[Порт Калавинки — военно-морская база, названная в честь героя флота].
Калавинка, его черные волосы скрывали больше половины лица, радостно расхаживал по своей комнате. Ему редко выпадал такой шанс. Несколько часов непрерывного покоя без контроля старшего брата, Зааска.
«Еще три дня, и я наконец-то смогу покинуть эту военно-морскую базу!»
Калавинка вздрагивал от восторга.
По какой-то странной причине уже больше недели пираты Маллгрея не появлялись вблизи этой территории. Неужели они собрали все свои силы, чтобы начать тотальную атаку на Эверфрост? Или, может быть, Империя наконец решила начать контратаку на этих дикарей, и пираты были слишком заняты, чтобы обращать внимание на порты королевства?
«Что ж, причина не имеет значения» — пробормотал Калавинка.
Его просьба о месячном отпуске наконец-то была удовлетворена! И не только его старшим братом, Ланкастером Кельвином! Для Калавинки, который годами прозябал на этой проклятой военно-морской базе, это было поистине даром божьим.
Хотя его прозвали героем военно-морского флота королевства, Калавинка считал, что он не подходит для того, чтобы руководить всеми этими людьми. Он был просто наделен способностью читать приливы и отливы, движения существ под водой, давление в воздухе, формы плывущих облаков. Он знал, что если их у него отнять, то он станет обычным мальчишкой, неспособным даже владеть копьем.
Демон моря? Гений флота? Калавинка считал, что такой некомпетентный человек, как он, недостоин этих титулов.
Калавинка выглянул в окно, его глаза уставились на бескрайние просторы, простирающиеся до самого горизонта. Море сегодня было жутко спокойным. Даже голубопятнистых чаек, обитавших в этом районе, нигде не было видно.
Калавинка нахмурился.
Море...
Что-то было не так.
Калавинка продолжал смотреть на море еще несколько минут. И наконец, он убедился в этом. Он был уверен, что «они» приближаются.
Он понял, что время не терпит. Калавинка выбежал из своей комнаты и закричал: «Соберите коммодора и капитана! Позовите сюда старшего брата Зааска! Быстро!»
Трое солдат, которым было поручено охранять его комнату, вздрогнули. Они впервые видели гения флота таким.
«Адмирал Калавинка! Что случилось, сэр?» — спросил один из солдат.
«У меня нет времени объяснять! Пожалуйста! Позовите офицеров! Позовите сюда моего старшего брата Зааска! Сейчас же!»
Под отчаянные крики мальчика один из солдат убежал звать офицеров, а другой побежал искать Зааска, второго по старшинству сына герцога Кельвина — человека, которому было поручено присматривать за Калавинкой.
Через несколько минут Зааск прибыл в комнату Калавинки. К его удивлению, Калавинка уже собрал внутри других офицеров флота. Обычно робкий мальчик уже раздавал команды.
«Коммодор Лисон, создайте плотную сеть вокруг области голубых скал. Будьте готовы применить черный огонь в любых условиях по моей команде» — произнес Калавинка разгоряченным голосом. Он уже отметил это место кружком на карте.
Коммодор Лисон отдал честь. «Есть, адмирал!»
«Капитан Халвар».
«Адмирал!»
«Вы должны оказать поддержку флоту коммодора в тылу. Численность врага исчисляется десятками тысяч. Если мы все-таки не сможем подавить врага и он прорвется сквозь нашу плотную сеть, немедленно отступайте. Вашей приоритетной задачей будет обеспечение безопасности женщин, детей и стариков. Убедитесь, что они смогут эвакуироваться».
Зааск, который до сих пор молчал, наконец заговорил. «Отступить? Обеспечить безопасность женщин, детей и стариков? Калавинка, что все это значит?»
Калавинка посмотрел на своего старшего брата, на офицеров, собравшихся в комнате. Он сказал: «Старший брат Зааск, они приближаются».
Зааск закрыл дверь и подошел к столу. На столе лежала большая карта западной территории.
«Это на тебя не похоже, Калавинка. Что это за лицо? Впервые вижу, чтобы ты так испугался простых пиратов» — сказал Зааск.
Калавинка покачал головой. Ему было трудно объяснить словами то, что он видел. «Нет. Это не пираты, старший брат».
«Не пираты?» — спросил Зааск.
Что же такого увидел в море этот робкий мальчик, что так испугался? Даже сейчас плечи Калавинки дрожали.
«Я... не совсем уверен» — нерешительно сказал Калавинка. «Все они движутся под водой. Десятки тысяч».
После этих словах в комнате воцарилась тишина.
Все знали о способности Калавинки читать течение воды, его умении предсказывать погоду и способности оценивать количество врагов — их позиции и места их укрытия — во время битвы.
«Мне... мне очень страшно» — честно признался Калавинка. «Я хочу убежать отсюда. Подальше от всего, что приближается. Но если я это сделаю, что будет с этим портом? С жителями, которые верят в нашу защиту?»
«Десятки тысяч неопознанных существ движутся под водой» — пробормотал Зааск, нахмурившись.
За то время, что ему было поручено следить за младшим братом, Зааск узнал, насколько грозным может быть Калавинка во время морской войны. Если он сказал, что десятки тысяч подводных существ направляются сюда, значит, это правда.
«Я доверяю твоим способностям, Калавинка» — сказал Зааск.
«Спасибо, брат».
Услышав эти слова, Калавинка укрепил свою решимость.
«Так что же нам делать? Просто скажи. Я могу мобилизовать для тебя своих гусар».
***
По приказу Калавинки, они начали готовиться к эвакуации всех гражданских в герцогство Кельвин. Коммодор Лисон и его флот, состоящий из тридцати кораблей, образовали плотную сеть в районе голубых скал, готовые открыть черный огонь, как только адмирал даст команду. Капитан Халвар и его люди расположились ближе к порту, на идеальном расстоянии, чтобы либо оказать поддержку коммодору, либо отступить и помочь с эвакуацией. Гусары Зааска — легкая кавалерия, состоящая из четырехсот солдат — были вызваны из ближайшего гарнизона.
На всякий случай коммодор настоял, чтобы и Калавинка, и Зааск остались в порту. В отличие от их частых стычек с пиратами, это событие было беспрецедентным. Они не могли рисковать жизнью ни адмирала Калавинки, ни Зааска Кельвина.
Они ждали несколько часов. Никто из офицеров даже не сомневался в правильности суждений Калавинки Кельвина. В конце концов, он никогда раньше не ошибался. Они искренне верили, что к порту приближаются десятки тысяч подводных существ.
«В-вот они!» — крикнул один из людей коммодора Лисона.
Бесчисленные существа образовали массивную тень под водой.
«Они действительно здесь!»
«Их слишком много!»
«Коммодор! Ваши приказы!»
Коммодор Лисон посмотрел в направлении порта. Как только был поднят желтый флаг, он проревел: «Приготовить черный огонь!»
Экипажи всех тридцати кораблей открыли свои бочкообразные орудия. Внутри уже содержалась вязкая смесь, изобретенная Калавинкой Кельвином. Смола, способная гореть под водой.
«Огонь!»
Раздались громкие взрывы, когда все тридцать кораблей открыли огонь по воде. Черный огонь выплеснулся из бочек и устремился к подводным существам.
«Лучники, приготовьтесь!»
Теперь, когда море буквально пылало, они знали, что эти существа скоро появятся.
В тот момент, когда сотни из них выпрыгнули из воды на палубу, коммодор Лисон отдал команду.
«Огонь!»
Лучники на борту корабля выпустили свои стрелы, пронзая тела незваных гостей еще до того, как те успели взобраться на борт.
«Что... черт возьми, это такое?»
Коммодор Лисон не мог поверить своим глазам. Существа, плававшие под водой, были людьми. Нет, они были похожи на людей.
Это были монстры, коммодор Лисон был уверен в этом. Он заметил маленькие щупальца, вылезающие изо ртов людей. Более того, среди них были и человекоподобные монстры со щупальцами.
Это было поистине отвратительное зрелище. Как будто на мертвых паразитировали и оживляли их.
«Это монстры!» — крикнул коммодор Лисон. «Выпускайте стрелы по желанию! Поддерживайте черный огонь!»
Хотя черный огонь уничтожил тысячи из них, нескольким десяткам все же удалось взобраться на палубы кораблей. Вскоре бой перешел на ближнюю дистанцию.
Враги, странно напоминавшие людей, были на удивление слабы. Их движения были более вялыми, чем ожидалось. Как только им отрубали головы, они падали на землю, словно марионетки, которым отрезали нити. Солдаты, стоявшие на палубе, были способны их уничтожить даже при такой большой численности.
Реальной проблемой были человекоподобные монстры с щупальцами. Они были не только быстрыми, но и немного сильнее обычного человека. Более того, они не умирали, даже если им отрубали все их щупальца. Единственный способ победить их — это отрубить им голову, что было крайне сложно, учитывая защищающие ее щупальца.
«Аак! П-помогите мне!»
«Отвали! Слезь с меня!»
«Пожалуйста! Я не хочу умира-а-ать!»
Раздались крики боли, ужаса и отчаяния. Один за другим члены экипажа выбывали из боя.
И к их ужасу, некоторые из них превратились в монстров и начали нападать на своих товарищей.
«Коммодор! Они игнорируют нас! Они направляются прямо в порт!» — доложил один из матросов.
Коммодор Лисон разрубил монстра перед собой, затем посмотрел в направлении порта. Действительно, тысячи монстров плыли в его сторону.
К счастью, капитан Халвар и его люди были там, чтобы перехватить их.
Предсказал ли адмирал Калавинка, что это произойдет, просто прочитав прилив и отлив воды?
Он точно предсказал, что десятки тысяч подводных существ направляются сюда. Он даже зашел так далеко, что предложил гражданским в порту эвакуироваться. Поистине невиданный доселе гений.
«Марко».
«Коммодор!»
«У меня есть для тебя важное задание. Ты знаешь, как отправить закодированное сообщение?»
«Да, коммодор».
«Хорошо. Отправь сообщение в порт. Скажи, чтобы они эвакуировали адмирала Калавинку вместе с гражданскими в герцогство. Там они будет в безопасности».
Марко понял значение этих слов. Похоже, коммодор планировал принять на себя основную тяжесть атаки, пока все не будут успешно эвакуированы в герцогство. Флот в полном составе станет приманкой, чтобы сохранить жизнь всем остальным.
Несмотря на это, Марко отдал честь. Он сказал с твердой решимостью: «Будет выполнено немедленно, коммодор!»
Коммодор разрезал еще одно человекоподобное чудовище. Позади него он увидел, как корабль капитана Халвара опрокинулся. Прежде чем половина его корпуса погрузилась в воду, корабль вспыхнул, и черный огонь распространился глубоко под водой, испепеляя монстров под кораблем.
Даже умирая, капитан Халвар решил уничтожить как можно больше чудовищ.
Доблестный конец, достойный капитана.
Коммодор Лисон крепче сжал рукоять своей абордажной сабли.
Капитан, должно быть, тоже понимал, что даже адмирал не в состоянии победить в этом сражении. Орда чудовищ, способная, возможно, свергнуть целое королевство. В таком безнадежном сценарии единственным способом выиграть следующее сражение для них была эвакуация адмирала.
«Адмирал Калавинка... этот парень не может умереть здесь» — сказал коммодор Лисон.
Он все еще был нужен королевству. Он не мог пасть здесь, перед этими чудовищами.
Коммодор Лисон знал, что ему нужно выиграть достаточно времени для эвакуации мальчишки и гражданских.
«Коммодор!» — сказал Марко. «Я отправил им сообщение! Они согласились принудительно эвакуировать адмирала в герцогство!»
Это были хорошие новости. Теперь им оставалось сделать только одно — выиграть как можно больше времени для всех в порту.
Коммодор Лисон сказал: «Отлично!».
Он проревел: «Право на борт!»
«Право на борт!» — повторили остальные моряки.
Рулевой подбежал к штурвалу и направил корабль влево, в сторону островов Маллгрея.
Оставалось надеяться, что этих кораблей будет достаточно, чтобы послужить приманкой для всех чудовищ.
Когда уцелевшие корабли двинулись к островам Маллгрея, моряки заметили в небе бесчисленные черные пятна. По мере их приближения раздавались крики.
Летающие монстры. Десятки тысяч.
При виде этих существ все пришли в отчаяние.
Неужели эти чудовища приближаются к их королевству? Одна только мысль об этом заставила всех содрогнуться от ужаса.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления