— О нет. Нет, просто я сам по себе очень маленький. Напротив, большинство зверолюдей более крепко сложены, чем люди. Полагаю, я уже довольно давно достиг совершеннолетия, так что расти вряд ли буду.
Нокт, говоривший лениво и непринужденно, казалось, не был обеспокоен словами Гайца.
Когда Нокт искоса взглянул на Монтану, стало ясно, что его это тоже не беспокоит. Монтана подошёл к Харуке с противоположной стороны и ткнул Альберта в подбородок.
— Эм, ты с Монтаной примерно одного возраста? — Кори́н, сравнивая этих двух, стоявших по обе стороны кровати, что-то тихо пробормотала.
Судя по их движениям, Монтана казался более похожим на ребёнка, но с точки зрения внешности они были на одном уровне. Даже если дать приблизительную оценку, ни один из них не выглядел старше своих лет.
— О нет. Я уже довольно старый. Неловко, когда меня сравнивают с таким юношей.
— "Старый"?
Нокт всё ещё выглядел невероятно молодо. У него была упругая кожа, и из всех присутствующих в комнате он выглядел самым молодым.
— Да-да. Я точно не помню, но мне уже перевалило за сто лет, так что я старый. Неловко, когда тебя считают таким молодым.
Нокт смущённо хмыкнул, и было трудно поверить, что кто-то вообще смог бы точно угадать его настоящий возраст.
Харука вспомнила свои знания о продолжительности жизни людей в этом мире. Зверолюди, хотя и имели некоторые отличия, в целом жили примерно столько же, сколько и люди. Возраст и внешность Нокта явно отличались от этой нормы.
Внешность Ку́дана и Нокта не соответствовала здравому смыслу. Возможно, это было связано с физическим укреплением тела. Но представить, что Нокт энергично двигается, обладая усилением, было невозможно. Кроме того, предполагалось, что Нокт владеет магией исцеления. Харука смутно помнила, как Лео упоминал, что те, кто разбирается в магии, обычно не очень хороши в физическом усилении тела.
Чем больше Харука думала об этом, тем больше она запутывалась и молча склонила голову набок.
Внезапно дверь без стука распахнулась, и в комнату, озираясь по сторонам, ворвался мужчина в красной одежде.
— Что, это вы все тут?
— О, Ку́дан-сан, что случилось?
— "Что случилось", чёрт возьми! Прояви хоть немного осознания опасности, ладно?
Ку́дан ворвался в комнату и слегка шлепнул Нокта по голове за его беспечный ответ.
— А ты, перестань пропускать людей туда, где он находится. Что бы ты сделал, если бы это был кто-то опасный, а?
Гайц, застывший на месте, вытянулся по стойке смирно, когда Ку́дан пристально посмотрел на него. Хотя Гайц знал, что Ку́дан был знакомым его отца, он также слышал множество слухов о том, что он опасный человек. Гайц, привыкший к своему строгому, но в то же время сильному отцу, оказался парализован страхом под пронзительным взглядом Ку́дана, не в силах даже ответить.
Ку́дан всего лишь хотел быть строгим, но для такого человека, как Гайц, не привыкшего к тому, чтобы его ругали, это было слишком. Чем ближе подходил Ку́дан, тем сильнее вдавливался Гайц, пока, в конце концов, он не потерял сознание стоя.
— Эй, ответишь мне что-нибудь? ...Ох, круто, он упал в обморок, оставшись на ногах. Это редкий навык.
Ку́дан раздражённо ткнул Гайца в лоб. Когда Гайц потерял сознание, Харука поспешила подхватить его и осторожно уложила на пустую кровать.
— Простите, я беспокоилась за Ала и попросила об одолжении впустить нас. Это наша вина.
Харука поклонилась Ку́дану, Монтана и Кори́н последовали её примеру.
Ку́дан раздражённо почесал в затылке.
— Прекрати, ладно? Я не против, что ты беспокоишься о своём друге. Я просто пришёл проверить, раз уж сказал не пускать посторонних туда, где находится Нокт. Но не похоже, что кто-то здесь действительно может причинить ему вред. Просто проявляю осторожность.
— Кто-то преследует Нокт-сана? — Кори́н, которой не терпелось продолжить разговор с Ку́даном, задала этот вопрос.
Ку́дан, исключая(не беря в расчёт) выражение "ну вот, опять", вздохнул и покорно ответил.
— Ты уже знаешь. Ты спрашивала об этом на днях - о зверолюде-драконе, о котором говорил весь город.
— А! Вы с Ку́дан-сан пара?!
— Нет. Нет, это...
— Не говори таких жутких вещей! Он мужчина, я тебе это уже говорил! А ты перестань краснеть, твою мать! — Ку́дан накричал на Нокта, который застенчиво улыбнулся, но, видимо, это не произвело на него никакого впечатления.
Их давние отношения были очевидны.
Харука была удивлена, узнав, что Нокт, который выглядел как зверолюд, похожий на травоядное животное, на самом деле был зверолюдом-драконом. Внешность может быть обманчивой. При ближайшем рассмотрении его рога действительно напоминали драконьи, а хвост, который до сих пор был скрыт от глаз, явно принадлежал прекрасной рептилии.
— Вдобавок ко всему, этот парень может исцелять людей, находящихся на грани смерти, с помощью своей редкой магии исцеления. Если бы кому-то удалось его похитить, они могли бы жить в роскоши. Вот почему я говорю ему быть осторожнее, но его всё равно время от времени похищают, хотя он должен уметь легко дать отпор.
— Большинство людей добрые.
— Это потому, что ты ценный. Попробуй подумать о хлопотах, связанных с необходимостью спасать твою задницу. Натуральный геморой.
Наблюдая за тем, как эти двое подшучивают друг над другом, словно комедийный дуэт, Харука задумалась. Она поняла ценность магии исцеления. Казалось, что её собственная магия исцеления, которая могла исцелять людей, получивших серьёзные травмы, становится всё более редкой. Ей следовало бы быть более осторожной в том, как она им(исцелением) пользуется.
— Эм, Кори́н, верно? Ты не собираешься задавать ему какие-нибудь вопросы? Он авантюрист 0собого ранга, знаешь ли.
— Что, правда?!
Кори́н взволнованно придвинулась ближе к Нокту, в то время как Ку́дан тихо направился к двери. Он лёгким жестом подозвал Харуку к себе и тихо заговорил с ней.
— Эй, я возвращаюсь наверх. Если появится кто-нибудь подозрительный, не стесняйся вырубить его.
— Ну, это может быть немного...
— Я рассчитываю на тебя.
Не дожидаясь ответа, Ку́дан молча вышел из комнаты. Похоже, он перенаправил внимание Кори́н к Нокту, чтобы сам мог ускользнуть незамеченным.
Монтана стоял, разинув рот, и смотрел, как Ку́дан уходит. Как только он полностью скрылся из виду, Монтана благоговейно выдохнул. Он, казалось, был тронут, увидев Ку́дана вблизи.
— Прозвище! Какое у тебя прозвище?
— Ах, как-то неловко самому называть кому-то своё прозвище...
Нокт, всё ещё сидя на своём стуле, с улыбкой отвечал на вопросы Кори́н. Харука же подошла к Монтане и села рядом с ним.
Несмотря на то, что у неё был шанс встретиться с авантюристом высшего уровня, Альберт всё ещё не проснулся. Хотя он, вероятно, так же, как и Кори́н, восхищался авантюристами, ему всегда не везло.
— Если ты не проснёшься в ближайшее время, то упустишь ещё один шанс, — тихо прошептала Харука, нежно поглаживая Альберта по голове, пока тот мирно спал.