В этом мире за обезвреживание бандитов или их убийство, как правило, вам не будут выдвигать обвинение в преступлении.
Сфера действия закона(правила) варьируется в зависимости от страны.
В Святой Нации Ордене или Торговом Городе-Государстве Плейн на всей их территории действовали фундаментальные законы. Однако в королевствах, в дополнение к общекоролевским законам, каждый лорд также устанавливал местные законы для управления своими владениями. В результате, признанные преступными действия и степень их тяжести различались в зависимости от региона.
В королевствах, где путешественников было относительно немного, это несоответствие редко вызывало проблемы. Однако для авантюристов и странствующих торговцев королевства были сложными местами для ведения бизнеса.
Несмотря на это, Нокт уверенно одобрил подобную операцию в королевстве. У него были свои основания.
По правде говоря, везде, где жили люди, существовало определённое универсальное понимание: закон не распространялся на авантюристов 0собого ранга.
Строго говоря, законы могли применяться к ним, но никто не нёс ответственности за их действия.
Даже авантюристы 1-го ранга - это чудовища, вышедшие за рамки человеческого. Для того, чтобы их подавить(обезвредить), требовались тщательная подготовка и мобилизация десятков, даже сотен людей.
Тогда как насчёт тех, кто был выше их по рангу - авантюристы 0собого ранга?
Эти люди были способны уничтожать армии или свергать небольшие государства. Люди даже называли их не чудовищами, а катастрофами. Подобно рекам, выходящим из берегов, землетрясениям, сотрясающим землю, или Подлинным Драконам, спускающимся с небес, их присутствие было неконтролируемой катастрофой.
К счастью для человечества, большинство из этих «катастроф» стремились к свободе и презирали привязанность к какой-либо (верхушке)власти. Поэтому они очень редко лезли в политику или старались повилять на человеческое общество.
Однако те, кто хорошо разбирался в истории и её уроках, знали кое-что: никогда не следует провоцировать авантюриста 0собого ранга. Это была глупость глупцов.
Регионы, имеющие дело с монстрами, Руинами Разрушителей или постоянными войнами, слишком хорошо понимали эту истину.
В королевствах, где долгое время спокойно господствовало человеческое правление, авантюристов часто недооценивали, а правители часто не понимали ужаса, который испытываешь от авантюристов 0собого ранга.
Барон Зáккеров, униженный возвращением двух сбежавших солдат, накричал на них, а затем сердито приказал своему командиру мобилизовать все силы для поимки наглых авантюристов.
— Мы не позволим каким-то жалким авантюристам унижать нас! Убейте всех, кроме того рогатого зверолюда!
****
Тем временем Харука и её спутники свернули с главной дороги и углубились в лес. Двое мужчин шли впереди, а группа Харуки следовала за ними по пятам. Харука ясно дала понять мужчинам, что их может постигнуть та же участь, что и раньше, если они осмелятся сопротивляться, и добилась их сотрудничества.
Харука, шедшая позади них, глубоко задумалась.
Что, если во время их путешествия на них внезапно нападут, и её товарищи будут убиты? Или похищены? Хотя она часто рассматривала подобные сценарии раньше, причинение вреда другим всё ещё заставляло её задумываться(сомневаться).
Даже с той силой, которую она обрела, она не могла заставить себя сделать решающий шаг, и это колебание заставило её усомниться в том, что она действительно создана для того, чтобы быть авантюристкой. И всё же, несмотря на свои сомнения, она не могла заставить себя расстаться со своими спутниками.
Нокт велел ей взять инициативу в сражении с бандитами на себя. На этот раз она хотела доказать своим товарищам, что может выполнять свою роль авантюристки.
Как неоднократно говорил ей Нокт, если она боится убивать, то может просто лишить своих противников способности сражаться. С её способностью использовать магию исцеления, пока они были живы, она могла исправить нанесённый ущерб.
Хотя это казалось оправданием, Харука была полна решимости не допустить, чтобы её товарищи пострадали.
Среди деревьев она увидела несколько ветхих хижин. Она поняла, что это было убежище бандитов.
Тихий свистящий звук прорезал воздух, и в бедро одного из мужчин вонзилась стрела. Мужчина рухнул на землю, корчась от боли, в то время как другой мужчина закричал в тревоге.
— Подождите! Мы привели их! Мы привели добычу!
— Вы, идиоты, привели сюда врага!
Прилетела ещё одна стрела и попала говорившему в рот. Он схватился за стрелу, пытаясь вытащить её, но вскоре рухнул с булькающими звуками.
Услышав шум, вооруженные бандиты начали выбегать из хижин.
Предвидя новые стрелы, Харука быстро воздвигла барьер перед своими товарищами. Они взглянули на прозрачный, похожий на стекло щит, прежде чем обнажить оружие.
Нокт, тем временем, остался рядом с Юрием, сосредоточившись на своей роли «няни», чтобы Харука могла полностью сосредоточиться на битве.
Пока Харука разглядывала приближающихся врагов, она заметила на поляне позади них нечто необычное. В землю были вбиты колья, к которым были привязаны люди. Их одежда была пропитана кровью, и издалека они казались неподвижными. Из тела одного мужчины торчало несколько ножей.
Это было не просто одно ужасное зрелище. На других кольях вокруг площадки были видны остатки скелетов или разбросанные кости.
Пока обе стороны смотрели друг на друга сверху вниз, из-за занавеса появился крупный мужчина. На вид он был выше двух метров ростом, его массивная фигура наводила на мысль о жирности, хотя под ней явно угадывались мышцы.
За спиной мужчины, внутри хижины, Харука мельком увидела обнаженную фигуру. Всё тело было покрыто синяками, и даже на расстоянии не было заметно никаких признаков движения.
Стиснув зубы, Харука посмотрела на мужчин.
Так вот как на самом деле выглядели бандиты в этом мире. Хотя она слышала рассказы, читала книги и представляла себе это, встреча с суровой реальностью воочию произвела на неё неизгладимое впечатление.
— ...Я выведу из строя столько людей, сколько смогу. После этого займитесь ими напрямую.
— Ты сможешь это провернуть?
Группа обратила обеспокоенные взгляды на Харуку.
Харука подумала про себя.
Они приняли её как товарища, хотя в подобных ситуациях она была всего лишь обузой. Глядя на их лица, она не могла не вспомнить образы их павших в своих страшных мыслях. Её сердце похолодело.
— Я сделаю это.
Спереди раздались выстрелы, и в то же время бандиты подняли оружие и бросились в атаку. Позади них крупный мужчина неторопливо наблюдал за происходящим.
Харука вытянула руку вперёд, целясь в землю под каждым врагом в поле зрения. Когда на кончиках её пальцев образовались бесчисленные лезвия ветра, её осенила мысль. Если бы они приближались пешком, было бы безопаснее уничтожить их всех сразу, а не целиться в каждого по отдельности.
Сделав ещё один шаг вперёд, Харука соединила клинки ветра в единое массивное лезвие, похожее на косу.
Лёгким движением её руки клинок, напоминающий оружие мрачного жнеца, рассёк траву, срубил деревья на своём пути и отрубил ноги каждому врагу перед ней.
Клинок устремился к крупному мужчине. Увидев перед собой отрубленные ноги своих людей, он инстинктивно оттолкнулся от земли и уклонился от атаки.
Харука взмахнула рукой в противоположном направлении, рассеивая магию. Поняв, что от её атаки уклонились, она приготовилась к следующему шагу, но прежде чем она успела это сделать, Альберт и Монтана бросились вперёд.
— Мы справимся с остальным. Поддержите нас и проследите, чтобы никто не сбежал.
— Поняла!
— Поняла! Действуйте!
Продолжая использовать заклинание «Рассекающий Ветер», Харука пристально посмотрела на поверженных мужчин. Если кто-нибудь из них попытается подняться, она намеревалась немедленно того сразить, не мешая Альберту и Монтане.
На бегу Монтана и Альберт обменялись несколькими словами.
— Она действительно потрясающая.
— Но сегодня вечером она, вероятно, будет понурая.
— Да.
— Давай побыстрее закончим с этим и погладим её по голове.
— Знаю.
Крупный мужчина бешено размахивал своей массивной дубинкой, чтобы держать этих двоих на расстоянии.
— Я Зидáн, авантюрист 3-го ранга! Если не хотите сдохнуть, валите отсюдова!
— Заткнись! Такие подонки, как ты, не заслуживают того, чтобы называть себя авантюристами!
Альберт бросился вперёд и нанёс сильный удар. Зидáн взмахнул дубиной, чтобы отразить его. На первый взгляд казалось, что Зидáн превосходит в силе из-за разницы в размерах. Однако меч Альберта наполовину прошёл сквозь дубину и уверенно продвигался вперёд.
— Ч-что за хрень?! — взревел Зидáн, отчаянно пытаясь оттиснуть превосходящую силу противника.
Он был так сосредоточен на Альберте, что забыл про второго.
Клинок Монтаны перерубил запястье Зидáна, заставив меч Альберта опуститься ещё глубже. Он пробил дубину насквозь и одним движением раздробил череп Зидáна.
— ...Хорошо.
Альберт подтвердил смерть Зидáна. Прежде чем встать, он вытер кровь и другие останки со своего меча об одежду трупа.
Оглянувшись, он увидел, что земля была залита кровью, создавая жуткую картину. Наблюдая за полем бойни, Альберт на мгновение задумался, как бы он мог противостоять магии Харуки, если бы она была направлена на него. Тряхнув головой, он отогнал эту мысль.
Харука, стараясь не наступать на павших, поторопилась к Альберту и Монтане.
— Монтана, как ты думаешь, остались ли ещё враги?
— Не похоже… Я думаю.
— Спасибо. Извиняюсь.
Убедившись в ответе Монтаны, Харука обогнала его и побежала к распятым людям.
Добежав до них, она не обнаружила признаков дыхания. Их тела были холодными на ощупь, а лица - бесцветными. Убедившись в их смерти, Харука повернулась к сараю, из которого выходил крупный мужчина.
Внутри она обнаружила обнажённую женщину, предположительно жертву ужасного насилия.
С первого взгляда было видно, что женщина всё ещё дышит.
Харука немедленно произнесла исцеляющее заклинание и накинула на тело женщины свою мантию.
Выйдя из сарая, она громко позвала своих товарищей.
— Здесь есть кто-то живой!
— Враг?!
— Нет, жертва!
Альберт и Монтана подошли к сараю, заглянули внутрь и поморщились.
Они отвели глаза от интерьера и обратились к Харуке.
— Спасти её - это прекрасно, но что будет с теми, кто валяется повсюду?
— Может, нам их прикончить?
— Они, наверное, всё равно скоро умрут.
Столкнувшись с их прямолинейными вопросами, Харука, к которой уже начало возвращаться самообладание, была в очередной раз потрясена результатами своей атаки. Учитывая их кровотечение, она поняла, что без немедленного лечения они умрут.
— Я на минутку.
Харука отошла, чтобы проверить, как там павшие мужчины.
Должна ли она спасти их? Эти люди причинили вред и пытались убить её и её товарищей. Заслуживали ли они помощи?
Молча стоя рядом с ранеными, она размышляла над этим вопросом.
Крики о помощи были редкими.
Вместо этого она слышала проклятия и угрозы - мерзкие голоса, обещающие отмщение.
После долгих внутренних конфликтов Харука решила исцелить только того человека, который привёл их сюда и молил о помощи.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления