Глава 193. Заговор раскрыт

Онлайн чтение книги Жена наследника престола – божественный врач Medical Princess
Глава 193. Заговор раскрыт

– Кто это?

– Сестрица Цинсюэ, это сестрица Цинсюэ! Она случайно проходила мимо окна в то время, и я увидела её! – Девочка-служанка была так встревожена, что вся вспотела.

– Цинсюэ?

Маленькая служанка, казалось, ухватилась за последнюю соломинку, спасающую её жизнь, и сказала в панике:

– Да, это была сестрица Цинсюэ. Когда сестрица Сюэр разговаривала со мной, мимо окна случайно проходила сестрица Цинсюэ. Я заметила, что она шла очень медленно, и даже заглянула в окно. Она точно видела, как я получила шпильку из рук сестрицы Сюэр!

Цинь Ваньжу опустила голову и задумалась.

– Есть что-нибудь ещё добавить? – спросила она после паузы.

– Больше ничего! – Маленькая девочка немного подумала и уныло покачала головой.

– Тогда отнеси и отдай тёте Дун эту шпильку для волос! – Цинь Ваньжу внезапно улыбнулась, уголки её светло-вишнёвых губ слегка изогнулись.

– Барышня! – Юйцзе на мгновение растерялась, а потом медленно отпустила маленькую служанку.

Грозный взгляд Цинь Ваньжу упал на дрожащую девочку-служанку, и она тихо сказала:

– Ты можешь сама отнести шпильку тёте Дун, но запомни, я не хочу, чтобы Сюэр и Цинсюэ знали, что я знаю об этом. Если они узнают об этом... я буду считать, что вы втроем вступили в сговор!

– Да, да, мастер, я все поняла! Спасибо вам, что пощадили меня, мастер! – Служанка с благоговением поблагодарила Цинь Ваньжу за предоставленный ей шанс проявить себя.

– Можешь идти! – Видя, что девочка на самом деле умная, Цинь Ваньжу слегка улыбнулась и протянула ей заколку, которую держала в руках. В её глазах мелькнуло недоброе чувство!

Кажется, что кто-то больше не может сидеть сложа руки!

– Да, ваша покорная слуга сейчас же уходит! – Девочка-служанка вытерла слезы, осторожно взяла шпильку и энергично кивнула.

Вторая леди дала ей возможность доказать свою невиновность. Она, конечно, никогда не расскажет об этом Сюэр и Цинсюэ, иначе хозяйка определенно решит, что она и те две негодяйки работали вместе, чтобы воровать вещи из особняка.

«Если это дело раскроется, я не избегу наказания!»

Хотя девочка была одной из низших служанок особняка, глупой она никогда не была. Изначально она думала, что лучше держаться рядом с Цинсюэ, которая, по её мнению, была очень доброй и, к тому же, главной горничной во дворе. Неожиданно её чуть не поймали как воровку, прежде чем она смогла извлечь выгоду из хороших отношений с Цинсюэ. Как она могла не бояться?

Вытерев лицо, она вышла из главного дома с красными глазами и поспешно ушла. Однако, как только она вышла со двора, её остановила Цинсюэ, которая пряталась за деревом.

Цинсюэ отвела её за дерево, посмотрела на непросохшие слезы на её лице и спросила:

– Ку'эр, ты плакала? Что случилось?

– Я только что случайно столкнулась с сестрицей Юйцзе, и она отругала меня! – Ку'эр опустила голову и снова вытерла слезы с уголков глаз. Она не посмела сказать правду.

Цинсюэ посмотрела на ворота внутреннего двора и убедилась, что их никто не заметил. Затем она подозрительно спросила:

– Тогда зачем ты ходила в покои второй леди?

– Сестра Юйцзе держала в руке что-то для нашей хозяйки, но я сломала эту вещицу, поэтому она потащила меня с собой, чтобы объясниться перед хозяйкой! – пожаловалась маленькая девочка.

– И больше ничего?

– Больше ничего! – кивнула К'эр, обиженно шмыгнув носом.

– Тогда всё в порядке. Сестрица Сюэр только что просила тебя кое-что для неё сделать. Ты уже всё сделала? – Цинсюэ вздохнула с облегчением и изобразила улыбку на лице, как будто ничего не знала о шпильке.

– Ой, точно! Мне нужно срочно бежать, а то за всей этой кутерьмой я позабыла о поручении сестрицы Сюэр! – воскликнула Ку'эр и поспешила прочь.

Первоначально она все ещё надеялась, что Цинсюэ, возможно, многого не знает о шпильке, но теперь, когда Цинсюэ заговорила об этом деле, Ку'эр сразу поняла, что та всё знала.

«Конечно же, они намеренно подставили меня, загребая жар чужими руками!» – сердито подумала Ку'эр и направилась к заднему выходу из особняка.

Когда она подошла к задней двери, её остановила бабуля-привратница, охранявшая проход. Старуха строго спросила, откуда она и куда идет.

Ку'эр обычным тоном ответила, что из двора Чжифан, и объяснила, что сестрица Цинсюэ послала её в городскую лавку купить закуски. После этого ей разрешили уйти!

Старшие горничные в особняке иногда посылали младших девочек на побегушках купить что-нибудь для них. В словах Ку'эр не было ничего подозрительного, ведь Цинсюэ все-таки старшая горничная второй юной леди.

Выйдя через заднюю дверь, Ку'эр направилась по адресу, указанному Дун Сюэр.

Ку'эр родилась и выросла в столице, поэтому она быстро нашла нужное место. Она посмотрела на ремонтируемый магазин и собиралась войти, но была остановлена юным слугой. Это был обычный мальчик на побегушках.

– Ты чернавка из особняка Цинь? Ты пришла сюда, чтобы передать кое-что тёте Дун? – перегородив ей дорогу, нахально спросил мальчишка.

– Да, а ты кто такой? – Ку'эр на мгновение растерялась. Она не ожидала, что Сюэр успела предупредить тётю Дун.

Мальчишка указал пальцем на магазин, откуда доносились деловитые голоса строителей и слышался стук молотка, и сказал:

– Мадам Дун сейчас занята. Если у тебя есть что передать ей, можешь отдать это мне, и я чуть позже передам это мадам Дун!

Ку'эр всё ещё колебалась.

– Почему ты мне не веришь? Если бы мадам Дун не сказала мне, откуда бы я знал, что ты принадлежишь особняку Цинь? И я также знаю, что ты рабыня со двора второй леди. Эту вещь для мадам Дун передала Дун Сюэр, дочь мадам Дун. – Мальчишка протянул руку и нетерпеливо сказал: – Поторопись! Я позже поднимусь наверх и передам это мадам Дун!

Видя, что он продолжает настаивать и всё, что он говорит, соответствует действительности, Ку'эр на мгновение заколебалась, но всё же вынула из своего рукава шпильку, завернутую в носовой платок.

Как только мальчишка увидел шпильку для волос, он схватил её и побежал в магазин, крича на ходу:

– Быстро возвращайся обратно, чтобы тебе не задавали вопросы, почему тебя долго не было! Помни, никто не должен узнать об этом деле!

Увидев, что он бежит в магазин, Ку'эр почувствовала, как её покинуло напряжение. Казалось, что он действительно из людей тёти Дун. Подумав, что она успешно сбагрила с рук горячую картошку, Ку'эр почувствовала облегчение, развернулась и ушла.

Маленький лакей вошел в магазин, в котором царил беспорядок. Рабочие помогали строителям, мадам Дун указывала подручным, как и куда расставлять вещи. Когда она увидела, что вошел странный юный лакей и оглядывается по сторонам, как будто его заинтересовало новое убранство магазина, мадам Дун нахмурилась и проигнорировала его.

Маленький лакей немного постоял в магазине у двери, а потом, словно ему стало скучно, повернулся, открыл дверь и вышел.

Мадам Дун была так занята, что даже не заметила, когда он ушёл.

Цинь Ваньжу, находясь на втором этаже чайного домика, расположенного по диагонали от магазина, наблюдала в окно, как маленький слуга вышел из магазина, остановился в дверях и настороженно осмотрелся по сторонам. Обнаружив, что девчонка-служанка уже ушла, он брезгливо стряхнул невидимую пыль со своей одежды, словно испачкался в магазине, и с важным видом направился в тот же чайный дом по диагонали.

Юйцзе пристально следила за маленьким лакеем, наблюдая сверху, как он подходит и входит в чайный домик.

– Барышня, кажется, он действительно зашел в этот же чайный домик! – доложила она.

– Значит, место встречи должно быть здесь! – задумчиво произнесла Цинь Ваньжу.

Она приехала сюда в экипаже, поэтому прибыла немного раньше, чем маленькая Ку'эр. Осмотревшись, она обнаружила, что только в чайхане по диагонали, на противоположной стороне улицы, можно ждать кого-то или наблюдать за входом в её новый магазин!

Вот почему она выбрала этот чайный домик. Поскольку шпилька для волос была отправлена из особняка, естественно, должен быть кто-то за пределами особняка, ожидающий эту вещицу. Было неясно, когда Ку'эр сможет покинуть особняк, поэтому получатель должен был прийти сюда раньше и терпеливо поджидать её.

Цинь Ваньжу много времени общалась с тётушкой Дун, поэтому пришла к выводу, что тётя Дун не такой человек, который может предать, и была уверена, что шпилька предназначена не для неё, а для кого-то другого, поэтому пришла сюда пораньше и выследила «кролика»!

– Иди к двери и проследи за ним! – приказала Цинь Ваньжу

Юйцзе кивнула, опустила занавеску, которую держала в руке, подошла к двери, осторожно приоткрыла её и посмотрела на лестницу. Когда они только поднялись наверх, Цинь Ваньжу специально заняла отдельный кабинет рядом с лестницей.

Юйцзе услышала шаги на лестнице, а потом увидела, что, запыхавшись, поднимается тот самый маленький лакей, за которым они наблюдали из окна.

Отдельный кабинет, в который вошел мальчик, оказалась справа от их комнаты.

Проводив взглядом юного слугу, и убедившись, куда он зашел, Юйцзе подошла к своей маленькой хозяйке и тихо сказала, указывая на комнату справа:

– Барышня, они в этой комнате!

Цинь Ваньжу посмотрела на разделяющую их стену, которая была сделана из тонкого дерева. В отличие от некоторых других заведений, отдельные кабинеты здесь были разделены только ширмами, однако разговор соседей было невозможно расслышать отчетливо. Они только могли слышать голос молодого слуги, который, казалось, что-то говорил.

Цинь Ваньжу встала, подошла к стене справа и приложила ухо к деревянной перегородке, прислушиваясь к голосам.

Юйцзе тоже подошла и последовала «дурному» примеру маленькой хозяйки.

Голос мальчика-слуги смолк, а затем заговорила женщина.

Цинь Ваньжу слегка опешила, услышав женский голос, но не слишком удивилась. Она только внимательно прислушалась к нему, но смогла расслышать всего несколько неясных слов.

Затем двое за стеной продолжили разговор. Казалось, что один спрашивал, а другой отвечал. Время от времени они произносили несколько слов. После этого голоса в комнате смолкли, и через некоторое время послышался звук отодвигаемого стула и шаги к дверям. Похоже, «гости» собрались уходить.

Цинь Ваньру отвела взгляд, беспечно подошла к двери и выглянула через щель.

Соседняя дверь открылась. Первым в коридор вышел маленький слуга и почтительно посторонился, а затем вышла женщина со служанкой. Женщина была невысокой и очень худощавой. Глядя на нее, Цинь Ваньжу отметила, что служанка этой дамы была выше и выглядела массивнее своей хозяйки.

Из-за того, что женщина стояла вполоборота, Цинь Ваньжу не видела ее лица.

Немного подумав, Цинь Ваньжу молча указала на пустую чайную чашку на столе. Юйцзе сразу поняла её приказ и поспешила передать ей одну.

Цинь Ваньжу взяла у нее чашку, чуть шире приоткрыла дверь и выбросила чайную чашку, которая упала и разбилась на лестнице.

Дама вышла из отдельного кабинета и собиралась спуститься вниз. Однако она была так напугана чашкой, которая внезапно разлетелась вдребезги на лестнице, что чуть не упала. Горничная поспешно протянула руку, чтобы удержать её от падения, и они с большим трудом устояли на ногах. Побледнев, женщина невольно повернулась лицом к отдельной комнате Цинь Ваньжу. Горничная уже собиралась в гневе шагнуть вперед, чтобы устроить разборки, но хозяйка поспешно остановила ее, когда услышала крик.

Внезапно из отдельной комнаты послышался женский голос, молящей о пощаде, за которым последовал звук удара чего-то тяжелого на деревянные доски пола.

– Мастер, ваша покорная раба больше не посмеет причинять неприятности, умоляю, пощадите меня!

Оказалось, что это мастер наказывал свою служанку. Дама нахмурилась и, старательно обходя осколки под ногами, спустилась по лестнице со своей горничной. Маленький лакей следовал за ними на пару шагов позади, но при этом не отставал.

В отдельном кабинете Юйцзе энергично топала ногами, поглядывая через щель на лестницу, и старательно притворялась горничной, молящей мастера о пощаде.

Взгляд Цинь Ваньжу стал намного глубже, когда она увидела лицо неизвестной и узнала эту женщину…


Читать далее

Глава 1. Возвращение к одиннадцати годам 09.03.23
Глава 2. Слишком насыщенный цвет 09.03.23
Глава 3. Болезненно красивый юноша 09.03.23
Глава 4. Разорванное свадебное платье 09.03.23
Глава 5. Лицемерная сестра 09.03.23
Глава 6. Нечистая совесть 09.03.23
Глава 7. Секреты в шкатулке из розового дерева 09.03.23
Глава 8. Тайная связь 09.03.23
Глава 9. Вежливое приглашение, от которого невозможно отказаться 09.03.23
Глава 10. Красивый юноша, словно сошедший с картины 09.03.23
Глава 11. Нож к горлу 09.03.23
Глава 12. Отправь ее к судье, если она отказывается признаваться 09.03.23
Глава 13. Подлый план десятидневной давности 09.03.23
Глава 14. Глазурованная лампа Фэнхуа 09.03.23
Глава 15. Это имеет какое-то отношение к этому королю? 09.03.23
Глава 16. Адепт новой техники лазанья по стенам 09.03.23
Глава 17. И настоятельница монастыря Цзиньсинь, и ее сестра умеют лечить 09.03.23
Глава 18. Ци Тяньюй блокирует дорогу 09.03.23
Глава 19. Сяо Сюаньцзы дает ложные показания 09.03.23
Глава 20. Печать, которую очень трудно найти 09.03.23
Глава 21. Тайное свидание 09.03.23
Глава 22. В поисках выхода 09.03.23
Глава 23. Слабый здоровьем должен рано ложиться спать 09.03.23
Глава 24. Лицемерная маскировка якобы любящей матери 09.03.23
Глава 25. Встреча с Шуй Жолань в семейном храме 09.03.23
Глава 26. Тетя Шуй, это из-за тебя 09.03.23
Глава 27. Гнев, старая ревность 09.03.23
Глава 28. Истинное так называемое совпадение 09.03.23
Глава 29. Обе фракции раздражают и провоцируют 09.03.23
Глава 30. Хаос, споры на лотосовом пруду 09.03.23
Глава 31. Значит, это не ты родила меня 09.03.23
Глава 32. Внезапная болезнь старой мадам 09.03.23
Глава 33. Кипящий имбирный суп 09.03.23
Глава 34. Приятные волосы 09.03.23
Глава 35. Тебе придется заплатить мне своей жизнью 09.03.23
Глава 36. Мисс Ци уверена, что добьется своего 09.03.23
Глава 37. Подойти, чтобы лично извиниться 09.03.23
Глава 38. Громкий скандал и драка 09.03.23
Глава 39. Большой шрам на руке 09.03.23
Глава 40. Давай вместе устроим переполох 09.03.23
Глава 41. Цинь Ваньжу, ну все! тебе конец! 09.03.23
Глава 42. Скандал между двумя семьями 09.03.23
Глава 43. Письмо. Хорошая фишка 09.03.23
Глава 44. Мама, что теперь делать? 09.03.23
Глава 45. Давай заключим сделку, Шуй Жолань! 09.03.23
Глава 46. Две служанки, отправленные одна за другой 09.03.23
Глава 47. Тщательно подобранная горничная 09.03.23
Глава 48. Насколько он доверял ей в прошлом, настолько же начал подозревать ее в этот момент 09.03.23
Глава 49. Одна неприятность за другой 09.03.23
Глава 50. Притворная попытка увести кандидатку в горничные 09.03.23
Глава 51. С тем же именем, что и в ее предыдущей жизни 09.03.23
Глава 52. Будут ли проблемы, если позволить им жить вместе? 09.03.23
Глава 53. На этот раз она не уступит 09.03.23
Глава 54. Мадам Ди вынуждена уступить 09.03.23
Глава 55. Решимость 09.03.23
Глава 56. Это входит обязанности подданного короля 09.03.23
Глава 57. Кто был бывшим преподобной настоятельницы монастыря Цзиньсинь? 09.03.23
Глава 58. Старшая сестра задумала разрушить репутацию тети Шуй? 09.03.23
Глава 59. Так называемая добросердечная старшая мисс Цинь 09.03.23
Глава 60. Прячась за деревом и подслушивая, кто-то строил свои планы 09.03.23
Глава 61. Кто будет иволгой? 09.03.23
Глава 62. Наша юная леди – ваша нанимательница! 09.03.23
Глава 63. Так неловко свалиться в кучу 09.03.23
Глава 64. Как все это закончить? 09.03.23
Глава 65. Разделение мадам Ди и ее дочери 09.03.23
Глава 66. То, что ты должна этому королю, должно быть возвращено 09.03.23
Глава 67. Кучер, который отказался признаться 09.03.23
Глава 68. Вмешательство жены принца-наследника князя 09.03.23
Глава 69. В поместье генерала не было родной матери 09.03.23
Глава 70. Обнаружив несправедливость, посторонний принудил к браку 09.03.23
Глава 71. Суматоха. Три хижины 09.03.23
Глава 72. Попытка выведать местонахождение гостя из столицы 09.03.23
Глава 73. Коварный лис 09.03.23
Глава 74. Письмо от королевы 09.03.23
Глава 75. Затянутый узел, ведущий к неизбежной смерти 09.03.23
Глава 76. Побитый. Внезапное нападение без причины 09.03.23
Глава 77. Мужчина с непристойным и вызывающим поведением 09.03.23
Глава 78. Паутина заговора. Один несчастный случай за другим 09.03.23
Глава 79. Конец всем заговорам, старая мадам возвращается! 09.03.23
Глава 80. Напоминание. Полезные свидетели 09.03.23
Глава 81. Вы не дочь генерала Цинь, не так ли? 09.03.23
Глава 82. Следует ли разрешить принцу взглянуть на свадебную спальню? 09.03.23
Глава 83. Необычное подслушивание из чана 09.03.23
Глава 84. Ты очень умная, умнее, чем моя кошка! 09.03.23
Глава 85. Подозреваемая Цюй Лэ 09.03.23
Глава 86. Молодой мастер, которого искал годами 09.03.23
Глава 87. Паника, наш мастер очень болен 09.03.23
Глава 88. Враждебное «не твое дело!» 09.03.23
Глава 89. Еще ничего не закончено, ты все еще многим обязана этому королю! 09.03.23
Глава 90. Все выглядит похоже, и время сходится! 09.03.23
Глава 91. Сегодняшнее птичье гнездо доставлено недавно? 09.03.23
Глава 92. Необъяснимое падение Ци Байюя 09.03.23
Глава 93. Разъяренная Ци Жунчжи 09.03.23
Глава 94. Схватить и повесить! 09.03.23
Глава 95. Жизнь хуже, чем у собаки 09.03.23
Глава 96. Планы Ци Байюя 09.03.23
Глава 97. Опухшие руки и испорченное лекарство 09.03.23
Глава 98. Сердечный узел монахини Минцю 09.03.23
Глава 99. Незнание тоже некая форма счастья 09.03.23
Глава 100. Два подростка, старший и младший 09.03.23
Глава 101. Припечатанная парочка 09.03.23
Глава 102. Изящная вышивка и пуговица с вышитой петелькой 09.03.23
Глава 103. Условия согласованы, и все готово 09.03.23
Глава 104. Она была такой смелой 09.03.23
Глава 105. Суп с каплями крови 09.03.23
Глава 106. Не говори глупости, мы проверим бухгалтерские книги! 09.03.23
Глава 107. Каждой по десять ударов 13.02.26
Глава 108. Бремя, которое нельзя сбросить с плеч 13.02.26
Глава 109. Один подонок и две охотницы за богатством 13.02.26
Глава 110. Глазурованная чаша Фэнхуа; невозможность получить 13.02.26
Глава 111. Расчетливость; сын аристократической семьи, питающий слабость к женскому полу 13.02.26
Глава 112. Визит больного в полночь 13.02.26
Глава 113. Цель лицемерия 13.02.26
Глава 114. Добрая воля Великой княгини 13.02.26
Глава 115. Никогда не проигрывай до последнего вздоха 13.02.26
Глава 116. Отправка большого чана под аквариум и семян 13.02.26
Глава 117. Кирпичик к кирпичику, чтобы выстроить путь. Похожие рисунки 13.02.26
Глава 118. Рулон парчи выброшен старшей леди 13.02.26
Глава 119. Устранить вражду с помощью улыбки невозможно 13.02.26
Глава 120. Навязчивое желание; что вы думаете о сыне семьи мадам Ди? 13.02.26
Глава 121. Сложная ситуация, сложившаяся в особняке маркиза Фэнъян 13.02.26
Глава 122. Ссора между матерью и дочерью 13.02.26
Глава 123. Прошлая жизнь, место, где ее разрезали надвое по талии 13.02.26
Глава 124. Злополучная встреча на узкой дороге 13.02.26
Глава 125. Стражники с обеспокоенными лицами 13.02.26
Глава 126. Странный жест потирания пальцев 13.02.26
Глава 127. Шпионы или нет? 13.02.26
Глава 128. Не просто попасть во дворец супруги Лань 13.02.26
Глава 129. Отчаянные и ужасные глаза 13.02.26
Глава 130. Мама, давай прогуляемся вместе 13.02.26
Глава 131. Проверка пульса; отличные новости! 13.02.26
Глава 132. Кому какое дело? 13.02.26
Глава 133. «Кто моя родная мать?» 13.02.26
Глава 134. Она прикидывалась наивной дурочкой? 14.02.26
Глава 135. Кто-то засуетился? 14.02.26
Глава 136. Скрыть ложь было не так просто! 14.02.26
Глава 137. Второй управляющий в ярости 14.02.26
Глава 138. Встреча со старым другом в магазине вышивки 14.02.26
Глава 139. Знал ли он ее? 14.02.26
Глава 140. Банкет Великой княгини Жуйань 14.02.26
Глава 141. Так она еще ребенок? 14.02.26
Глава 142. Сорвать покров нежности 14.02.26
Глава 143. Маленький евнух, натыкающийся на людей 14.02.26
Глава 144. Ребенок, застрявший в дыре под стеной 14.02.26
Глава 145. Разорванная записка 14.02.26
Глава 146. История, созданная богатым воображением 14.02.26
Глава 147. Они встретились случайно 14.02.26
Глава 148. Прямое изгнание злобного гостя 14.02.26
Глава 149. Благородная и несчастная жизнь 14.02.26
Глава 150. Печаль Великой княгини Жуйань в прошлой жизни 14.02.26
Глава 151. Четыре принца 14.02.26
Глава 152. Единственный и драгоценный ребенок 14.02.26
Глава 153. Насколько это было бы влиятельно? 14.02.26
Глава 154. Потеря приданого была бездонной ямой! 14.02.26
Глава 155. Пусть она найдет повод конфисковать имущество монастыря Цзиньсинь! 14.02.26
Глава 156. «От всего сердца! Давай сбежим отсюда!» 14.02.26
Глава 157. Старая бабка-шпионка 14.02.26
Глава 158. Кто первым забрал птичье гнездо? 14.02.26
Глава 159. «Уведите ее и выпорите двадцать раз!» 14.02.26
Глава 160. «Мадам, вы сердитесь?» 14.02.26
Глава 161. Два кошелька, которые были пожалованы 14.02.26
Глава 162. Невозможность объясниться прилюдно 24.02.26
Глава 163. Пригласительный билет, переданный из особняка герцога Сина 24.02.26
Глава 164. Настаивание на уходе за мадам Ди 24.02.26
Глава 165. Борьба за то, чтобы напоить мадам Ди лекарством 24.02.26
Глава 166. Вторая уловка, которая привела к травмам! 24.02.26
Глава 167. Весь фарфор вдребезги 24.02.26
Глава 168. Дела двора Юлань тебя не касаются 24.02.26
Глава 169. Отец, давайте попробуем! 24.02.26
Глава 170. То, что не имело значения в прошлом, стало решающим сейчас 24.02.26
Глава 171. Выбор супруги на дворцовом банкете 24.02.26
Глава 172. Так всегда случается в сказках 24.02.26
Глава 173. Ты хочешь быть маленькой невестой? 24.02.26
Глава 174. Провинившаяся наставница по этикету 24.02.26
Глава 175. Она напугала няню Чжэн 24.02.26
Глава 176. Вторая мисс, вы осмелитесь принять меня? 24.02.26
Глава 177. Горничная из другого особняка пробралась в особняк Цинь 24.02.26
Глава 178. Он подрался, не поделив проститутку в борделе 24.02.26
Глава 179. Особняк герцога Сина снова прислал пригласительный билет 24.02.26
Глава 180. Чтобы нахально получить шанс новое 15.03.26
Глава 181. Почему она заболела? новое 15.03.26
Глава 182. Главная жена герцога Сина предстала кипучей и вежливой хозяйкой новое 15.03.26
Глава 183. Разница между настоящим и подражанием новое 15.03.26
Глава 184. Так называемое попустительство или убийство будущего? новое 15.03.26
Глава 185. Шао Юаньхао, который постоянно попадал в неприятности новое 15.03.26
Глава 186. Слуги, которые сбивают с пути маленького хозяина новое 15.03.26
Глава 187. Призраки перед теневой стеной новое 15.03.26
Глава 188. Изгой Ци Жунчжи новое 15.03.26
Глава 189. На Цинь Ваньжу «случайно» падают фрукты новое 15.03.26
Глава 190. Пропала старшая леди! новое 15.03.26
Глава 191. Тайный гость в особняке герцога Сина новое 15.03.26
Глава 192. Служанка со шпилькой в рукаве новое 15.03.26
Глава 193. Заговор раскрыт новое 15.03.26
Глава 194. Кажется, это старая знакомая новое 15.03.26
Глава 195. Книга от Вэнь Сичи новое 15.03.26
Глава 196. Здесь находится бордель? новое 15.03.26
Глава 197. Отколотый уголок ширмы новое 15.03.26
Глава 198. Скандальная сценка в саду новое 15.03.26
Глава 199. Встреча с матерью графа Юн новое 15.03.26
Глава 200. Чужие поползновения новое 15.03.26
Глава 201. Это старшая леди или младшая леди? новое 15.03.26
Глава 202. Как я могу ее вылечить, если она не больна? новое 15.03.26
Глава 203. Как ты познакомилась с посторонним мужчиной? новое 15.03.26
Глава 204. Следующий ход! Когда он женится на мне? новое 15.03.26
Глава 205. Нет денег? Тогда отдай серьги новое 15.03.26
Глава 206. Кто против кого строил козни новое 15.03.26
Глава 207. Отправь шпильку еще раз новое 15.03.26
Глава 193. Заговор раскрыт

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть