Когда Айрин была маленькой, она услышала высказывание лидера группы проезжавших мимо кочевников. Это высказывание произвело на нее глубокое впечатление: «Лагмикс, родившийся в гнезде кондоров, пожрет все к тому моменту, как станет взрослым».
Смысл был прост — некомпетентный правитель погубит даже самую сильную страну.
Айрин не была убежденной сторонницей титулов и пэрства. Как и ее отец, она считала, что ценность человека не измеряется его родословной. Скорее, она измерялась его способностью вести людей за собой, его нравственностью и выбором в трудные времена.
[ Прим. Пер: Пэрство — система дворянских титулов, существующая в Великобритании, часть Британской системы наград. Короче говоря, аристократия. ]
«Спасибо за то, что пришли так быстро» — сказал Ларк Маркус. «Вы можете поднять голову».
Айрин медленно подняла голову и посмотрела на нового короля, сидящего на троне. Хотя она видела его во время церемонии коронации, она впервые была так близко. Без макияжа и яркой одежды, в которую он был одет во время церемонии коронации, он выглядел моложе.
«Я бы не посмела отказаться от вызова короны» — сказала Айрин.
Она уже слышала о различных историях, связанных с Ларком Маркусом. Не только от отца, но и от своих друзей и знакомых в столице. Хотя различные злодеяния, совершенные им ранее, уже были отвергнуты как простые слухи, Айрин считала, что в некоторых из них, вероятно, есть доля правды. В конце концов, дыма без огня не бывает.
«Вы моложе, чем я ожидал» — сказал Ларк.
Это я должна так говорить, подумала Айрин. Судя по внешности, новый король был моложе ее на несколько лет.
«Мне лестно это слышать, Ваше Величество» — почтительно ответила она.
Несколько секунд Ларк сидел молча, пристально глядя на нее. В отличие от своего отца, Айрин хорошо скрывала свои истинные мысли.
«Я много слышал о вас, леди Айрин» — сказал Ларк. «Я полагаю, что вы выполняете роль правой руки своего отца с двенадцати лет, верно?»
Она бесстрастно ответила: «Тогдашние обстоятельства вынудили меня к этому, Ваше Величество».
«С тех пор прошло пятнадцать лет» — сказал Ларк. «С вашей помощью вашему отцу удалось превратить вашу территорию в крупнейший зернопроизводящий регион королевства. Впечатляющий подвиг, должен признать».
«Все заслуги принадлежат моему отцу, Ваше Величество» — сказала Айрин. «Я просто следовала его приказам и выполняла их в меру своих возможностей».
«В самом деле?»
Ничего хорошего не выйдет, если постоянно выставлять напоказ свои способности. Айрин пережила немало неприятностей, когда оппозиция в городе Золотой Пшеницы узнавала о ее способностях. Она считала, что раскрывать здесь все свои карты было излишним и даже глупым.
«Да, Ваше Величество» — сказала Айрин. «Слухи, должно быть, раздули из мухи слона. Я бы не осмелилась сказать, что работала правой рукой отца в управлении городом. Все, начиная от торговли и заканчивая развитием сельскохозяйственного сектора, — это достижения нынешнего лорда».
«Даже создание дороги Саханда и партнерство с Ючестерами?» — спросил Ларк. «А как насчет соглашение между фермерами и мельниками пять лет назад? Основание текстильной мастерской и создание сельскохозяйственной школы возле луга Форк?»
На секунду глаза Айрин расширились от удивления, но она быстро взяла себя в руки. Новый король старательно изучил ее за такой короткий промежуток времени.
На лице Ларка начала появляться едва заметная улыбка. «Это тоже достижения твоего отца?»
Айрин на мгновение потеряла дар речи. Она подавила вздох. Она покачала головой и ответила: «Нет, Ваше Величество».
Ларк усмехнулся. «Ты пыталась преуменьшить свои достижения. Я не понимаю. Большинство людей с гордостью выставляют их напоказ, особенно когда они выступают перед королем нации».
«Торчащий гвоздь всегда забивают, Ваше Величество».
«Это не так, если ты защищена прочным щитом, Айрин» — сказал Ларк. «Хотя многое в твоем характере еще предстоит выяснить, я считаю, что ты более чем пригодна для того, чтобы занять должность в моем правительстве».
Айрин не ожидала, что сегодня ее вызвали сюда именно для этого. Она не ожидала, что новый король предложит ей столь высокую должность, доступную только высокопоставленным дворянам.
«Айрин, стань моим личным секретарем» — сказал Ларк. «Такой умный человек, как ты, должен был уже заметить — после падения семьи Кельвинов образовалась пустота, которую необходимо заполнить».
Действительно, она заметила.
Хотя семья Кельвин на протяжении многих поколений высасывала жизнь из этого королевства, она занимала несколько ключевых постов в правительстве. Более того, большинство их союзников были влиятельными и богатыми людьми, которые помогали управлять этой страной.
Хотя пока все выглядело хорошо, пустота, образовавшаяся после потери одного из трех герцогских домов, в ближайшие годы будет ощущаться всем королевством.
«Это приказ Его Величества?» — спросила Айрин, ее золотые глаза сверкнули.
«Нет» — ответил Ларк. «Это просьба. Или, может быть, больше подходит слово предложение? Никакого принуждения. Если ты откажешься, ты не понесешь никаких наказаний или последствий».
«Понятно» — сказала Айрин. Она посмотрела в пол и начала размышлять. В конце концов, она сказала: «Могу ли я задать вопрос, Ваше Величество?»
Ларк кивнул.
«Почему я?» — спросила Айрин. «Секретарь короля обладает властью, сравнимой с королевскими советниками и министрами. Есть много других людей, которые больше подходят на эту роль».
Она ожидала замысловатого ответа, но не получила его.
Ларк уверенно сказал: «Моя интуиция и чутье на людей еще никогда меня не подводили. Я считаю, что ты подходишь на эту должность».
Его слова были странными, учитывая его юный возраст. Но, к удивлению Айрин, они показались ей искренними. Интуиция подсказывала ей, что молодой человек говорит правду.
Как странно, подумала Айрин.
Ларк дважды постучал по подлокотнику. «Повторяю, никакого принуждения. Не торопись и обсуди это предложение со своим отцом».
Айрин на мгновение замолчала. Она склонила голову. «Пожалуйста, дайте мне пару дней на размышление, Ваше Величество».
«Без проблем» — ответил Ларк. «Я с нетерпением жду твоего ответа через несколько дней, леди Айрин».
«Моя искренняя благодарность, Ваше Величество».
После совещания Айрин покинула тронный зал. В ее голове роились мысли о встрече с новым королем.
Она была удивлена, увидев знакомое лицо, когда выходила из зала.
Что он здесь делает?
Калавинка Кельвин, непобедимый адмирал. Он был известен тем, что ни разу не потерпел поражения от пиратов Маллгрея. Хотя порты и герцогство Кельвин были уничтожены демонами, судя по тому, что слышала Айрин, Калавинка заметил появление демонов раньше всех. Прискорбно, что у них в портах не было армии, способной остановить продвижение демонов. Если бы все было немного иначе, этот мальчик, возможно, смог бы остановить орду демонов.
Увидев его здесь, Айрин пришла в голову одна догадка. Похоже, новый король пытался собрать на своей стороне талантливых людей. Удивительно, но он не делал различий между фракциями и семьями.
Айрин встретилась взглядом с Калавинкой. Мальчик тут же опустил голову и уставился в землю.
«Приятно встретиться с вами здесь, лорд Калавинка» — вежливо сказала Айрин.
Хотя Кельвины утратили свой герцогский статус, она по-прежнему относилась к нему с глубочайшим уважением. Его отец был бичом этого народа, но она верила, что мальчик невиновен.
Он посмотрел на Айрин и открыл рот, а затем закрыл его. Не найдя в себе мужества произнести хоть слово, он кивнул.
Айрин добродушно улыбнулась. «Похоже, Его Величество скоро призовет вас внутрь. Тогда я пойду, лорд Калавинка».
Айрин склонила голову и пошла прочь, исчезая из виду.
Айрин оказалась права — стражники, стоявшие у входа в тронный зал, позвали Калавинку.
«Калавинка Кельвин» — сказал один из стражников. «Его Величество зовет вас».
Калавинка сглотнул. Несколько секунд он стоял и собирался с духом.
«Его Величество ждет».
Калавинка дважды хлопнул себя по щекам, чтобы прийти в себя. «Да!»
Дверь в тронный зал распахнулась, открывая роскошный ковер, который вел к королю.
Калавинка нервно прошел вперед и преклонил колени перед троном.
В отличие от короля Алвиса, Калавинка не знал, как поведет себя новый король. Мальчик молил богов, чтобы новый король не обратил внимания на его заикающийся голос и неловкую походку. Он горячо молился, чтобы встреча закончилась гладко.
«К-Калавинка К-Кельвин приветствует Его Величество!»
Калавинка знал, что звучит убого. Его голос представлял собой смесь крещендо и декрещендо, словно визжащий кабан, которого убивал охотник.
Наступила неловкая тишина.
Король разбил этот лед. «Ты можешь поднять голову».
Калавинка поднял голову и посмотрел на Ларка. Хотя Ларк был старше его всего на несколько лет, он выглядел так достойно… их двоих нельзя было сравнивать. На мгновение ему даже показалось, что герцог Дракус помолодел и взошел на трон.
«Прежде всего, я должен извиниться за то, что случилось с твоей семьей» — сказал Ларк Маркус. «Хотя герцог Кельвин совершил различные преступления, достойные смертной казни, мне все равно больно, что дом, служивший опорой этого королевства с момента его основания, превратился в руины».
Калавинка опустил голову и сжал кулаки.
Он снова вспомнил о смерти отца. К счастью, волосы, закрывающие его лицо, скрывали темные круги вокруг глаз. Они также частично прикрывали его впалые щеки.
Один из столпов королевства с момента его основания… Калавинка не ожидал, что новый король признает вклад их дома в развитие нации.
Хотя они стали посмешищем для народа, хотя они стали предметом насмешек и издевательств, они не могли отрицать тот факт, что дом Кельвин помог основать это государство.
Их история насчитывала сотни лет.
Калавинку раздражало, что люди легко забыли все, что они сделали для этого королевства после одного-единственного скандала. Забудьте о том, что большинство его братьев были заключены в тюрьму за измену, даже оставшиеся солдаты и слуги покинули их. Некоторые дошли до того, что украли оставшееся имущество семьи, оставив их поместье опустошенным.
Это было непростительно, но Калавинка не мог ничего сделать, кроме как смотреть, как у них отбирают все. Он был беспомощен, бессилен.
«Измена — это преступление, караемое смертью» — сказал Ларк. «Обычно казнят всех членов семьи, вплоть до четвертого поколения».
Калавинка вздрогнул.
Теперь, когда он подумал об этом, хотя Калисто и другие оставшиеся члены семьи Кельвин, связанные с преступным синдикатом, были брошены в тюрьму, никто из них не был казнен, как их отец.
«Но я не мог этого сделать» — сказал Ларк. «В конце концов, ты бы не захотел работать с человеком, который приказал казнить всю твою семью, верно?»
Калавинка посмотрел на Ларка. Хотя он и понимал, на что намекает новый король, мальчик все же спросил: «Ч-что вы имеете в виду, В-Ваше Величество?»
«Я хочу, чтобы ты работал на меня, Калавинка» — сказал Ларк. «Если все отчеты, которые я читал, правдивы, то с моей стороны было бы глупо отпускать такого талантливого человека, как ты».
Ларк направил указательный палец на Калавинку и выпустил нить маны.
«Скажи мне, что ты видишь?» — спросил Ларк.
Калавинка немедленно ответил: «Ч-чайку?»
Ларк улыбнулся. «Понятно».
Ларк щелкнул пальцами, и нить маны снова изменила форму. Хотя Калавинка не был уверен, ему показалось, что нить маны стала тоньше.
«Как насчет этого?»
Калавинка посмотрел на Ларка, затем на изображение перед собой. «Это м-меч».
Ларк откинулся на спинку трона и пробормотал про себя: «Понятно. Моя догадка была верна».
Несколько секунд он смотрел на мальчика, стоящего перед ним на коленях. Ларк сказал: «Пять лет. Работай на меня пять лет, Калавинка, и я обещаю, что помогу тебе восстановить твой дом. Освобождение твоих братьев тоже возможно, в зависимости от обстоятельств к тому времени. Послушай, твой талант не ограничивается только морскими сражениями. Я уверен, что ты справишься и на суше».
Не только морскими сражениями?
Калавинка был взволнован. Он не понимал, что пытается сказать новый король.
«Ч-что вы имеете в виду, Ваше Величество?»
«Первое изображение, чайка» — сказал Ларк. «Она сделана с помощью очень крошечных нитей маны, которые почти невидимы даже для глаз опытного мага. Что касается второго, изображения меча, то он создан не маной, а жизненной силой».
Жизненная сила? Можно создавать образы с помощью жизненной силы?
Калавинка никогда не изучал магию, и он впервые слышал об этом.
«Ж-жизненная сила?» — обеспокоенно сказал он. «Т-тогда, Ваше Величество...»
Ларк усмехнулся. «Не волнуйся. Количество, которое я использовал, настолько мизерно, что я смогу легко восстановить его к завтрашнему дню».
По какой-то причине казалось, что новый король был очень доволен им.
Неужели увидеть эти образы было действительно впечатляющим достижением?
«Даже я с трудом могу различить форму меча из своей жизненной силы» — весело сказал Ларк. «Честно говоря, я боялся, что он примет странную форму, но, судя по тому, что ты сказал, он действительно похож на меч».
Калавинка понял, что, несмотря на то, что Ларк был заклинателем, он не мог видеть меч так же ясно, как он.
«Я читал отчеты» — сказал Ларк. «Ты заметил демонов за несколько часов до того, как они прибыли в порт».
Калавинка нерешительно покачал головой. «Я... н-не знал тогда, что это демоны, Ваше Величество. Я-я просто почувствовал, что какие-то существа направляются к нам».
«Калавинка, у тебя природный дар различать ману и жизненную силу всех существ в этом мире» — сказал Ларк. «Неудивительно, что пираты никогда не могли победить тебя. Было бы почти невозможно победить того, кто может точно определить твое положение в море. Хотя мое восприятие маны, вероятно, лучше твоего, твоя способность видеть жизненную силу человека превосходит мою».
Ларк протянул руку. «Ты видел демонов, Калавинка. Они придут сюда снова и вторгнутся в нашу страну. И мне нужна твоя помощь, чтобы защитить это королевство».
Щупальцеобразные монстры, которые паразитировали и убивали людей в портах… Калавинка отчетливо помнил их. Иногда они даже появлялись в его снах, вместе с морскими солдатами, которые пожертвовали собой ради его выживания.
Калавинка знал, что солгал бы, если бы ответил, что не хочет отомстить этим демонам.
Калавинка заскрежетал зубами и укрепился в своей решимости.
Впервые не запинаясь, он заговорил: «Восстановить наш герцогский дом, освободить моих братьев из тюрьмы. Если я буду работать на вас пять лет, можете ли вы пообещать мне, что выполните все это, король Ларк?»
Ларк кивнул. «Конечно. Но тебе нужно кое-что знать. Следующим герцогом дома Кельвин будут не твои братья, а ты, Калавинка. У меня нет желания отдавать власть вероломным ублюдкам. Имей это в виду».
***
Покинув замок, Айрин вернулась в свое поместье в столице. В отличие от большинства дворян, их поместье находилось не во внутреннем, а в среднем районе.
Айрин рассказала обо всем произошедшем своему отцу.
Выслушав историю, лорд Чейз усмехнулся. «О чем тут думать? Ты уже много лет ищешь способ улучшить жизнь фермеров этого королевства. Став секретарем короля, ты получишь возможность направить реформы в нужное тебе русло, моя дорогая дочь».
Лорд Чейз положил свою большую волосатую руку на голову дочери. Он нежно взъерошил ее волосы.
Айрин опустила взгляд. «Но, отец, ты же слышал слухи...»
«Они не просто так называются слухами» — прервал её лорд Чейз. «Я уже встречался с королем Ларком, когда он был всего лишь лордом маленького городка посреди пустоши. Послушай, Айрин. Этот молодой человек открыл способ подавить Черный Голод и распространил информацию, не требуя ничего взамен. Как ты думаешь, сколько стоит такая информация?»
Айрин легко придумала ответ на вопрос отца — десятки тысяч золотых монет. А если сделка была бы проведена идеально, то можно было бы получить и того больше.
В конце концов, Черный Голод был проблемой, которая преследовала не только Королевство Лукас, но и соседние государства. Даже Великая Империя ежегодно страдала от неурожая из-за назойливых роев.
«Мы можем остаться здесь еще на пару дней» — сказал лорд Чейз. «Постарайся к тому времени прийти к какому-нибудь решению. Не торопись, моя дорогая дочь».
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления