Ее тело, только что пробудившееся от сна, было очень теплым. Ванесса прижалась горячей щекой к груди герцога. Тепло его тела, сначала влажное, а потом остывшее, было прохладнее, чем душный воздух летнего вечера. От его кожи, еще не покрытой духами, исходил свежий аромат.
— Я такая сонная. Но мне нужно встать, я еще не закончила писать…
— Поспи еще немного. Я разбужу тебя, когда ужин будет готов.
Как только они вышли в коридор, сразу же показалась дверь, ведущая в спальню. Кровать была идеально застелена. Даже следы, которые она из-за стыда неуклюже пыталась убрать и скрыть, были тщательно стерты. У нее вновь пересохли губы. Ведь служанки наверняка видели все следы, которые остались после их утренней животной страсти…
Ее тело, опустившееся на простыни, пахнущие чистотой, мягко откинулось назад. Несмотря на смятение, прикосновения мужчины, который подложил подушку под ее голову и укрыл одеялом, были заботливыми.
Ванесса взглянула на герцога, который возвышался над ней, слегка покраснев. Казалось, он действительно собирался дать ей отдохнуть. В отличие от последних трех дней, когда он соблазнял ее каждую ночь всеми возможными способами.
Глядя на спину мужчины, идущего к окну, Ванесса импульсивно произнесла:
— Мне только что приснился сон.
Ее приглушенный голос показался странным даже ей самой. Герцог, который задергивал шторы, обернулся на этот звук. Его глубокие, прямые глаза смотрели на нее в темноте.
Мужчина с невозмутимым выражением лица подошел и присел на край кровати. Движение его руки, убирающей прилипшие к ее лбу от холодного пота волосы, было простым и бесстрастным.
— Это был кошмар?
Его голос тоже был очень спокойным. Разговор протекал так мирно, что у нее даже возникло ощущение, будто тот нелепый сон, который она видела совсем недавно, все еще продолжается.
А-ха-ха. Чистый, пронзительный смех ребёнка, который она слышала во сне, зазвучал в её ушах, словно галлюцинация. Поле, полное распускающихся белых бутонов, солнечные лучи, пробивающиеся сквозь листья деревьев, как пятна, радостный лай Далии, и маленький ребенок лет трех-четырех, бегущий за шляпой, унесенной ветром, и…
— Возможно.
Самоироничная улыбка мелькнула на ее пересохших губах и исчезла. Как бы ярко она это не ощущала, это был всего лишь сон. Она почувствовала себя жалкой дурой, пойманной в ловушку незначительного эмоционального похмелья.
И это перед тем человеком, с кем она твердо пообещала больше не терять бдительность… Ванесса решительно отбросила свои размышления.
— Просто… это было о хороших временах.
— Расскажи мне.
— …Ты действительно хочешь услышать?
Увидев, что она смотрит на него так, словно спрашивает, искренен ли он, он приподнял уголок рта. Лишь тогда его холодный, безжизненный взгляд наконец постепенно смягчился.
— Да. Я хочу это услышать.
— Эм, там были люди.
Ванесса ненадолго замолчала, прежде чем продолжить.
— Вероятно, это было поле в лесу Лайнус. Вдали я видела Мэри и мистера Росса, стоящих на опушке леса. Был конец весны, и белые полевые цветы цвели во всей красе. Дул ветер. Не знаю, сколько лет прошло… Далия была там со своими маленькими щенками. И…
«Ты тоже был там».
Слова, которые она не могла произнести вслух, с трудом застряли у нее на языке. Тоска от осознания реальности только сейчас нахлынула на нее медленной волной.
Сны точно отражают желания сновидца. Как бы человек ни отрицал это внешне, он не мог обмануть свои внутренние чувства. В конце концов, пейзаж, о котором она так глубоко мечтала и жаждала, был именно таким. То, чего мужчина перед ней, никогда не смог бы ей дать.
— И?
— Это все.
Ванесса сильно прикусила нижнюю губу. На повреждённой губе снова выступили капли крови. Перед тем как они успели стечь вниз, он протянул руку и взял ее за подбородок, медленно повернув к себе.
— …..
С того момента, как она встретилась с его взглядом, из глубины живота закипело неистовое, не поддающееся контролю желание.
«И это в такой момент».
От отвратительного чувства самобичевания ее начало мутить. Иногда её тело и разум, казалось, даже не принадлежали ей.
В одни дни запах еды вызывал у неё тошноту, а в другие - она безумно жаждала кислых, сочных фруктов. В такие моменты она закрывала глаза и считала в обратном порядке. Медленно выдыхая, она сжимала предплечье и терпела, пока порыв не утихал. Ведь перед этим мужчиной нельзя было показывать никаких признаков беременности.
Она медленно опустила горящие веки, изо всех сил стараясь успокоить учащенное дыхание.
— Я устала. Хочу поспать.
— Ванесса.
Голос, произнесший её имя, был полон странного тепла. Он накрыл ее запястье, небрежно лежащее на кровати, своей большой рукой. Словно пытаясь подавить внезапно вспыхнувшее беспокойство ощущением физического контакта.
Это было не больно, но давление ощущалось явно. И в такие моменты, как правило, начинались долгие отношения.
— ……
Когда он наклонился, на ее лицо упала темная тень. Приблизившаяся переносица слегка коснулась ее, и их губы, соприкоснувшись, стали влажными, а затем слились воедино. Язык, проникший в рот, жадно переплелся с ее языком.
Сегодня его язык был особенно сильным. Каждый раз, когда она вздрагивала и пассивно отступала, он преследовал ее и полностью обволакивал. Словно ему нужно было выжать из ее горла хотя бы один стон. Именно в этот миг от леденящего душу предчувствия она, словно умоляя, лизнула его язык.
От простого поцелуя его позвоночник, напряженный как тетива лука, дернулся. Словно напоминая ей о том, что он изо всех сил пытается сдерживаться.
— Уф…
Его большая рука, сжимавшая ее талию, скользнула вверх и уже почти схватила грудь, когда в дверь спальни дважды постучали. Это был вежливый сигнал о том, что ужин подали в столовой.
Ванесса задыхаясь открыла глаза. Герцог, похоже, тоже только тогда пришел в себя. Он медленно облизнул ее губы, блестящие и влажные от слюны.
— Я всё ещё чувствую, что у тебя небольшая температура.
— Возможно… это простуда.
— Летом даже собаки не простужаются, Ванесса. У тебя нет других симптомов, кроме температуры.
— Тогда, может быть, это просто усталость. В последнее время столько всего происходило.
— После ужина я вызову врача, чтобы он тебя осмотрел. С завтрашнего дня лечащий врач герцогского поместья будет постоянно находиться внизу.
— Нет! Я в порядке!
Ванесса взволнованно повысила голос и приподнялась с постели. Увидев такую резкую реакцию, он слегка прищурился. Она схватила герцога за рукав, когда тот встал, чтобы позвонить в колокольчик.
Его холодный, опущенный взгляд следил за этой отчаянной реакцией, словно обдумывая ее.
— Я всегда была такой. Но врачи каждый раз только и говорят, что нужно принимать лекарства… так что…
— …..
Ему показалось это подозрительным? Скорее всего, да. Ванесса напряженно думала. Ей нужно было найти тему, которая отвлекла бы его от этой. Например…
— Как прошло то дело, по которому ты сегодня уходил? Все уладилось?
В этот момент уголки губ мужчины слегка застыли. Словно она затронула тему, о которой не стоило говорить. Ее сердце замерло при виде его холодного, погруженного в себя выражения лица, но в итоге это был хороший выбор. По крайней мере, ей показалось, что она отвлекла его внимание от лечащего врача и ее здоровья.
— …Да. Я принял решение и вернулся.
— Как хорошо. Ты же все это время был занят этим.
— Меня загоняли как зверя. Но я получил хорошую цену.
— Ты сделал правильный выбор?
Он молча пристально смотрел на Ванессу. Даже газовые лампы не были зажжены, поэтому комната была погружена в темноту, из-за чего черты лица были едва различимы.
— О чем ты так много думаешь?
— Просто.
Его приглушенный голос звучал несколько сухо. Лицо, целовавшее ее пальцы, казалось на удивление встревоженным.
— О том, как убедить тебя за оставшееся время.
Его истинное желание было очевидным. Временно владеть друг другом. Отношения, которые свет называет любовник и любовница.
Возможно… она могла бы согласиться на эти отношения на какое-то время. Не потому, что меньше любила себя, а потому, что очень сильно любила его.
Если бы только удалось скрыть ребенка. Если бы этот живот никогда не вырос, и герцог так и не узнал, что она носит его внебрачного ребенка. Чтобы даже услышав в будущем, что она родила и растит ребенка, он не догадался, что это его плоть и кровь, и просто забыл об этом.
— ……
Сила, поднявшая ее опущенную голову, была огромна. В темноте голубые глаза герцога странно блестели. Как у зверя.
— Скажи, что ты продлишь договор, Ванесса.
— ……
— Что ты останешься рядом со мной, несмотря ни на что.
Перевод Light of Love
https://boosty.to/lightoflove21
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления