Когда они закончили делать покупки, солнце уже начало клониться к закату.
Когда они вернулись в гильдию, чтобы поужинать, их окликнула женщина-администратор.
— О, наконец-то вы вернулись. Пожалуйста, подождите минутку.
Поздоровавшись с ними троими, она выплатила награду авантюристу, с которым имела дело, и поставила перед собой деревянную табличку с надписью "На перерыве". Она поманила их к себе и отвела в место, отгороженное простой доской, похожее на отдельную комнату.
Сердце Харуки забилось быстрее, когда она подумала, что они, должно быть, что-то натворили, раз их вызвали. Однажды эта администратор уже ругала их, на следующий день после того, как они зарегистрировались как авантюристы. "Не могли бы вы делать это в другом месте? Вы мешаете." — это были её слова.
Она жестом пригласила их сесть. Когда они сели, она села напротив них и достала бланк запроса.
— Вот. Я хотела обсудить это с вами, прежде чем размещать на доске запросов, если вы откажетесь.
Когда они втроём наклонились вперёд, чтобы посмотреть, она улыбнулась и повернула к ним бланк запроса. Похоже, её позабавило, как молодые авантюристы нетерпеливо наклонились вперёд.
Просьба касалась сопровождения делегации из Ордена.
Харука вспомнила группу, мимо которой они недавно проходили. Кажется, там было около двадцати человек. Однако сопровождение делегации означало пересечение границы. Для их первой экспедиции сложность казалась высокой. Также было непонятно, почему этот запрос пришёл к ним.
Кори́н, похоже, подумала о том же, наклонила голову и спросила.
— Мы никогда раньше не участвовали в экспедициях. Это нормально?
— Хорошо это или нет, стоит поразмыслить.
Сделав паузу и отворачиваясь, чтобы дать нам подумать, она продолжила.
— Вам удалось одолеть Кабана-Тирана вчетвером, и до сих пор я не слышала ни о каких серьёзных неудачах. У вас хорошая репутация среди клиентов, и, что самое главное, вас рекомендовал бригадир лесорубов. Когда они спросили, кто мог бы сопровождать их на обратном пути, он сказал, что вы - занятные и способные ребята.
Администратору по имени Дороти понравился этот отряд. Однажды она отругала их за шум, но это было потому, что старшие авантюристы устроили беспорядок. Она не собиралась ругать этих ребят.
Дороти проработала в приёмной почти десять лет. Ежедневные обязанности настолько вошли у неё в привычку, что она могла выполнять их, погрузившись в свои мысли. Она стояла за стойкой, постоянно оценивая многочисленных посетителей, которые приходили каждый день.
Альберт был энергичным и опытным для своего возраста, многообещающим авантюристом. Хотя он казался несдержанным, он прислушивался к советам своих товарищей.
Кори́н была спокойной для своего возраста, хорошо распоряжалась деньгами и не боялась трудностей. Она бы хотела, чтобы Кори́н была с ней на приёме, из неё получилась бы отличная помощница.
Харука, несмотря на свою внешность, вела себя вежливо и была настоящей волшебницей. Ходили слухи, что именно она с помощью магии одолела Кабана-Тирана. Её чистый разрез был интригующим, и Дороти гадала, какую магию она использовала.
И самое главное, Монтана был милым. Его уши и хвост были очаровательны…
Дороти не осознаёт, но ей нравятся зверолюди с ушами и хвостами, а также симпатичные мальчики. Короче говоря, она была шотаконом, любящим кемоно(фурри).
Даже сейчас взгляды Монтаны на своих товарищей были такими милыми, что у неё заколотилось сердце, но она не подала виду, когда заговорила с ними. Только тогда она заметила, что Альберта нет. Но поскольку Монтана-кун был милым, она быстро отбросила эту мысль.
— Это результат вашей усердной работы. Да, вам может не хватать опыта, но у них уже есть свои сопровождающие. Они ищут с вами связи. Занимаясь своими делами, они хотят познакомиться с перспективными авантюристами.
Они посмотрели друг на друга и кивнули.
Кори́н пододвинула поближе бланк запроса и ответила с широкой улыбкой.
— Мы примем этот запрос. Не могли бы вы рассказать нам подробности?
****
— …Я тоже виноват, потому что проспал с похмелья, но всё же, всё же!
Чувствуя себя неловко, они втроём одновременно отвели взгляд от Альберта. Они понимали, почему он расстроен, и искренне сочувствовали ему.
— Вы могли бы позвать меня, когда решали что-то настолько важное?!
— Да, ну, в общем-то, да. Правда, извини за это, — по-прежнему избегая зрительного контакта, Кори́н извинилась, заставив Альберта встать.
— Эй, вы что, не старались вспомнить обо мне? Даже немного? Совсем чуть-чуть?!
— ...Нет.
После долгого молчания Монтана пробормотал бессмысленное слово.
Харука ничего не могла сказать. Сначала она нервничала, думая, что должна позвать Альберта, хотя он и отдыхал. Но по мере того, как они всё больше радовались полученному признанию и большому запросу, она совсем забыла об этом.
Так продолжалось до тех пор, пока Альберт не отправился на поиски тех троих, которые не явились на ужин.
Когда они услышали голос Альберта, зовущий их, они одновременно подумали "О нет". Но было уже слишком поздно придумывать оправдание, что привело к нынешней ситуации.
— Более того, вы, ребята, уже готовитесь к экспедиции… Чёрт возьми, какого фига! Я точно не буду пить какое-то время!
— ...Ах, завтра мы все поможем Альберту-сану подыскать экспедиционное снаряжение, хорошо?
Альберт немного поворчал, но после того, как все трое по очереди извинились и успокоили его, они пообещали на следующий день вместе пойти за покупками.
Хотя Альберт казался расстроенным, он с нетерпением ждал экспедиции. Через некоторое время он начал взволнованно спрашивать, что купить, что они уже купили. К тому времени, как они расстались, он снова стал самим собой и весело со всеми разговаривал.
— Ладно, всем завтра не спать!
Харука, наблюдавшая за этим с улыбкой, подумала, каким простодушным был Альберт.