вероятно, чудовищно сильны, не так ли, партнер?»
Он попал в точку. Ларк был поражен интуицией толстого торговца.
«Сколько их нужно?» — спросил Ларк.
«Даже два будет достаточно, но, пожалуйста, мне нужно убедиться, что они будут слушать мои приказы, несмотря ни на что».
Ларк оглянулся. «Ты слышал его. Что ты думаешь, Кел?»
«Я не возражаю» — ответил Кел'Вуал. «Я могу предоставить ему двух своих людей, если он захочет».
Большой Мона ухмыльнулся.
***
После встречи с Ларком и королем Алвисом Большой Мона покинул королевский замок. Стражники заставили разгневанных горожан, собравшихся перед воротами, разойтись, чтобы карета Большой Моны могла проехать.
«Ларк Маркус, покажись!» — крикнул один из разгневанных горожан. «Из-за наркотиков, которые ты контрабандой ввозил в город, мой сын влез в долги и потерял рассудок! Ты проклятый демон!»
«Ты поработил мою дочь и продал ее в квартал красных фонарей!» — прокричал другой.
«Выходи! Ты не заслуживаешь того, чтобы стать следующим королем этой страны!»
«Слухи о том, что он воздвиг барьер, все любом случае брехня! Проклятый лживый ублюдок!»
«Он даже убил двух священников, которые кормили жителей трущоб!»
«Он наверняка в сговоре с демонами!»
«Покажись, Ларк Маркус! Выходи!»
«Выходи!»
Крики, полные обвинений, накладывались друг на друга и достигли ушей Большого Моны внутри кареты.
Большой Мона ухмыльнулся.
Это было слишком организованно, чтобы быть простым совпадением. Толстый торговец был уверен, что среди тех, кто кричал в гневе, были люди из организации, ответственной за этот беспорядок.
Он слишком хорошо знал эти мелкие уловки.
Большой Мона уже использовал подобную тактику, когда он вытеснил одного из своих конкурентов на пост главы Гильдии Торговцев в городе Льва.
«Вопрос только в том, кто» — тихо пробормотал про себя Большой Мона, откинувшись на спинку сиденья. Он сказал кучеру: «Ты едешь слишком медленно. Быстрее!»
«Да, сэр!»
Они покинули разъяренную толпу и выехали на главную дорогу столицы.
Сегодня целью Большого Моны была встреча со старым партнером. Лидером одной из трех информационных гильдий, расположенных в столице. Хотя эта информационная гильдия располагалась недалеко от трущоб, она была, пожалуй, самой надежной из всех на данный момент.
«Эй, куда ты едешь?» — спросил Большой Мона у кучера. Он понял, что они едут в другое место. Кучер не ответил и просто продолжал вести карету.
Вскоре они остановились.
Кучер вышел, открыл дверь кареты и сказал Большому Моне: «Если тебе дорога твоя жизнь, тихо иди с нами».
Находясь в карете в одиночестве, Большой Мона огляделся по сторонам. Из переулков показались несколько мужчин в черной одежде и окружили карету.
Большой Мона фыркнул. «Так кто же это был? Кто слил информацию о моем месте назначения?»
Если не считать Ларка, короля Алвиса и его людей, в комнате в тот момент находились еще только три человека.
«Это стража? Или служанки?»
Большой Мона фыркнул, как будто все происходящее казалось ему забавным.
«Конечно, вы, черт возьми, проникли даже в ряды королевских слуг».
Большой Мона вышел из кареты, поправил свой галстук и посмотрел на стоящие перед ним фигуры в масках. Вопреки ожиданиям фигур в масках, толстый торговец сохранял спокойствие, несмотря на опасную ситуацию.
«Они настолько отчаялись, что наняли убийц, да?»
Большой Мона посмотрел на кучера.
«А это лицо на тебе. Оно фальшивое, не так ли?»
Кучер не ответил, но Большой Мона знал, что его предположение было верным.
«Зачем я вам?» — спросил Большой Мона. «Вы могли бы просто убить меня. В конце концов, я не взял с собой охрану».
«Мы здесь не для того, чтобы отвечать на твои вопросы» — сказал кучер.
Фигуры в масках обнажили мечи и угрожающе приблизились.
«Вырубите его» — сказал кучер. «После этого нам еще нужно поймать учеников Ларка Маркуса».
Не говоря ни слова, одна из фигур в маске бросилась на Большого Мону. Она уже собиралась ударить толстого торговца прямо в живот, как вдруг прямо перед ними появились два крупных мужчины.
«Ч-что?» — пробормотал кучер.
Все фигуры в масках замерли.
«Так вот почему вы хотели, чтобы мы незаметно следовали за каретой» — сказал один из членов племени арзомос.
Большой Мона широко улыбнулся. Он не выказывал страха, поскольку знал, что эти двое все это время следили за ним на расстоянии.
«Вы уже убивали людей?» — спросил Большой Мона у двух арзомосов.
«Мы можем убить все» — ответил Арзомос. «Даже демонов».
Большой Мона задрожал от восторга. Какой удовлетворительный ответ.
Большой Мона был рад, что его защищают такие могущественные стражи. Хотя тени, обслуживающие его Гильдию Торговцев в городе Льва, были сильны, Большой Мона не был уверен, что они справятся с его нынешними врагами.
«Кучер, похоже, их лидер. Включая его, оставьте в живых четверых» — сказал Большой Мона.
«А остальных?»
«Убейте их».
На мгновение толстый торговец почувствовал себя неловко, отдавая приказы этим чудовищам. Но, к его облегчению, те кивнули и принялись расправляться с убийцами.
Тела двух арзомосов исчезли в мгновение ока, а затем снова появились прямо перед убийцами. Судя по тому, как они двигались, Большой Мона понял, что они, вероятно, сильнее высокорангового королевского рыцаря.
«Вот это да!» — пискнул толстый торговец.
Большой Мона вздрогнул, увидев, как два его охранника в считанные секунды расправились с убийцами, а кучер и трое других потеряли сознание.
Убийцы не могли даже закричать или сбежать. Все произошло в мгновение ока.
Большой Мона задался вопросом, где Ларк нашел этих людей. Они были настолько сильны, что это казалось абсурдным.
«Что нам с ними делать?» — спросил Арзомос.
«Бросьте их в карету. Убедитесь, что они не смогут пошевелить даже пальцем, если очнутся» — сказал Большой Мона. «Информационная гильдия находится неподалеку. Я поведу».
Два арзомоса молча вошли в карету вместе с четырьмя бессознательными телами.
Хотя ему было неприятно, Большой Мона сел на место водителя и доехал до небольшого здания рядом с трущобами.
«Один из вас, следуй за мной» — сказал Большой Мона. Один из арзомосов безмолвно последовал за толстым торговцем внутрь здания. Другой остался следить за пленниками.
Охранники на входе сразу узнали Большого Мону и пропустили их. Большой Мона вместе с арзомосом подошел к прилавку.
«Что привело вас сюда, сэр Мона?» — спросила работница.
«Я здесь, чтобы воспользоваться жетоном».
Большой Мона положил золотой жетон на прилавок и подтолкнул его к работнице. Выражение ее лица быстро перешло от любопытства к удивлению. Она кивнула.
«Конечно. Я сейчас же сообщу лидеру».
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления