— Известная фигура(личность) Герцогства Доттáрт! Эта женщина уже дебютировала на поле боя во время недавнего противостояния с Империей. Её изящные манёвры с двумя мечами уже привлекли внимание во время отборочных турниров! Старшая дочь баронства Пéрль, героиня, с которой не может справиться даже её отец! Элеонора Пéрль почтит нас своим присутствием в первом матче финального турнира!
Волосы Элеоноры, светлого оттенка, напоминающего чай с молоком, были собраны сзади в один пучок. Вероятно, это было сделано для того, чтобы они не мешали во время боя. Несмотря на то, что у неё был опыт участия в боевых действиях, в её телосложении отсутствовали какие-либо видимые признаки мускулатуры, возможно, из-за её умения использовать физическое усиление.
Её достойный внешний вид, который можно было бы описать как внешность красивой женщины в мужской одежде, похоже, нравился многим женщинам. Действительно, когда её представили и она появилась на сцене, арена наполнилась восторженными возгласами.
— Перед ней самый молодой финалист этого турнира! Авантюрист из Оранца, владеющий традиционным стилем владения мечом! Удивительно слышать, что этот мальчик зарегистрировался как авантюрист всего полгода назад. Как далеко он может зайти против такого опытного противника?! Позвольте молодому таланту раскрыться! Представляем, Альберт Колледж!
Альберт, нервничая, прищурился, оглядывая зрителей. Приветствия в его адрес раздавались в основном от взрослых(зрелых) женщин и других авантюристов. Возможно, среди авантюристов было чувство товарищества(солидарности). Что касается женщин, то их поддержка, вероятно, была вызвана тем фактом, что Альберт был примерно того же возраста, что и их собственные дети.
Взгляд Альберта остановился, когда он заметил Харуку и остальных. Пока Харука и Монтана с энтузиазмом махали руками, Кори́н резко взмахнула рукой, с хмурым лицом сурово указывая на Харуку.
Альберт скорчил странную гримасу, а затем улыбнулся, как будто его напряжение спало.
— Эй, Кори́н, пожалуйста, перестань использовать меня как инструмент для запугивания.
— Всё нормально, разве нет? Теперь он выглядит более расслабленным.
Альберт обнажил свой меч и слегка взмахнул им, выпрямив ноги в приседе. В самом деле, он казался более спокойным, чем раньше.
Когда оба участника вышли на сцену, снова заиграла музыка. Когда они стояли примерно в десяти метрах друг от друга, судья заговорил. Оба участника схватки выхватили оружие и замерли на месте.
Судья встал между ними, подняв одну руку прямо к небу.
— Сейчас я объявлю о начале матча! Матч начнётся, когда судья в центре опустит руку. Все, вы готовы? Да начнётся первый матч финала турнира боевыыых искууууусств!
Судья быстро опустил руку и с ловкостью отскочил назад, что свидетельствует о его собственном мастерстве в боевых искусствах.
Одновременно с исчезновением судьи Альберт оттолкнулся от земли и бросился вперёд. Его тело казалось легче, чем обычно, и он двигался быстрее, благодаря целительной магии Харуки и собственному физическому усилению.
Альберт знал, что среди остальных финалистов он, вероятно, был одним из самых слабых. Недостаток опыта также не вызывал сомнений. Чтобы преодолеть это, он должен был поддерживать темп и застать соперницу врасплох. Он не мог позволить ей перехватить инициативу. В тот момент, когда он, преуспевший в атакующих манёврах, будет вынужден занять оборонительную позицию, исход матча будет предрешён.
Он отвёл кончик меча немного влево за спину. Хотя это и ограничивало его способность наносить удары в любом направлении, кроме как вверх, он все же мог использовать рукоять меча, чтобы обмануть противника в дальнобойности. Даже если первый удар не удастся, будет легче нанести следующий.
Альберт был проинструктирован перед матчем. До тех пор, пока он не получил смертельный удар, его травмы можно было залечить без серьёзных последствий. Идеальным вариантом было бы добиться от соперника чистой капитуляции, но он сомневался, что это возможно. Он был готов к тому, что потеряет руку или ногу.
Как раз перед тем, как его меч достиг её запястья, Альберт взмахнул мечом вверх. Он сделал шаг вперёд шире и решительнее, чем раньше.
Элеонора отступила на шаг, уклоняясь от резкого удара Альберта. Она была удивлена жестокостью удара. Хотя она намеревалась легко увернуться, кончик меча задел её пальцы, отчего они онемели. Благодаря её физическому усилению, это был всего лишь незначительный порез, но если бы её противник был столь же искусен, она могла бы потерять несколько пальцев.
Элеонора больше привыкла к стилю боя, который заключался в уклонении от атак противника, одновременно дезориентируя его. Когда Альберт бросился на неё, она была уверена, что его стиль будет совместим с её собственным. Несмотря на это, она приняла на себя первый удар и мысленно прищёлкнула языком от досады.
Поскольку Альберт продолжал наступать, опуская меч сверху, Элеонора поспешно увеличила дистанцию между ними. Ей нужно было собраться с мыслями, иначе она рисковала быть раздавленной.
Альберт, почувствовав удовлетворение от своего первого удара, продолжил атаку. Он увидел в этом шанс. Он хотел нанести сильный удар, но кончик его меча был направлен вверх. Он нанёс удар всем своим весом вниз, но его противник был всего на шаг впереди него, быстро увеличив дистанцию между ними.
Он сменил стойку, выдохнув воздух, который задерживал до этого. Теперь его противнику были видны и дальность действия его меча, и размах выпада. Он хотел покончить с этим раньше. Глядя сверху вниз на своего успокоившегося противника, Альберт осторожно двинулся вперёд. Его вертикальные атаки были легко отражены её двумя мечами. На этот раз ему нужно было попробовать горизонтальный удар. У него не было времени на колебания. Если бы он не продолжил атаку, то не создал бы больше возможностей.
Альберт снова двинулся первым, приставив меч к плечу Элеоноры.
Казалось, что атака увенчалась успехом.
Однако, как раз перед тем, как его меч достиг плеча Элеоноры, кинжал в левой руке Элеоноры обвился вокруг меча Альберта, отводя острие от её лица. Меч задел её щеку, оставив рану, но это никак не повлияло на её боевой дух.
В этот момент Альберт оказался на расстоянии удара в упор, откуда любая атака могла попасть в цель.
К тому времени, как Альберт осознал свою ошибку, рукоять меча Элеоноры уже коснулась его подбородка. Под воздействием физического усиления удар легко раздробил челюсть Альберта, оторвав его от земли и лишив сознания.
Прежде чем рефери успел вмешаться, Элеонора, уверенная в своей победе, остановила свои движения.
Хотя она и выиграла, Элеоноре не хватало спокойствия и собранности, чтобы с лёгкостью проанализировать ситуацию и с лёгкостью справиться с Альбертом. Её сердце всё ещё бешено колотилось. Хотя она и притворялась, что это не так, теперь молча ругала себя за то, что недооценила мастерство Альберта.
Рана на её щеке была глубокой и проходила через середину уха. Когда она перестала двигаться, из раны потекла кровь, обильно стекая по шее.
Под громкие аплодисменты Элеонора глубоко вздохнула и посмотрела на многообещающего юношу.