— ...Я не убью тебя.
Когда мужчина поднял голову, услышав слова женщины, она продолжила говорить.
— Даже если я убью тебя, люди не вернутся к жизни. Твоё убийство ничего не будет значить.
Хотя её слова прозвучали как прощение, мужчина понял, что это не так. Её глаза горели яростью, а рука, сжимавшая нож, оставалась напряжённой.
Мужчину охватило облегчение, когда он понял, что его не убьют. На данный момент он избежал смерти, и тяжесть свалилась с его плеч.
Женщина вернула нож Нокту и отказалась снова смотреть на мужчину.
— Эмм... Итак, что ты собираешься делать теперь? Мы направляемся в баронство, — неловко спросил Альберт.
Женщина поколебалась, прежде чем покачать головой.
— Я возвращаюсь в Орден. Мои вещи пропали, а мой муж мёртв. Я вернусь к своим родителям и подумаю, что делать дальше. А пока я просто хочу уйти подальше отсюда как можно быстрее.
— Тебе не нужен провожатый?
— Нет, я хочу побыть одна.
— По крайней мере, позволь нам разделить с тобой немного еды.
— Тогда я возьму только это.
Женщина очистила подошву своей туфли и достала несколько медных монет, которые протянула Кори́н. Несмотря на упирание не брать, Кори́н неохотно приняла их, после того как женщина не убрала руку, и дала ей взамен щедрое количество еды.
Харука молча наблюдала за происходящим, не уверенная, что это действительно нормально - отпустить женщину.
— Не могла бы ты наполнить мою флягу водой, маг-сан?
Используя магию, чтобы наполнить протянутую флягу водой, Харука изучала выражение лица женщины.
— По крайней мере, позвольте нам проводить Вас до контрольно-пропускного пункта.
— У меня нет денег, чтобы нанять авантюристов. Но спасибо вам. Я даже не поблагодарила вас должным образом за то, что вы меня спасли. Должна ли я заплатить и за это тоже?
— Я не это имела в виду!
— ...Я пошутила. Я просто хочу побыть одна. Меня больше ничего не волнует. Простите, но я была бы рада, если бы вы оставили меня в покое.
Харука опустила взгляд, не в силах ответить.
Поскольку Харука никогда не теряла дорогих ей людей прямо на своих глазах, она сочла самонадеянным что-либо говорить. И всё же она не могла избавиться от чувства неловкости, что позволила этой женщине, казалось бы, склонной к саморазрушению, уйти. Пока Харука пыталась собраться с мыслями, женщина заговорила твёрдым и торопливым тоном.
— Ты невероятный маг, но ты мягка(нежна), как ребёнок. На этот раз меня поймали, потому что я попала в засаду, но на самом деле я быстро соображаю. Я не собираюсь умирать так легко. Тебе следует беспокоиться(заботиться) о своих товарищах, а не обо мне - среди вас даже есть ребёнок. Кроме того, как ты можешь догадаться, я не могу спокойно смотреть в лицо этому человеку. Пожалуйста, позволь мне уйти, пока я действительно не почувствовала желание убить его.
— ...Поняла. Прошу прощения, что задерживаю Вас. Пожалуйста, берегите себя.
— Спасибо. Если я благополучно вернусь в Орден и мы встретимся снова, я должным образом отблагодарю тебя.
Женщина склонила голову и ушла. Харука наблюдала за её удаляющейся фигурой, чувствуя, что резкое поведение той на самом деле означает, что она не хочет, чтобы кто-то следовал за ней.
Хотя на их пути сюда не встретилось ни опасных животных, ни бандитов, Харука не могла избавиться от ощущения, что отпускать убитую горем женщину одну было ошибкой.
Когда Харука подняла голову, размышляя, что делать, Нокт подтолкнул её в спину.
— Отпусти её.
— Но, учитель...
— Всё в порядке. Она знает, что делает.
Необычно холодный тон Нокта удивил Харуку, которая всегда считала его более сострадательным к нуждающимся.
Альберт, стоявший позади Харуки, вмешался в разговор.
— Любой, кто покидает свою родину, чтобы работать, также как мы, знает о смертельном риске для себя и своих товарищей. Вот почему мы тренируемся, чтобы стать сильнее и найти работу, соответствующую нашим способностям. Но, прежде всего, мы уважаем свободу друг друга. Если она говорит оставить её в покое, значит, оставь её в покое… Разве не верно?
Альберт бросил угрюмый взгляд на Нокта, который склонил голову набок.
— Ха?
— Не надо мне "ха". Разве ты не это имел в виду?
— Ох, да-да. По-своему это правда. Но я не это имел в виду.
— Ха?
— Подумай об этом. Кровь мужчины на её одежде почти не успела высохнуть, значит, он умер совсем недавно. Тем не менее, она была довольно энергичной и не слишком расстроенной. Кроме того, она продолжала нервно оглядываться по сторонам, пока мы шли. Ещё более показательно, что, несмотря на то, что на неё, предположительно, напали мужчины, она без колебаний прикоснулась к моей руке, а с ножом обращалась исключительно умело. Я подозреваю, что она обучена убийствам или шпионажу.
— О чём ты говоришь?..
Альберт ошарашенно вытаращил глаза, прежде чем схватить Нокта за воротник.
— Тогда почему ты отпустил её?!
Нокт, как обычно, держался непринуждённо и улыбался.
— Потому что, дав им понять, что мы сильны, мы предотвратим ненужные атаки. На самом деле, это к лучшему.
Когда Альберт разозлился и легонько шлёпнул Нокта по голове, Харука почувствовала, что её смешанные чувства ушли, сменившись тихим смирением.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления