Глава 219. Опять что-то пошло не так?

Онлайн чтение книги Жена наследника престола – божественный врач Medical Princess
Глава 219. Опять что-то пошло не так?

Контент удален!

Покои мадам Ди.

– Ди, это подарок на помолвку от поместья графа Юн для Юйжу? Почему я не знал о таком важном событии? – резко спросил Цинь Хуайюн.

Он поставил тарелку на стол и мрачно посмотрел на жену.

– Г-генерал! – в панике воскликнула мадам Ди и встала. – Моя невестка прислала это. Я хотела сказать вам, но у меня не было времени!

Слова были отрепетированы. Несмотря на панику, мадам Ди знала, как ответить.

– Эта тарелка внесена в реестр подарков на помолвку? – Цинь Хуайюна было нелегко одурачить. Его лицо было мрачнее, чем когда-либо.

Мадам Ди вздрогнула и поспешно пояснила:

– Дополнительный список ещё не готов, и невестка сказала, что пришлёт его через два дня!

Цинь Хуайюн холодно посмотрел на мадам Ди и отчеканил слово за словом:

– Поместье графа Юн было настолько щедрым, что предложило императорский предмет в качестве обручального подарка. У них даже нет списка, чтобы подтвердить это. В таком случае поместье графа Юн считается потерявшим императорский дар, а это предательство по отношению к императору!

Мадам Ди побледнела как полотно. Она снова вздрогнула и почувствовала себя так, словно погрузилась в ледяную воду, когда испуганно произнесла:

– Потеряли? Разве императорский предмет сейчас не в нашем поместье?

– В реестре подарков об этом ничего не сказано! – Цинь Хуайюн был холоден как лёд. Его взгляд упал на мадам Ди и безжалостно разрезал её маску притворства, как острый меч. – Ди, если с этой тарелкой возникнут проблемы, у поместья генерала Нинъюаня будут неприятности, но и у поместья графа Юн тоже будут неприятности. Твоя так называемая аристократическая семья слаба, особенно сейчас, когда поместье графа Юн не в фаворе у императора!

– Генерал, я…

Мадам Ди растерянно смотрела перед собой. Она никогда не видела, чтобы Цинь Хуайюн был так груб, говоря об поместье графа Юн. Она вспомнила, как была на волосок от смерти, когда он ударил её, и неудержимо задрожала. Она схватилась за стул и испуганно спряталась за ним.

– Раз поместье графа Юн хочет иметь со мной дело, то пусть не винит меня за то, что я делаю то же самое! – Цинь Хуайюн, казалось, не замечал паники в глазах мадам Ди, когда он ухмыльнулся и повернулся, чтобы уйти.

Увидев решимость мужа, мадам Ди подбежала, обняла его за ногу и жалобно закричала:

– Генерал, генерал!

Цинь Хуайюн стоял неподвижно, холодно глядя на неё сверху вниз острым и жестоким взглядом.

– Ди, это ты всё подстроила. Ты тайно передала тарелку Ваньжу, ты привезла специально выдрессированного кота и приготовила десерты, похожие на те, что были у Жолань, но с особым запахом. Несомненно, ты давно всё спланировала и терпеливо ждала подходящего момента. Если бы на этот раз твой план сработал, у нас с Ваньжу были бы проблемы, как и у поместья графа Юн. Ди, я не понимаю, ты глупая или просто сошла с ума? Если мы разведёмся, поместье графа Юн ни за что не примет тебя обратно!

– Нет… – взмолилась мадам Ди, и её голос невольно задрожал. – Генерал, я не знала! Я понятия не имела, как всё обернётся! Моя невестка передала мне тарелку, но...

– Эта тарелка уже была повреждена. На ней старая трещина. Прислав нам эту тарелку, они пытаются свалить на нас вину за уничтожение подарка от императорской семьи. Не только на Ваньжу, но и на всё наше поместье. Если бы Ваньжу попала в беду, а Юйжу призналась, что одолжила ей тарелку, у Юйжу тоже были бы большие неприятности. Какая же ты хорошая мать, толкаешь своих дочерей в ад, ты молодец!

Цинь Хуайюн криво ухмыльнулся, с отвращением глядя на мадам Ди.

Как он мог не ненавидеть её? Этот случай казался простым, но это было не так.

Мадам Ди была настолько глупа, что по чужой воле собственными руками навредила своей семье. В тот момент, когда он увидел трещину на тарелке, он понял весь коварный замысел этой интриги.

Сердце мадам Ди похолодело. Она не могла вымолвить ни слова. Она дрожала и тянула Цинь Хуайюна за полы одежды. Если то, что он сказал, было правдой, она будет сожалеть об этом всю свою жизнь. Она лишь хотела довести Цинь Ваньжу до смерти. Она не собиралась причинять вред Цинь Юйжу и Цинь Хуайюну.

– Невестка… невестка сказала, что никто ничего не узнает! – Слёзы текли по лицу мадам Ди, пока она заикалась. Она жалобно посмотрела на Цинь Хуайюна.

– И ты поверила её словам? Теперь ты член семьи генерала армии Нинъюань. Я почти уверен, что графиня Юн смотрела на Цинь Юйжу свысока, верно? Мне не нужно гадать, чего она хотела. Если бы у нашей семьи возникли проблемы, то брака Юйжу больше бы не было. Ты, как мать, отправила свою дочь в ад собственными руками, и графиня Юн была бы тебе за это благодарна!

Цинь Хуайюн безжалостно ударил мадам Ди, оттолкнул её и ушёл. Он больше не сказал ни слова.

Однако молчаливое предостережение заставило мадам Ди запаниковать ещё сильнее, и она истошно закричала:

– Чжоу, Чжоу!

Когда Цинь Хуайюн пришёл, няню Чжоу выгнали. Теперь, услышав голос хозяйки, она поспешила войти и увидела её на полу. Она быстро помогла ей подняться.

– Чжоу, жена брата хотела причинить мне вред и не хочет, чтобы Юйжу стала её невесткой?! – Мадам Ди с безумным блеском в глазах схватила няню Чжоу, которая, казалось, была её единственной надеждой.

– Госпожа, что вы такое говорите? – Няня Чжоу была потрясена.

– Жена моего собственного брата пытается меня подставить и не хочет, чтобы Юйжу стала её невесткой? – Мадам Ди как сумасшедшая вцепилась в няню Чжоу. Казалось, она не отпустит её без ответа.

– Госпожа, зачем супруге графа Юн причинять вам вред? Как она может не хотеть видеть в старшей барышне свою невестку? Разве наследник Ди не живёт сейчас в нашем поместье? Как вы можете так говорить!

Няня Чжоу была далеко и не слышала, что генерал сказал мадам Ди. Она по-прежнему горой стояла за графиню Юн.

– На тарелке трещина! Старая трещина! Понимаешь?! Старая трещина!!! – Мадам Ди внезапно повернулась и как сумасшедшая бросилась к столу. Она взяла тарелку и торопливо осмотрела её.

Мадам Ди была в панике. Она не знала, кто был прав – няня Чжоу или Цинь Хуайюн. Она хотела найти какие-нибудь доказательства.

Она была в замешательстве и тревоге и никого не слушала. Ей нужно было найти доказательства. Последствия, описанные Цинь Хуайюном, были настолько ужасными, что она потеряла доверие к семье своих родителей. Её дочь была такой хорошей, как мадам Ши могла её невзлюбить?! Более того, невестка сделала и другие пакости из-за своей неприязни!

Мадам Ди поднесла тарелку к солнечному свету. На краю изящного узора появился старый след раскола. Тонкая длинная трещина была почти незаметна под искусным цветочным узором.

Мадам Ди побледнела как полотно, задрожала и чуть не упала.

Няня Чжоу быстро поддержала её.

– Моя невестка, эта подлая Ши, такая злобная! – процедила мадам Ди сквозь зубы.

На тарелке действительно была трещина. Мадам Ди не сомневалась, что её невестка должна была знать о трещине, так как она была дотошным человеком. Однако она всё равно отправила ей тарелку и разработала детальный план, как подставить Цинь Ваньжу. Она говорила ей только о том, что нужно разобраться с Цинь Ваньжу и убить её.

Она ничего не сказала о трещине на тарелке, из-за которой императорская тарелка в любой момент могла расколоться на две части!

Мадам Ши, супруга графа Юн, пыталась подставить её!

Судя по намёкам генерала, если бы всё произошло именно так, то и у Цинь Ваньжу, и у Цинь Юйжу не было бы хорошего конца. Карьера генерала оказалась бы под угрозой.

После стольких лет, проведённых с Цинь Хуайюном, мадам Ди знала, что для него важнее всего.

В прошлом, хотя она бесчисленное множество раз пыталась подставить Цинь Ваньжу, она старалась избегать вреда для генерала. Однако теперь она попала в ловушку, расставленную её невесткой, и едва не разрушила карьеру генерала.

– Госпожа, как вы можете так говорить? Графиня так добра к вам и даёт вам всё, что вы хотите. Она без колебаний отдала вам императорский подарок! – Няня Чжоу не понимала, какие бурные эмоции бушевали в душе мадам Ди. Старуха думала, что хозяйка расстроена, и пыталась её утешить.

Мадам Ди повернулась и с силой ударила няню Чжоу по лицу.

Старуха пошатнулась и чуть не упала. Она в изумлении уставилась на хозяйку. Будучи её доверенным лицом, она никогда раньше не получала от неё пощёчин.

Даже сейчас она не понимала, что произошло. Она поднесла морщинистые руки к лицу и в изумлении уставилась на мадам Ди, произнеся:

– Госпожа, что с вами происходит? Вы из поместья графа Юн, и вам нельзя ссориться с ними!

– Я немедленно отправляюсь в поместье графа Юн! – Мадам Ди взяла себя в руки. Её губы дрожали, когда она цедила слова сквозь стиснутые зубы.

Она не смогла избежать ловушки.

– Госпожа, подумайте ещё раз! Не торопитесь. Расскажите мне, что сказал генерал, и я помогу вам это проанализировать. В конце концов, мы всегда можем это обсудить. Не будьте импульсивной! Вы родом из поместья графа Юн! – Не обращая внимания на боль, няня Чжоу остановила её и поспешно попыталась отговорить.

– На тарелке давно была трещина. Повредить императорский подарок – это огромное преступление, но моя невестка передала её мне, даже не упомянув о трещине. Я доверяла ей, но в глубине души она считала, что мы с Юйжу хуже её племянницы. Всё, чего моя невестка хотела, это чтобы Ди Янь женился на её бесстыжей племяннице! Мадам Ши стремится получить больше власти в поместье моего брата, взяв в семью свою родственницу, вместо внучки моей матери!

Мадам Ди стиснула зубы от ненависти, но она больше не была импульсивной.

Няня Чжоу впервые услышала об этом, и кровь отлила от её лица.

– Как, как такое могло случиться? Это не похоже на графиню! – Она была так напугана, что не могла подобрать больше ни слова.

Няня Чжоу не хотела верить тому, что сказала мадам Ди. Однако она осознавала, что это правда, судя по ярости своей хозяйки.

Старая нянька не находила слов. Они полагались на поместье графа Юн и не ожидали, что графиня Юн подставит мадам Ди.

– Давай пойдём в поместье графа Юн. Я хочу навестить свою мать и спросить её, что происходит. Они пытаются убить Юйжу и меня? – Мадам Ди стиснула зубы. Её ненависть к невестке росла вместе с давлением, которое оказывал на неё Цинь Хуайюн.

Но перед тем, как она успела выйти из дома, неожиданный крик с улицы остановил её!

Это служанка вбежала во двор, вопя на ходу:

– Госпожа, госпожа, беда! Какой-то мужчина пришёл к воротам нашего поместья и просит руки старшей барышни!


Читать далее

Глава 1. Возвращение к одиннадцати годам 09.03.23
Глава 2. Слишком насыщенный цвет 09.03.23
Глава 3. Болезненно красивый юноша 09.03.23
Глава 4. Разорванное свадебное платье 09.03.23
Глава 5. Лицемерная сестра 09.03.23
Глава 6. Нечистая совесть 09.03.23
Глава 7. Секреты в шкатулке из розового дерева 09.03.23
Глава 8. Тайная связь 09.03.23
Глава 9. Вежливое приглашение, от которого невозможно отказаться 09.03.23
Глава 10. Красивый юноша, словно сошедший с картины 09.03.23
Глава 11. Нож к горлу 09.03.23
Глава 12. Отправь ее к судье, если она отказывается признаваться 09.03.23
Глава 13. Подлый план десятидневной давности 09.03.23
Глава 14. Глазурованная лампа Фэнхуа 09.03.23
Глава 15. Это имеет какое-то отношение к этому королю? 09.03.23
Глава 16. Адепт новой техники лазанья по стенам 09.03.23
Глава 17. И настоятельница монастыря Цзиньсинь, и ее сестра умеют лечить 09.03.23
Глава 18. Ци Тяньюй блокирует дорогу 09.03.23
Глава 19. Сяо Сюаньцзы дает ложные показания 09.03.23
Глава 20. Печать, которую очень трудно найти 09.03.23
Глава 21. Тайное свидание 09.03.23
Глава 22. В поисках выхода 09.03.23
Глава 23. Слабый здоровьем должен рано ложиться спать 09.03.23
Глава 24. Лицемерная маскировка якобы любящей матери 09.03.23
Глава 25. Встреча с Шуй Жолань в семейном храме 09.03.23
Глава 26. Тетя Шуй, это из-за тебя 09.03.23
Глава 27. Гнев, старая ревность 09.03.23
Глава 28. Истинное так называемое совпадение 09.03.23
Глава 29. Обе фракции раздражают и провоцируют 09.03.23
Глава 30. Хаос, споры на лотосовом пруду 09.03.23
Глава 31. Значит, это не ты родила меня 09.03.23
Глава 32. Внезапная болезнь старой мадам 09.03.23
Глава 33. Кипящий имбирный суп 09.03.23
Глава 34. Приятные волосы 09.03.23
Глава 35. Тебе придется заплатить мне своей жизнью 09.03.23
Глава 36. Мисс Ци уверена, что добьется своего 09.03.23
Глава 37. Подойти, чтобы лично извиниться 09.03.23
Глава 38. Громкий скандал и драка 09.03.23
Глава 39. Большой шрам на руке 09.03.23
Глава 40. Давай вместе устроим переполох 09.03.23
Глава 41. Цинь Ваньжу, ну все! тебе конец! 09.03.23
Глава 42. Скандал между двумя семьями 09.03.23
Глава 43. Письмо. Хорошая фишка 09.03.23
Глава 44. Мама, что теперь делать? 09.03.23
Глава 45. Давай заключим сделку, Шуй Жолань! 09.03.23
Глава 46. Две служанки, отправленные одна за другой 09.03.23
Глава 47. Тщательно подобранная горничная 09.03.23
Глава 48. Насколько он доверял ей в прошлом, настолько же начал подозревать ее в этот момент 09.03.23
Глава 49. Одна неприятность за другой 09.03.23
Глава 50. Притворная попытка увести кандидатку в горничные 09.03.23
Глава 51. С тем же именем, что и в ее предыдущей жизни 09.03.23
Глава 52. Будут ли проблемы, если позволить им жить вместе? 09.03.23
Глава 53. На этот раз она не уступит 09.03.23
Глава 54. Мадам Ди вынуждена уступить 09.03.23
Глава 55. Решимость 09.03.23
Глава 56. Это входит обязанности подданного короля 09.03.23
Глава 57. Кто был бывшим преподобной настоятельницы монастыря Цзиньсинь? 09.03.23
Глава 58. Старшая сестра задумала разрушить репутацию тети Шуй? 09.03.23
Глава 59. Так называемая добросердечная старшая мисс Цинь 09.03.23
Глава 60. Прячась за деревом и подслушивая, кто-то строил свои планы 09.03.23
Глава 61. Кто будет иволгой? 09.03.23
Глава 62. Наша юная леди – ваша нанимательница! 09.03.23
Глава 63. Так неловко свалиться в кучу 09.03.23
Глава 64. Как все это закончить? 09.03.23
Глава 65. Разделение мадам Ди и ее дочери 09.03.23
Глава 66. То, что ты должна этому королю, должно быть возвращено 09.03.23
Глава 67. Кучер, который отказался признаться 09.03.23
Глава 68. Вмешательство жены принца-наследника князя 09.03.23
Глава 69. В поместье генерала не было родной матери 09.03.23
Глава 70. Обнаружив несправедливость, посторонний принудил к браку 09.03.23
Глава 71. Суматоха. Три хижины 09.03.23
Глава 72. Попытка выведать местонахождение гостя из столицы 09.03.23
Глава 73. Коварный лис 09.03.23
Глава 74. Письмо от королевы 09.03.23
Глава 75. Затянутый узел, ведущий к неизбежной смерти 09.03.23
Глава 76. Побитый. Внезапное нападение без причины 09.03.23
Глава 77. Мужчина с непристойным и вызывающим поведением 09.03.23
Глава 78. Паутина заговора. Один несчастный случай за другим 09.03.23
Глава 79. Конец всем заговорам, старая мадам возвращается! 09.03.23
Глава 80. Напоминание. Полезные свидетели 09.03.23
Глава 81. Вы не дочь генерала Цинь, не так ли? 09.03.23
Глава 82. Следует ли разрешить принцу взглянуть на свадебную спальню? 09.03.23
Глава 83. Необычное подслушивание из чана 09.03.23
Глава 84. Ты очень умная, умнее, чем моя кошка! 09.03.23
Глава 85. Подозреваемая Цюй Лэ 09.03.23
Глава 86. Молодой мастер, которого искал годами 09.03.23
Глава 87. Паника, наш мастер очень болен 09.03.23
Глава 88. Враждебное «не твое дело!» 09.03.23
Глава 89. Еще ничего не закончено, ты все еще многим обязана этому королю! 09.03.23
Глава 90. Все выглядит похоже, и время сходится! 09.03.23
Глава 91. Сегодняшнее птичье гнездо доставлено недавно? 09.03.23
Глава 92. Необъяснимое падение Ци Байюя 09.03.23
Глава 93. Разъяренная Ци Жунчжи 09.03.23
Глава 94. Схватить и повесить! 09.03.23
Глава 95. Жизнь хуже, чем у собаки 09.03.23
Глава 96. Планы Ци Байюя 09.03.23
Глава 97. Опухшие руки и испорченное лекарство 09.03.23
Глава 98. Сердечный узел монахини Минцю 09.03.23
Глава 99. Незнание тоже некая форма счастья 09.03.23
Глава 100. Два подростка, старший и младший 09.03.23
Глава 101. Припечатанная парочка 09.03.23
Глава 102. Изящная вышивка и пуговица с вышитой петелькой 09.03.23
Глава 103. Условия согласованы, и все готово 09.03.23
Глава 104. Она была такой смелой 09.03.23
Глава 105. Суп с каплями крови 09.03.23
Глава 106. Не говори глупости, мы проверим бухгалтерские книги! 09.03.23
Глава 107. Каждой по десять ударов 13.02.26
Глава 108. Бремя, которое нельзя сбросить с плеч 13.02.26
Глава 109. Один подонок и две охотницы за богатством 13.02.26
Глава 110. Глазурованная чаша Фэнхуа; невозможность получить 13.02.26
Глава 111. Расчетливость; сын аристократической семьи, питающий слабость к женскому полу 13.02.26
Глава 112. Визит больного в полночь 13.02.26
Глава 113. Цель лицемерия 13.02.26
Глава 114. Добрая воля Великой княгини 13.02.26
Глава 115. Никогда не проигрывай до последнего вздоха 13.02.26
Глава 116. Отправка большого чана под аквариум и семян 13.02.26
Глава 117. Кирпичик к кирпичику, чтобы выстроить путь. Похожие рисунки 13.02.26
Глава 118. Рулон парчи выброшен старшей леди 13.02.26
Глава 119. Устранить вражду с помощью улыбки невозможно 13.02.26
Глава 120. Навязчивое желание; что вы думаете о сыне семьи мадам Ди? 13.02.26
Глава 121. Сложная ситуация, сложившаяся в особняке маркиза Фэнъян 13.02.26
Глава 122. Ссора между матерью и дочерью 13.02.26
Глава 123. Прошлая жизнь, место, где ее разрезали надвое по талии 13.02.26
Глава 124. Злополучная встреча на узкой дороге 13.02.26
Глава 125. Стражники с обеспокоенными лицами 13.02.26
Глава 126. Странный жест потирания пальцев 13.02.26
Глава 127. Шпионы или нет? 13.02.26
Глава 128. Не просто попасть во дворец супруги Лань 13.02.26
Глава 129. Отчаянные и ужасные глаза 13.02.26
Глава 130. Мама, давай прогуляемся вместе 13.02.26
Глава 131. Проверка пульса; отличные новости! 13.02.26
Глава 132. Кому какое дело? 13.02.26
Глава 133. «Кто моя родная мать?» 13.02.26
Глава 134. Она прикидывалась наивной дурочкой? 14.02.26
Глава 135. Кто-то засуетился? 14.02.26
Глава 136. Скрыть ложь было не так просто! 14.02.26
Глава 137. Второй управляющий в ярости 14.02.26
Глава 138. Встреча со старым другом в магазине вышивки 14.02.26
Глава 139. Знал ли он ее? 14.02.26
Глава 140. Банкет Великой княгини Жуйань 14.02.26
Глава 141. Так она еще ребенок? 14.02.26
Глава 142. Сорвать покров нежности 14.02.26
Глава 143. Маленький евнух, натыкающийся на людей 14.02.26
Глава 144. Ребенок, застрявший в дыре под стеной 14.02.26
Глава 145. Разорванная записка 14.02.26
Глава 146. История, созданная богатым воображением 14.02.26
Глава 147. Они встретились случайно 14.02.26
Глава 148. Прямое изгнание злобного гостя 14.02.26
Глава 149. Благородная и несчастная жизнь 14.02.26
Глава 150. Печаль Великой княгини Жуйань в прошлой жизни 14.02.26
Глава 151. Четыре принца 14.02.26
Глава 152. Единственный и драгоценный ребенок 14.02.26
Глава 153. Насколько это было бы влиятельно? 14.02.26
Глава 154. Потеря приданого была бездонной ямой! 14.02.26
Глава 155. Пусть она найдет повод конфисковать имущество монастыря Цзиньсинь! 14.02.26
Глава 156. «От всего сердца! Давай сбежим отсюда!» 14.02.26
Глава 157. Старая бабка-шпионка 14.02.26
Глава 158. Кто первым забрал птичье гнездо? 14.02.26
Глава 159. «Уведите ее и выпорите двадцать раз!» 14.02.26
Глава 160. «Мадам, вы сердитесь?» 14.02.26
Глава 161. Два кошелька, которые были пожалованы 14.02.26
Глава 162. Невозможность объясниться прилюдно 24.02.26
Глава 163. Пригласительный билет, переданный из особняка герцога Сина 24.02.26
Глава 164. Настаивание на уходе за мадам Ди 24.02.26
Глава 165. Борьба за то, чтобы напоить мадам Ди лекарством 24.02.26
Глава 166. Вторая уловка, которая привела к травмам! 24.02.26
Глава 167. Весь фарфор вдребезги 24.02.26
Глава 168. Дела двора Юлань тебя не касаются 24.02.26
Глава 169. Отец, давайте попробуем! 24.02.26
Глава 170. То, что не имело значения в прошлом, стало решающим сейчас 24.02.26
Глава 171. Выбор супруги на дворцовом банкете 24.02.26
Глава 172. Так всегда случается в сказках 24.02.26
Глава 173. Ты хочешь быть маленькой невестой? 24.02.26
Глава 174. Провинившаяся наставница по этикету 24.02.26
Глава 175. Она напугала няню Чжэн 24.02.26
Глава 176. Вторая мисс, вы осмелитесь принять меня? 24.02.26
Глава 177. Горничная из другого особняка пробралась в особняк Цинь 24.02.26
Глава 178. Он подрался, не поделив проститутку в борделе 24.02.26
Глава 179. Особняк герцога Сина снова прислал пригласительный билет 24.02.26
Глава 180. Чтобы нахально получить шанс 15.03.26
Глава 181. Почему она заболела? 15.03.26
Глава 182. Главная жена герцога Сина предстала кипучей и вежливой хозяйкой 15.03.26
Глава 183. Разница между настоящим и подражанием 15.03.26
Глава 184. Так называемое попустительство или убийство будущего? 15.03.26
Глава 185. Шао Юаньхао, который постоянно попадал в неприятности 15.03.26
Глава 186. Слуги, которые сбивают с пути маленького хозяина 15.03.26
Глава 187. Призраки перед теневой стеной 15.03.26
Глава 188. Изгой Ци Жунчжи 15.03.26
Глава 189. На Цинь Ваньжу «случайно» падают фрукты 15.03.26
Глава 190. Пропала старшая леди! 15.03.26
Глава 191. Тайный гость в особняке герцога Сина 15.03.26
Глава 192. Служанка со шпилькой в рукаве 15.03.26
Глава 193. Заговор раскрыт 15.03.26
Глава 194. Кажется, это старая знакомая 15.03.26
Глава 195. Книга от Вэнь Сичи 15.03.26
Глава 196. Здесь находится бордель? 15.03.26
Глава 197. Отколотый уголок ширмы 15.03.26
Глава 198. Скандальная сценка в саду 15.03.26
Глава 199. Встреча с матерью графа Юн 15.03.26
Глава 200. Чужие поползновения 15.03.26
Глава 201. Это старшая леди или младшая леди? 15.03.26
Глава 202. Как я могу ее вылечить, если она не больна? 15.03.26
Глава 203. Как ты познакомилась с посторонним мужчиной? 15.03.26
Глава 204. Следующий ход! Когда он женится на мне? 15.03.26
Глава 205. Нет денег? Тогда отдай серьги 15.03.26
Глава 206. Кто против кого строил козни 15.03.26
Глава 207. Отправь шпильку еще раз 15.03.26
Глава 208. Пожалование двух придворных дам 30.03.26
Глава 209. Так называемая разноцветная пряжа 30.03.26
Глава 210. Сестричка, давай убежим! 17.06.26
Глава 211. У женского монастыря Цзинсинь какие-то проблемы? 17.06.26
Глава 212. Самый доверенный помощник 17.06.26
Глава 213. Если ты принадлежишь принцу, ты не сможешь сбежать 17.06.26
Глава 214. Ссора у дверей старой мадам Цинь 17.06.26
Глава 215. Тарелка, которую невозможно забыть 17.06.26
Глава 216. Совместный заговор 17.06.26
Глава 217. Один язык против трёх языков 17.06.26
Глава 218. Она была разбита? 17.06.26
Глава 219. Опять что-то пошло не так? 17.06.26
Глава 220. Женитьба на Цинь Юйжу 17.06.26
Глава 221. Мужчина, устроивший скандальную сцену 17.06.26
Глава 222. Вот настоящая дочь генерала! 17.06.26
Глава 223. Неужели я не родная дочь? 17.06.26
Глава 224. Сбежал с любовницей? 17.06.26
Глава 225. Жена, которую одобрит кошка 17.06.26
Глава 226. Снова создаёт проблемы, стоя на коленях у ворот поместья 17.06.26
Глава 227. Актерская игра, вызывающий жалость добрый Белый Лотос 17.06.26
Глава 228. На коленях у ворот, чтобы просить о прощении 17.06.26
Глава 219. Опять что-то пошло не так?