7 Первая прибыль

Онлайн чтение книги Переродился в маленького мужа жестокого мясника Transmigrated into the Cruel Butcher’s Little Wife
7 Первая прибыль

Девушка, купившая лепешки, была из небогатой семьи. Три медных она скопила втайне, подрабатывая по ночам, чтобы иногда баловать себя сладостями.

Она бережно завернула угощение в платок, спрятала за пазуху и вошла во двор. Там ее поджидала невестка – женщина с острым, как нож, лицом, чьи слова так же кололи, как и взгляд.

— О-о, третья дочь опять за сладостями бегала?

Третья дочь семьи Ли едва сдержала гримасу отвращения.

— Какие сладости? Заработок ведь матушка распределяет.

Невестка знала, что та что-то прячет, но обыскивать не смела. Свекровь хоть и баловала сыновей, но дочь тоже была кровиночкой. Придраться – значит навлечь на себя гнев старухи.

Прокравшись в комнату, третья дочь семьи Ли заперла дверь и, прильнув к окну, удостоверилась, что за ней не следят. И только тогда развернула платок.

Три османтусовые лепешки источали сладкий молочный аромат. Она впилась зубами в первую – и вкус мгновенно затопил ее рот. Никогда еще она не ела ничего подобного!

Захваченная наслаждением, она проглотила все три куска, а затем с ужасом осознала: эти деньги она копила три месяца! Раньше растягивала удовольствие на месяцы, а сейчас...

Но винить себя было бесполезно. Эти пирожные стоили того!

Облизывая губы, она задумалась: продавец новый, вдруг больше не придет? Как она теперь будет есть эти безвкусные подделки за те же деньги?

Размышления прервал зов к ужину. Племянник, явившийся звать ее, жадно втянул носом воздух:

— Тетя, у тебя пахнет сладостями!

Испуганная третья Ли прогнала его, но мальчик, любимец бабушки, закатил скандал за столом:

— Хочу пирожные! Как у тети!

— Какие пирожные? — фыркнула старуха. — Не праздник сегодня!

— Но тетя ела! У нее в комнате пахло!

Невестка тут же поспешила подлить масла в огонь:

— Так вот куда она сбегала! А мне еще врала!

Дети подхватили вопли.

Старшая Ли знала о слабости дочери, но та трудилась не покладая рук – значит, деньги честные.

— Какие еще пирожные? — рявкнула она. — Деньги все у меня! Это ты, невестка, языком чешешь вместо работы!

Угроза оставить без ужина усмирила детей, а невестка прикусила язык. 

Тем временем Тан Шоу, не подозревая о разыгравшейся драме, беспокоился:

— Уже темнеет, а их все нет... Может, мои сладости не понравились?

Сюн Чжуаншань обнял его:

— Вранье. Я бы сам весь поднос умял.

Вдруг за дверью послышались шаги.

— Вернулись! — Тан Шоу бросился встречать.

Братья вошли с понурыми лицами.

— Простите, — пробормотал Сюн Чжу. — Не все продали...

— Сколько осталось? — взволнованно спросил Тан Шоу.

— Вместе с братом – около десяти лянов [прим. ред.: мера веса ≈370 г].

Тан Шоу рассмеялся:

— Всего десять лянов? Да вы молодцы! Я думал, половина останется!

— Правда? — Сюн Чжу просветлел, почесав затылок. — А я уж думал, мы плохо старались!

— Хватит стоять! Садитесь, я разогрею ужин.

— Нет-нет! — замахали руками братья. — Матушка наверняка оставила нам еды.

Они высыпали на кровать выручку и собрались уходить, но Сюн Чжуаншань остановил их:

— Мой фулан специально для вас оставил.

Не смея ослушаться и желая сблизиться с братом, они остались. Тан Шоу подал лапшу собственного приготовления с яичным соусом.

Увидев целую миску яиц, братья ахнули:

— Младший братец, это же сколько потрачено! Нам, грубым мужикам, такое не к лицу.

— Ерунда! Вы целый день трудились, — Тан Шоу усадил их. — Для чего мы деньги зарабатываем? Чтобы хорошо жить!

Братья переглянулись. В их понимании, «хорошо жить» означало просто не голодать. Но спорить не стали.

Лапша оказалась невероятно вкусной – обычные яйца в руках Тан Шоу превратились в изысканное угощение.

Тем временем он подсчитал выручку: 80 медных за пять цзиней сладостей, плюс четыре шэна клейкой рисовой муки, мед и молоко. Вычтя затраты в 100 медных, остались два шэна муки и молоко – убытков не было. Довольный, Тан Шоу отсчитал 10 монет:

— По пять каждому за сегодня.

Братья отказались – и так сытно поели.

— Берите. Это долгосрочное дело, нельзя вас эксплуатировать.

Обычно зимой работы не было, поэтому они и согласились помочь. Но если бизнес пойдет...

— Пока так, — решил Тан Шоу. — Потом разделим прибыль пополам: я – продукты, вы – труд.

— Но это же мы вас обкрадываем! — возмутился Сюн Чжу.

— Решение принято, — оборвал Сюн Чжуаншань. — Идите.

Он дал братьям половину оставшихся сладостей. Те, что оставил себе, сначала скормил Тан Шоу, а потом уже набросился сам, заглатывая по целому куску.

— Вкусно! — чавкал он, но Тан Шоу лишь умилялся его аппетиту.

Вернувшись, братья получили нагоняй от матери.

— Матушка, старший братец прав, — защищался Сюн Чжу. — Нам тоже семью кормить.

Старуха вздохнула:

— Ладно. Деньги берите – купите в городе еды.

Она разделила сладости между домочадцами. Сюн Те спрятал свой кусок для жены.

Тем временем Тан Шоу, довольный первым заработком, нанизал 80 цяней на красную веревку [прим. ред.: чтобы к удаче].

Сюн Чжуаншань наблюдал, как тот, словно скряга, рассматривает каждую монету при свете лампы, и не мог сдержать улыбки.

— Дай, — протянул он руку.

Тан Шоу надулся, но отдал. «Грубиян, — подумал он. — Посмотрим, как будешь с ними спать!»

Впрочем, эти деньги он и так копил для Сюн Чжуаншаня – на «женский капитал» [прим. ред.: т.е. на жену. Ирония в том, что ГГ – сам «жена» и копит своему мужу на другую].

Забравшись в постель, Тан Шоу сладко зевнул. Сюн Чжуаншань смотрел на него с вожделением.

Старая кровать жалобно скрипела до глубокой ночи.

Читать главы раньше, можно в ТГК переводчика

Читать далее

1 - 1 01.06.25
2 Ты собрался сбежать? 01.06.25
3 Ватные туфли 01.06.25
4 Даже став призраком, буду следить за тобой 01.06.25
5 Чугунный котел 01.06.25
6 Первая проба продажи сладостей 01.06.25
7 Первая прибыль 01.06.25
8 Присоединение односельчан 01.06.25
9 Грецкие печенья 01.06.25
10 Волчья безрукавка 01.06.25
Глава 11. Утечка 03.06.25
Глава 12. Ревность 03.06.25
Глава 13. Фулан-улитка 03.06.25
Глава 14. Обсуждение 03.06.25
Глава 15. Зубные щетки и зубной порошок 03.06.25
Глава 16. Сюн Сынян демонстрирует авторитет 06.06.25
Глава 17. Торт 06.06.25
Глава 18. Переполох в хозяйском доме 06.06.25
Глава 19. Черная лавка? 06.06.25
Глава 20. Высшее наслаждение в мире 06.06.25
Глава 21. Три в одном 09.06.25
Глава 22. Волны 09.06.25
Глава 23. Сюн Чжуаншань проявляет свою мощь 09.06.25
Глава 24. Чиновники на пороге 09.06.25
Глава 25. Ловля насекомых 09.06.25
Глава 26. Могучий покровитель 10.06.25
Глава 27. Эксклюзивное право на торговлю в Восточной столице 10.06.25
Глава 28. Блуждания фулана 10.06.25
Глава 29. Каждый хочет в первую очередь отдать лучшее второму 10.06.25
Глава 30. Аутсорсинг 10.06.25
Глава 31. Вновь прибывшие из Восточной столицы 11.06.25
Глава 32. Настоящая подлость 11.06.25
Глава 33. Глина прибыла 11.06.25
Глава 34. Устройство кана 11.06.25
Глава 35. Глиняные кирпичи – пять лянов? 11.06.25
Глава 36 12.06.25
Глава 37 12.06.25
Глава 38. Кто-то замерз насмерть 12.06.25
Глава 39. Заимствование восточного ветра 12.06.25
Глава 40. Добрая слава 12.06.25
Глава 41. Ледяные забавы 13.06.25
Глава 42. К каждому бокалу – свое блюдо 13.06.25
Глава 43. Глубокие козни Сюн Чжуаншаня 13.06.25
Глава 44. Куриный суп с тофу 13.06.25
Глава 45. Подкидыш 13.06.25
Глава 46. Развязка 16.06.25
Глава 47. Пельмени 16.06.25
Глава 48. Что полезно – то и вкусно 16.06.25
Глава 49. Поминание предков 16.06.25
Глава 50. Самый значимый год 16.06.25
Глава 51. Покупка вола 20.06.25
Глава 52. Подделки 20.06.25
Глава 53. Ребенок, расплакавшийся от зависти 20.06.25
Глава 54. Зубная ароматическая палочка 20.06.25
Глава 55. Посланник Ху 20.06.25
Глава 56. Рыть себе могилу 23.06.25
Глава 57: Слава на весь мир 23.06.25
Глава 58: Сюн Чжуаншань готовит жареную муку 23.06.25
Глава 59. Бесчувственный чурбан 23.06.25
Глава 60. Сюн Чжуаншань капризничает 24.06.25
Глава 61. Туалетная бумага 24.06.25
Глава 62. Продажа сына 24.06.25
Глава 63. Понты 24.06.25
Глава 64. Угроза 24.06.25
Глава 65. Уход 24.06.25
Глава 66. Отец? 25.06.25
Глава 67. Посещение городка 25.06.25
Глава 68. Лапша быстрого приготовления 25.06.25
Глава 69 25.06.25
Глава 70. Не пить вино 25.06.25
Глава 71. Психологическая травма Тан Шоу 26.06.25
Глава 72. Холодные лица 26.06.25
Глава 73. Воссоединение родных 26.06.25
Глава 74. Воссоединение родных (часть 2) 26.06.25
Глава 75. Косуля 26.06.25
Глава 76. Чего тут стесняться 30.06.25
Глава 77. Встреча с тобой принесла мне радость 30.06.25
Глава 78. Распределение прибыли 30.06.25
Глава 79. Зира 30.06.25
Глава 80. Я сам справлюсь 30.06.25
Глава 81. Шашлык 02.07.25
Глава 82. Твердые яйца 02.07.25
Глава 83. Маленький нищий 02.07.25
Глава 84. Открытие 02.07.25
Глава 85. Пир 02.07.25
Глава 86. Медвежонок-хулиган 03.07.25
Глава 87. Урок 03.07.25
Глава 88. Термос 03.07.25
Глава 89. Нападение злодеев 03.07.25
Глава 90. Шашлычки на палочках 03.07.25
Глава 91. Ларек с закусками 04.07.25
Глава 92. Популярность 04.07.25
Глава 93. Подготовка к отъезду в Восточную столицу 04.07.25
Глава 94. Опять семья Ван устроила беспредел 04.07.25
Глава 95. Восточная столица 04.07.25
Глава 96. Клевета 07.07.25
Глава 97. Цзинь Цзиньчэн приносит извинения 07.07.25
Глава 98. Подача жалобы 07.07.25
Глава 99. Мошенник? 07.07.25
Глава 100. Горячие продажи 07.07.25
Глава 101. Хого новое 08.07.25
Глава 102 новое 08.07.25
Глава 103. Приглянулся новое 08.07.25
Глава 104. Унитаз новое 08.07.25
Глава 105. Раскаяние новое 08.07.25
Глава 106. Происхождение новое 09.07.25
Глава 107. Тебе не продадим новое 09.07.25
Глава 108. Ловушка новое 09.07.25
Глава 109. Ответный ход новое 09.07.25
Глава 110. Как ты и желал новое 09.07.25
Глава 111. Заключительная глава новое 09.07.25
7 Первая прибыль

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть