Глава 222. Вот настоящая дочь генерала!

Онлайн чтение книги Жена наследника престола – божественный врач Medical Princess
Глава 222. Вот настоящая дочь генерала!

Контент удален!

Цинь Хуайюн был военным, и его кабинет отличался от кабинетов обычных гражданских чиновников. Позади его массивного рабочего стола на стене висел меч.

Когда Цинь Ваньжу только что прошла мимо стола, она сняла меч и приставила прямо к горлу мужчины.

Почувствовав холод на шее и видя блеск холодного лезвия, мужчина застыл на месте.

– Папа, этого негодяя, должно быть, кто-то нанял. Он намеренно проник в наше поместье под предлогом того, что старшая сестра потеряла шпильку для волос, чтобы убить вас. Если вы убьёте его по ошибке, это ничего не будет значить. – Цинь Ваньжу оглянулась и посмотрела на Цинь Хуайюна с улыбкой, и её лицо было таким красивым, как распустившийся цветок.

В отличие от неё, Цинь Юйжу то бледнела, то краснела и ничего не могла предпринять в этой плачевной для себя ситуации.

Цинь Хуайюн разгадал план младшей дочери, поэтому кивнул:

– Он просто никто, я могу убить его так же легко, как спихнуть бревно в воду.

– Папа, убить его недостаточно, вы должны казнить всю его семью. Хотя он выглядит так, будто одинок, но он должен же быть из какого-то клана. Конечно, у вас есть и другой вариант: раскопать могилы тех, кто умер в его семье, и растереть их кости в порошок. – Цинь Ваньжу улыбнулась ещё мягче и лучезарнее, чем раньше. Она даже наконец-то соизволила взглянуть на застывшего в страхе коленопреклонённого мужчину.

Увидев её взгляд, мужчина почувствовал, как его сердце сжала холодная рука смерти. Прекрасное лицо девочки не выражало ничего, но это равнодушие к чужой жизни только подстегнуло его животный страх.

Мужчина невольно задрожал от ужаса.

Да, он потерял своих родителей и теперь скитался как бродяга, но его тётя была жива. Она усердно трудилась, чтобы вырастить его, и он считал её своей любимой матерью.

– Моя... Эй, барышня, послушайте...

– Теперь тебе есть что сказать, но уже слишком поздно! – холодно перебила его Цинь Ваньжу.

Её руки слегка нажали на меч. Мужчина почувствовал жжение на шее и в панике закричал:

– Госпожа, госпожа, я признаюсь, я признаюсь во всём! Меня действительно наняли опорочить старшую барышню Цинь!

– Но у меня нет терпения выслушивать твои признания. Твоя жизнь, как и жизни всего твоего клана, у меня в руках. Даже кости твоих родителей не упокоятся в могилах. Разве не этого ты добивался? Иначе как бы ты посмел пойти на такую подлость ради горстки монет! – с какой-то даже жалостью сказала Цинь Ваньжу.

Затем она перевела взгляд на острие клинка. Лезвие было таким острым, что кожа мужчины была рассечена одним лёгким прикосновением, и капли крови медленно стекали вниз.

При виде этой сцены Ди Янь невольно отступил на несколько шагов назад с абсолютно бледным лицом. Он не мог поверить, что эта девочка перед ними – та самая прекрасная малышка Ваньжу, которая буквально только что была нежной, милой и беззащитной.

В последнее время Ди Яню доставляло удовольствие наблюдать за Цинь Ваньжу, как только у него появлялась такая возможность.

Нереально красивая девочка постепенно взрослела и становилась всё более привлекательной. Любой мог представить себе, какой красавицей она станет в будущем.

Однако именно эта девочка сейчас спокойно держала в руках грозный отцовский меч, с которого капала кровь. Её лицо при этом было безжалостным и отстранённым.

Ди Янь больше не смел и мечтать о столь прекрасной, но смертельно опасной воительнице. Он поспешно опустил голову в надежде скрыть панику в глазах.

Он повидал много девушек. Некоторые из них были красивыми, нежными и милыми скромницами, а некоторые – хитрыми и злобными интриганками, но он никогда не встречал такую девушку, которая бы так прекрасно улыбалась и при этом поступала настолько жестоко.

Хотя он уже испытывал к ней некоторую любовь, сейчас она быстро угасла.

– Госпожа, госпожа, это люди из поместья Нин послали меня сюда! Я ничего не имею против вашей семьи! Шпильку для волос мне тоже дали люди из поместья Нин. Мой наниматель думал, что я не увижу его уловки, но у меня в столице есть свои люди, которые проследили за ним до поместья Нин, и после этого мой наниматель много раз заходил в поместье Нин.

Мужчина задрожал, когда меч оказался у его шеи вдобавок к предыдущим угрозам Цинь Ваньжу. Он боялся, что непредсказуемая девчонка не сможет удержать тяжёлый меч и случайно убьёт его, поэтому поспешил признаться во всём, что знал.

В тот момент он не осмелился ничего скрывать. Он последовал за нанимателем, потому что ему было любопытно узнать, кто дал ему задание. Будучи мелким бандитом, он должен был быть очень осторожным, чтобы оставаться в живых.

Когда он узнал, что заказчик был из поместья Нин, то не стал сразу к нему обращаться. Он планировал шантажировать его этой информацией после того, как дело с поместьем Цинь будет улажено. Тогда он мог бы долго цедить деньги с обеих сторон.

Но в этот момент его жизнь была почти отнята какой-то сумасбродной девчонкой, поэтому он больше не осмеливался ничего скрывать. На самом деле он рассказал всё, о чём его ранее спрашивали. Даже если Цинь Ваньжу не задавала вопросов, он признавался во всём, чтобы не разозлить её и не дать ей перерезать ему горло.

Цинь Ваньжу была абсолютно права, когда посоветовала убить его. Он намеревался опорочить семью чиновника, назначенного императорским двором. По закону за такое преступление его полагалось убить на месте, а затем казнить весь его род.

Внезапно Цинь Юйжу словно прозрела. Она тут же бросилась к мужчине, схватила его за воротник и закричала:

– Поместье Нин? Какой поместье Нин? Поместье семьи Нин, к которой принадлежит Нин Цайсянь?

Цинь Ваньжу осторожно отвела меч от шеи мужчины.

Цинь Юйжу безрассудно бросилась вперёд, словно собиралась толкнуть мужчину на лезвие меча. Только что Цинь Ваньжу хотела лишь припугнуть мужчину, а не убить его. Если бы мужчина действительно умер в поместье Цинь, им пришлось бы объясняться с властями, а этого следовало избежать, чтобы сохранить репутацию семьи.

Естественно, если бы это случилось, и мужчина был убит на месте, это не имело бы никакого отношения к Цинь Юйжу, так как меч держала Цинь Ваньжу. Даже в этот момент Цинь Юйжу не упустила возможности подставить свою сестру.

Отведя меч в сторону, Цинь Ваньжу с холодной улыбкой посмотрела на Цинь Юйжу.

Конечно, она заставила мужчину признаться не ради Цинь Юйжу. Если бы семьи Нин и Ди сражались друг с другом, поместье графа Юн было бы слишком занято своими делами, и ему было бы не до поместья Цинь.

Теперь на очереди было поместье герцога Син, но сначала ей нужно было избавиться от приспешников поместья герцога Син.

Она сделала два шага назад и развернулась, направившись к массивному кабинетному столу. Затем она почтительно передала меч Цинь Хуайюну и тихо встала позади.

Генерал посмотрел на лезвие меча – на нём всё ещё была кровь. Затем он поднял взгляд и увидел Цинь Юйжу, которая, казалось, превратилась в землеройку.

Он был полностью разочарован, спрашивая сам себя: «Почему? Почему Цинь Ваньжу не моя дочь? Почему моя собственная дочь не может быть такой, как эта девочка? Цинь Ваньжу – вот настоящая дочь генерала. То, что делает Юйжу, не только бессмысленно, но и усложняет ситуацию. Если бы моя Юйжу была такой же умной, как маленькая Цинь Ваньжу, я бы не так уставал, живя в постоянном напряжении. Или если бы Цинь Ваньжу действительно была моей родной дочерью, это было бы просто здорово!»

– Да, старшая барышня Цинь права. – В этот момент мужчина признался бы во всём, что знал. Он беспокоился, что Цинь Юйжу не понимает, поэтому поспешно объяснил: – У этого поместья Нин дурная репутация. Я слышал, что у старшей барышни из поместья Нин были тайные отношения с наследником графа Юн. Кроме того, у второй барышни Нин ранее тоже завязались неоднозначные отношения с отпрыском аристократической семьи.

Ди Янь стоял в стороне как в воду опущенный. Его лицо было до ужаса мрачным. Конечно, он знал, о каком поместье Нин идёт речь. На мгновение ему стало стыдно, а потом он разозлился, что им крутят какие-то две дуры.

Он осознавал, что полностью потерял лицо из-за склоки любовницы и невесты.

Цинь Юйжу повернулась к Цинь Хуайюну и закричала:

– Отец, я возьму своих людей, чтобы разрушить поместье этой твари! Я хочу разорвать её на куски! Уверена, что после такой взбучки она не осмелится вредить мне снова!

Раньше она была подавлена происходящим, но теперь, когда наконец-то выяснилось, откуда ноги растут, как она могла отпустить злодейку?

Цинь Юйжу яростно уставилась на Ди Яня, так как никогда не забывала, что это из-за него на неё свалилось столько неприятностей.

Среди этих всех криков Цинь Ваньжу спокойно произнесла:

– Папа, почему бы не сообщить в управу и не арестовать старшую барышню Нин? Она опорочила семью военного чиновника, что является тяжким преступлением.

– Дядя Цинь, пожалуйста, не спешите с решением! – Ди Янь боялся, что генерал действительно это сделает, и очень переживал.

Цинь Юйжу была в бешенстве. Если раньше она чувствовала себя подавленной, то теперь просто вскипела от негодования. Она повернулась и уставилась на Ди Яня, стиснув зубы. Не обращая внимания на то, что в комнате было много людей, она громко зарычала на будущего мужа:

– Ждать?! Ждать чего, Ди Янь? Может, у тебя с нею до сих пор роман?

Ди Янь тоже вспылил:

– Цинь Юйжу, что за чушь? Она давно не имеет ко мне никакого отношения!

– Если она не имеет к тебе никакого отношения, то почему она пришла в мой дом за тобой, и для этого послала негодяя, чтобы разрушить мою репутацию?! Ты должен сказать прямо, продолжаешь ли ты с ней путаться или нет? Ди Янь, ты не должен забывать, что это я твоя невеста! – с ненавистью кричала Цинь Юйжу.

Все те обиды, которые она хранила в глубине своего сердца, хлынули наружу. Она так долго сдерживала некоторые слова, что сегодня ей легко было произнести их.

– Цинь Юйжу, как ты можешь так говорить? – Ди Янь на секунду почувствовал себя виноватым, но сразу разозлился, поняв, что полностью потерял лицо перед слугами. Поэтому он закричал ещё громче, чем она: – Ты понимаешь, что натворила?!

– Ди Янь, может быть, ты никогда не любил меня и не хотел обручаться со мной, я права?! Раньше ты откладывал помолвку до последнего. Теперь я знаю, ты тянул время из-за своей потаскухи! Что ж, через мгновение я пойду крушить поместье Нин. Я вытащу эту шлюху на улицу и расскажу людям, что эта бесстыдница соблазнила тебя!

Цинь Юйжу была потрясена открытием, что вместо того, чтобы утешить её, Ди Янь вдруг накричал на неё.

Она чувствовала только возмущение и ревность.

Если бы не задержка со стороны поместья графа Юн, она бы никогда не обручилась с Ци Тяньюем, не говоря уже о том, чтобы потом прикрываться Цинь Ваньжу и в результате потерять репутацию.

Если бы не этот изменщик, её имя не было бы запятнано в Цзянчжоу, и люди бы не смеялись над ней на каждом углу.

Она так многим пожертвовала ради Ди Яня, но он не чувствовал к ней благодарности и открыто путался с другой женщиной!

Теперь эта девка даже вознамерилась уничтожить её репутацию и вынудить выйти замуж за какого-то ничтожного проходимца.

Сейчас вся эта ненависть скопилась в её сердце и заполонила мысли.

Цинь Юйжу была так зла, что её глаза налились кровью. Она подошла к Ди Яню и схватила его за рукав, надеясь, что он успокоит её и скажет, что всё не так.

Её слова вызвали сочувствие у мадам Ди, и она тоже холодно посмотрела на племянника.

Однако доведённый до крайности Ди Янь яростно взмахнул рукавом, отскочил от невесты, как чёрт от ладана, и с мрачным видом поклонился Цинь Хуайюну, поспешно прощаясь. Затем он отвернулся, негодуя, что Цинь Юйжу стала какой-то ненормальной.

Поняв, что он в гневе уходит, мадам Ди разозлилась ещё сильнее. Раньше она сомневалась, но теперь убедилась, увидев всё собственными глазами. Прежде Ди Янь так уважал её, свою тётю, что всегда почтительно кланялся ей, но теперь он просто ушёл, не обращая на неё внимания, словно она пустое место. Должно быть, его научила этому его мамаша, подлая мадам Ши!

То, что произошло в этой комнате, должно быть, было подстроено женой брата. Эта негодяйка распоясалась до того, что посмела пытаться загубить жизнь Юйжу!

– Генерал, я надеюсь, что вы сможете решить эту проблему ради Юйжу. – Мадам Ди жалобно плакала, закрыв лицо рукавами, чтобы скрыть безумную ненависть в глазах.

– Ладно, все вы, перестаньте реветь. – Глядя на беспорядок в кабинете, Цинь Хуайюн нахмурился и громко отдал приказ: – Охрана, взять этого человека и отвести в тюрьму.

Испугавшись его сурового голоса, мадам Ди и Цинь Юйжу перестали элегантно лить слёзы, хотя их глаза всё ещё были на мокром месте.

Вошли двое охранников и несмотря на сопротивление мужчины ударили его по голове и вырубили. Затем они вытащили его, как дохлую собаку.

– Сестрица, сестрица, как же так?! Ах, наследник…

Как только мужчину уволокли, какая-то женщина громко закричала за дверью, и Цинь Юйжу поменялась в лице. Затем она, похоже, о чём-то догадалась и поспешила выйти на улицу.


Читать далее

Глава 1. Возвращение к одиннадцати годам 09.03.23
Глава 2. Слишком насыщенный цвет 09.03.23
Глава 3. Болезненно красивый юноша 09.03.23
Глава 4. Разорванное свадебное платье 09.03.23
Глава 5. Лицемерная сестра 09.03.23
Глава 6. Нечистая совесть 09.03.23
Глава 7. Секреты в шкатулке из розового дерева 09.03.23
Глава 8. Тайная связь 09.03.23
Глава 9. Вежливое приглашение, от которого невозможно отказаться 09.03.23
Глава 10. Красивый юноша, словно сошедший с картины 09.03.23
Глава 11. Нож к горлу 09.03.23
Глава 12. Отправь ее к судье, если она отказывается признаваться 09.03.23
Глава 13. Подлый план десятидневной давности 09.03.23
Глава 14. Глазурованная лампа Фэнхуа 09.03.23
Глава 15. Это имеет какое-то отношение к этому королю? 09.03.23
Глава 16. Адепт новой техники лазанья по стенам 09.03.23
Глава 17. И настоятельница монастыря Цзиньсинь, и ее сестра умеют лечить 09.03.23
Глава 18. Ци Тяньюй блокирует дорогу 09.03.23
Глава 19. Сяо Сюаньцзы дает ложные показания 09.03.23
Глава 20. Печать, которую очень трудно найти 09.03.23
Глава 21. Тайное свидание 09.03.23
Глава 22. В поисках выхода 09.03.23
Глава 23. Слабый здоровьем должен рано ложиться спать 09.03.23
Глава 24. Лицемерная маскировка якобы любящей матери 09.03.23
Глава 25. Встреча с Шуй Жолань в семейном храме 09.03.23
Глава 26. Тетя Шуй, это из-за тебя 09.03.23
Глава 27. Гнев, старая ревность 09.03.23
Глава 28. Истинное так называемое совпадение 09.03.23
Глава 29. Обе фракции раздражают и провоцируют 09.03.23
Глава 30. Хаос, споры на лотосовом пруду 09.03.23
Глава 31. Значит, это не ты родила меня 09.03.23
Глава 32. Внезапная болезнь старой мадам 09.03.23
Глава 33. Кипящий имбирный суп 09.03.23
Глава 34. Приятные волосы 09.03.23
Глава 35. Тебе придется заплатить мне своей жизнью 09.03.23
Глава 36. Мисс Ци уверена, что добьется своего 09.03.23
Глава 37. Подойти, чтобы лично извиниться 09.03.23
Глава 38. Громкий скандал и драка 09.03.23
Глава 39. Большой шрам на руке 09.03.23
Глава 40. Давай вместе устроим переполох 09.03.23
Глава 41. Цинь Ваньжу, ну все! тебе конец! 09.03.23
Глава 42. Скандал между двумя семьями 09.03.23
Глава 43. Письмо. Хорошая фишка 09.03.23
Глава 44. Мама, что теперь делать? 09.03.23
Глава 45. Давай заключим сделку, Шуй Жолань! 09.03.23
Глава 46. Две служанки, отправленные одна за другой 09.03.23
Глава 47. Тщательно подобранная горничная 09.03.23
Глава 48. Насколько он доверял ей в прошлом, настолько же начал подозревать ее в этот момент 09.03.23
Глава 49. Одна неприятность за другой 09.03.23
Глава 50. Притворная попытка увести кандидатку в горничные 09.03.23
Глава 51. С тем же именем, что и в ее предыдущей жизни 09.03.23
Глава 52. Будут ли проблемы, если позволить им жить вместе? 09.03.23
Глава 53. На этот раз она не уступит 09.03.23
Глава 54. Мадам Ди вынуждена уступить 09.03.23
Глава 55. Решимость 09.03.23
Глава 56. Это входит обязанности подданного короля 09.03.23
Глава 57. Кто был бывшим преподобной настоятельницы монастыря Цзиньсинь? 09.03.23
Глава 58. Старшая сестра задумала разрушить репутацию тети Шуй? 09.03.23
Глава 59. Так называемая добросердечная старшая мисс Цинь 09.03.23
Глава 60. Прячась за деревом и подслушивая, кто-то строил свои планы 09.03.23
Глава 61. Кто будет иволгой? 09.03.23
Глава 62. Наша юная леди – ваша нанимательница! 09.03.23
Глава 63. Так неловко свалиться в кучу 09.03.23
Глава 64. Как все это закончить? 09.03.23
Глава 65. Разделение мадам Ди и ее дочери 09.03.23
Глава 66. То, что ты должна этому королю, должно быть возвращено 09.03.23
Глава 67. Кучер, который отказался признаться 09.03.23
Глава 68. Вмешательство жены принца-наследника князя 09.03.23
Глава 69. В поместье генерала не было родной матери 09.03.23
Глава 70. Обнаружив несправедливость, посторонний принудил к браку 09.03.23
Глава 71. Суматоха. Три хижины 09.03.23
Глава 72. Попытка выведать местонахождение гостя из столицы 09.03.23
Глава 73. Коварный лис 09.03.23
Глава 74. Письмо от королевы 09.03.23
Глава 75. Затянутый узел, ведущий к неизбежной смерти 09.03.23
Глава 76. Побитый. Внезапное нападение без причины 09.03.23
Глава 77. Мужчина с непристойным и вызывающим поведением 09.03.23
Глава 78. Паутина заговора. Один несчастный случай за другим 09.03.23
Глава 79. Конец всем заговорам, старая мадам возвращается! 09.03.23
Глава 80. Напоминание. Полезные свидетели 09.03.23
Глава 81. Вы не дочь генерала Цинь, не так ли? 09.03.23
Глава 82. Следует ли разрешить принцу взглянуть на свадебную спальню? 09.03.23
Глава 83. Необычное подслушивание из чана 09.03.23
Глава 84. Ты очень умная, умнее, чем моя кошка! 09.03.23
Глава 85. Подозреваемая Цюй Лэ 09.03.23
Глава 86. Молодой мастер, которого искал годами 09.03.23
Глава 87. Паника, наш мастер очень болен 09.03.23
Глава 88. Враждебное «не твое дело!» 09.03.23
Глава 89. Еще ничего не закончено, ты все еще многим обязана этому королю! 09.03.23
Глава 90. Все выглядит похоже, и время сходится! 09.03.23
Глава 91. Сегодняшнее птичье гнездо доставлено недавно? 09.03.23
Глава 92. Необъяснимое падение Ци Байюя 09.03.23
Глава 93. Разъяренная Ци Жунчжи 09.03.23
Глава 94. Схватить и повесить! 09.03.23
Глава 95. Жизнь хуже, чем у собаки 09.03.23
Глава 96. Планы Ци Байюя 09.03.23
Глава 97. Опухшие руки и испорченное лекарство 09.03.23
Глава 98. Сердечный узел монахини Минцю 09.03.23
Глава 99. Незнание тоже некая форма счастья 09.03.23
Глава 100. Два подростка, старший и младший 09.03.23
Глава 101. Припечатанная парочка 09.03.23
Глава 102. Изящная вышивка и пуговица с вышитой петелькой 09.03.23
Глава 103. Условия согласованы, и все готово 09.03.23
Глава 104. Она была такой смелой 09.03.23
Глава 105. Суп с каплями крови 09.03.23
Глава 106. Не говори глупости, мы проверим бухгалтерские книги! 09.03.23
Глава 107. Каждой по десять ударов 13.02.26
Глава 108. Бремя, которое нельзя сбросить с плеч 13.02.26
Глава 109. Один подонок и две охотницы за богатством 13.02.26
Глава 110. Глазурованная чаша Фэнхуа; невозможность получить 13.02.26
Глава 111. Расчетливость; сын аристократической семьи, питающий слабость к женскому полу 13.02.26
Глава 112. Визит больного в полночь 13.02.26
Глава 113. Цель лицемерия 13.02.26
Глава 114. Добрая воля Великой княгини 13.02.26
Глава 115. Никогда не проигрывай до последнего вздоха 13.02.26
Глава 116. Отправка большого чана под аквариум и семян 13.02.26
Глава 117. Кирпичик к кирпичику, чтобы выстроить путь. Похожие рисунки 13.02.26
Глава 118. Рулон парчи выброшен старшей леди 13.02.26
Глава 119. Устранить вражду с помощью улыбки невозможно 13.02.26
Глава 120. Навязчивое желание; что вы думаете о сыне семьи мадам Ди? 13.02.26
Глава 121. Сложная ситуация, сложившаяся в особняке маркиза Фэнъян 13.02.26
Глава 122. Ссора между матерью и дочерью 13.02.26
Глава 123. Прошлая жизнь, место, где ее разрезали надвое по талии 13.02.26
Глава 124. Злополучная встреча на узкой дороге 13.02.26
Глава 125. Стражники с обеспокоенными лицами 13.02.26
Глава 126. Странный жест потирания пальцев 13.02.26
Глава 127. Шпионы или нет? 13.02.26
Глава 128. Не просто попасть во дворец супруги Лань 13.02.26
Глава 129. Отчаянные и ужасные глаза 13.02.26
Глава 130. Мама, давай прогуляемся вместе 13.02.26
Глава 131. Проверка пульса; отличные новости! 13.02.26
Глава 132. Кому какое дело? 13.02.26
Глава 133. «Кто моя родная мать?» 13.02.26
Глава 134. Она прикидывалась наивной дурочкой? 14.02.26
Глава 135. Кто-то засуетился? 14.02.26
Глава 136. Скрыть ложь было не так просто! 14.02.26
Глава 137. Второй управляющий в ярости 14.02.26
Глава 138. Встреча со старым другом в магазине вышивки 14.02.26
Глава 139. Знал ли он ее? 14.02.26
Глава 140. Банкет Великой княгини Жуйань 14.02.26
Глава 141. Так она еще ребенок? 14.02.26
Глава 142. Сорвать покров нежности 14.02.26
Глава 143. Маленький евнух, натыкающийся на людей 14.02.26
Глава 144. Ребенок, застрявший в дыре под стеной 14.02.26
Глава 145. Разорванная записка 14.02.26
Глава 146. История, созданная богатым воображением 14.02.26
Глава 147. Они встретились случайно 14.02.26
Глава 148. Прямое изгнание злобного гостя 14.02.26
Глава 149. Благородная и несчастная жизнь 14.02.26
Глава 150. Печаль Великой княгини Жуйань в прошлой жизни 14.02.26
Глава 151. Четыре принца 14.02.26
Глава 152. Единственный и драгоценный ребенок 14.02.26
Глава 153. Насколько это было бы влиятельно? 14.02.26
Глава 154. Потеря приданого была бездонной ямой! 14.02.26
Глава 155. Пусть она найдет повод конфисковать имущество монастыря Цзиньсинь! 14.02.26
Глава 156. «От всего сердца! Давай сбежим отсюда!» 14.02.26
Глава 157. Старая бабка-шпионка 14.02.26
Глава 158. Кто первым забрал птичье гнездо? 14.02.26
Глава 159. «Уведите ее и выпорите двадцать раз!» 14.02.26
Глава 160. «Мадам, вы сердитесь?» 14.02.26
Глава 161. Два кошелька, которые были пожалованы 14.02.26
Глава 162. Невозможность объясниться прилюдно 24.02.26
Глава 163. Пригласительный билет, переданный из особняка герцога Сина 24.02.26
Глава 164. Настаивание на уходе за мадам Ди 24.02.26
Глава 165. Борьба за то, чтобы напоить мадам Ди лекарством 24.02.26
Глава 166. Вторая уловка, которая привела к травмам! 24.02.26
Глава 167. Весь фарфор вдребезги 24.02.26
Глава 168. Дела двора Юлань тебя не касаются 24.02.26
Глава 169. Отец, давайте попробуем! 24.02.26
Глава 170. То, что не имело значения в прошлом, стало решающим сейчас 24.02.26
Глава 171. Выбор супруги на дворцовом банкете 24.02.26
Глава 172. Так всегда случается в сказках 24.02.26
Глава 173. Ты хочешь быть маленькой невестой? 24.02.26
Глава 174. Провинившаяся наставница по этикету 24.02.26
Глава 175. Она напугала няню Чжэн 24.02.26
Глава 176. Вторая мисс, вы осмелитесь принять меня? 24.02.26
Глава 177. Горничная из другого особняка пробралась в особняк Цинь 24.02.26
Глава 178. Он подрался, не поделив проститутку в борделе 24.02.26
Глава 179. Особняк герцога Сина снова прислал пригласительный билет 24.02.26
Глава 180. Чтобы нахально получить шанс 15.03.26
Глава 181. Почему она заболела? 15.03.26
Глава 182. Главная жена герцога Сина предстала кипучей и вежливой хозяйкой 15.03.26
Глава 183. Разница между настоящим и подражанием 15.03.26
Глава 184. Так называемое попустительство или убийство будущего? 15.03.26
Глава 185. Шао Юаньхао, который постоянно попадал в неприятности 15.03.26
Глава 186. Слуги, которые сбивают с пути маленького хозяина 15.03.26
Глава 187. Призраки перед теневой стеной 15.03.26
Глава 188. Изгой Ци Жунчжи 15.03.26
Глава 189. На Цинь Ваньжу «случайно» падают фрукты 15.03.26
Глава 190. Пропала старшая леди! 15.03.26
Глава 191. Тайный гость в особняке герцога Сина 15.03.26
Глава 192. Служанка со шпилькой в рукаве 15.03.26
Глава 193. Заговор раскрыт 15.03.26
Глава 194. Кажется, это старая знакомая 15.03.26
Глава 195. Книга от Вэнь Сичи 15.03.26
Глава 196. Здесь находится бордель? 15.03.26
Глава 197. Отколотый уголок ширмы 15.03.26
Глава 198. Скандальная сценка в саду 15.03.26
Глава 199. Встреча с матерью графа Юн 15.03.26
Глава 200. Чужие поползновения 15.03.26
Глава 201. Это старшая леди или младшая леди? 15.03.26
Глава 202. Как я могу ее вылечить, если она не больна? 15.03.26
Глава 203. Как ты познакомилась с посторонним мужчиной? 15.03.26
Глава 204. Следующий ход! Когда он женится на мне? 15.03.26
Глава 205. Нет денег? Тогда отдай серьги 15.03.26
Глава 206. Кто против кого строил козни 15.03.26
Глава 207. Отправь шпильку еще раз 15.03.26
Глава 208. Пожалование двух придворных дам 30.03.26
Глава 209. Так называемая разноцветная пряжа 30.03.26
Глава 210. Сестричка, давай убежим! 17.06.26
Глава 211. У женского монастыря Цзинсинь какие-то проблемы? 17.06.26
Глава 212. Самый доверенный помощник 17.06.26
Глава 213. Если ты принадлежишь принцу, ты не сможешь сбежать 17.06.26
Глава 214. Ссора у дверей старой мадам Цинь 17.06.26
Глава 215. Тарелка, которую невозможно забыть 17.06.26
Глава 216. Совместный заговор 17.06.26
Глава 217. Один язык против трёх языков 17.06.26
Глава 218. Она была разбита? 17.06.26
Глава 219. Опять что-то пошло не так? 17.06.26
Глава 220. Женитьба на Цинь Юйжу 17.06.26
Глава 221. Мужчина, устроивший скандальную сцену 17.06.26
Глава 222. Вот настоящая дочь генерала! 17.06.26
Глава 223. Неужели я не родная дочь? 17.06.26
Глава 224. Сбежал с любовницей? 17.06.26
Глава 225. Жена, которую одобрит кошка 17.06.26
Глава 226. Снова создаёт проблемы, стоя на коленях у ворот поместья 17.06.26
Глава 227. Актерская игра, вызывающий жалость добрый Белый Лотос 17.06.26
Глава 228. На коленях у ворот, чтобы просить о прощении 17.06.26
Глава 222. Вот настоящая дочь генерала!