Харука молча наблюдала, как Лео возвращается в палатку. Она подумала, что он, возможно, торопится, чтобы скрыть своё смущение.
Когда Харука уже собиралась вернуться в палатку, пришёл Фред и огляделся, словно что-то искал.
— Эй, похоже, здесь стало намного меньше людей. Не хочешь помочь?
— Ох, точно. Извините.
Лео ушёл отчасти для того, чтобы скрыть своё смущение, но также и для того, чтобы избежать встречи с Фредом, которого он увидел приближающимся издалека. Лео был хитроумным мальчиком.
Дров не хватало, чтобы полностью сжечь трупы волков. Они не могли использовать купленную древесину. Приготовление пищи и сжигание костей - совершенно разные вещи. Даже если бы они сейчас принесли дрова, на это, скорее всего, ушёл бы целый день.
В конце концов Харуке удалось сжечь трупы, многократно применяя магию. Обугленные кости и тела не превратились в нежить.
Харука вызвала небольшое непрерывное пламя с помощью подходящего по звучанию заклинания. Это означало, что Харука теперь могла использовать пятый тип магии, что делало её настоящей волшебницей, хотя сама она так не считала.
К тому времени, как они закончили всю работу, солнце полностью взошло.
— Этого должно хватить для горения. Мы немного отдохнём, вам всем тоже стоит немного отдохнуть. Мы позовём вас перед отъездом.
По совету Декта все потащились обратно в палатку. Работать до утра после битвы было тяжело.
Ближе к концу, кроме Харуки, все просто сидели у костра и ничего не делали, так что Харука, вероятно, работала усерднее всех. Чувствуя вину за то, что она работает в одиночестве, все остались до окончания.
Когда они вернулись в палатку, Альберт спал, свернувшись калачиком в углу.
Кори́н согнула руку и сжала кулак, намереваясь ударить его. Однако, увидев Альберта, который напоминал в этой позе гусеницу, она почувствовала жалость и опустила кулак, тихо вздохнув, чтобы не потревожить его сон.
Этот отряд был из довольно добрых людей.
Харука нежно погладила Кори́н по голове и начала готовиться ко сну.
Проснувшись, они присоединились к Коди и остальным, которые проснулись раньше и готовили еду. Альберт и Тео неловко стояли, избегая зрительного контакта, пока охраняли приготовления к трапезе. Харука подумала, что они должны поладить, ведь они так похожи.
Увидев, что Харука и остальные просыпаются, Альберт подошёл к ним с облегчением на лице.
— Извините, что ушёл, не сказав ни слова. Вы ведь разбирались с тушами волков, да?
— На!
Кори́н слегка ударила Альберта по голове, когда тот извинялся.
— Это было действительно грубо, знаешь ли. Но я тебя прощу.
— Да, похоже, ты проснулся рано и охранял нас.
— Да.
Харука легонько погладила Альберта по голове.
Когда они ели, к ним подошёл Лео.
Без тени раскаяния он сел рядом с Монтаной. Заметив Тео, одиноко сидящего поодаль, он поманил его к себе. Немного поколебавшись, Тео встал и быстро подошёл, чтобы сесть рядом с Лео.
— Эм… Ал. Лео-кун говорит, что с сегодняшнего дня он будет учить нас магии. Кажется, мы недостаточно знаем о ней. Как насчёт того, чтобы помириться и учиться у него?
Альберт рефлекторно попытался возразить, но остановил себя.
Он знал, что ему нужно больше узнать о магии, и слова "вы же товарищи Харуки", сказанные прошлой ночью, всё ещё не давали ему покоя.
До сих пор все складывалось удачно, потому что Харука была сильной и выносливой.
Если бы то, что сказал Лео, было правдой, они могли бы потерять своих товарищей на раннем этапе и не смогли бы так спокойно продолжать своё приключение.
Увидев, что Альберт колеблется, Лео наклонился вперёд и посмотрел на него.
Альберт закрыл глаза и глубоко вздохнул.
— ...Правда? Раз так, тогда я буду рассчитывать на тебя, Лео.
— Если я собираюсь тебя учить, разве ты не должен говорить "Лео-сэнсэй"?
— ... ...Хорошо, Лео-сенсей!!
После долгой паузы Альберту удалось подавить свой гнев, и он подыграл Лео в его шутках.
Он был на грани того, чтобы выйти из себя, но сумел сдержаться, что было достойно похвалы. Харука похлопала Альберта по спине, чтобы успокоить его.
Лео, чей план провалился, вопросительно склонил голову набок. Он собирался подвергнуть Альберта остракизму, если тот разозлится, но ничего не вышло.
Но он также осознал кое-что ценное.
Альберт, который должен был быть довольно вспыльчивым, сдерживал свой гнев, чтобы узнать о магии, хотя он не был волшебником. Предположительно, он делал это ради своего товарища Харуки.
Он был тактичным и неплохим человеком.
Мнение Лео об Альберте немного улучшилось.
— Просто шучу, всё в порядке. Зови меня просто Лео.
— Эй, что?!
Тео, сидевший рядом с Лео, схватил его за рукав и потряс его, глядя с ужасом. Он думал "Ни за что. Ты нас предаёшь?"