Монтана широко зевнул, и, увидев это, Гайц весело заговорил с ним.
— Что такое? Ты плохо спал прошлой ночью? Да, это то, что бывает во время лагеря, хахахаха.
Он не знал, что было ночное дежурство. Он заснул перед этим и проснулся только после того, как все остальные уже приступили к своим делам.
— Я почувствовал сонливость, потому что позавтракал.
Монтана ответил без каких-либо признаков раздражения, бормоча что-то, не переставая двигать губами. Приводя в порядок свой длинный хвост пальцами, он посмотрел на Гайца. Возможно, солнечный свет попал ему в глаза, потому что он прищурился, как будто его ослепили.
— Вы ещё молоды, так что это понятно. ...О, но тебе ведь 16 лет, верно? Ты выглядишь намного моложе, учитывая твою внешность.
— Мне часто это говорят.
Остальные участники отряда начали привыкать к его непрерывной болтовне и, похоже, не особо возражали. У этого человека по имени Гайц было высокое чувство собственного достоинства, но поскольку он не сердился и не закатывал истерик, когда ему перечили, с ним было не так уж трудно иметь дело.
Харука подумала, что если они продолжат своё путешествие в том же духе, то к тому времени, когда они доберутся до места назначения, Гайц, на удивление, сможет создать хорошее настроение.
В тот день и на следующий они продолжили свой путь в том же духе. На четвертую ночь они пополнили запасы в маленькой деревушке. Сушёное мясо и другие предметы первой необходимости для путешествия часто можно было приобрести в деревнях, расположенных вдоль основных дорог. Несмотря на то, что это было дорого, учитывая их вознаграждение, это были необходимые расходы.
Тем не менее, бесплатного ужина не было.
Закончив переговоры, Кори́н молча протянула Гайцу руку.
Гайц выглядел озадаченным и попытался пожать её.
— Хм, если это рукопожатие, то я готов сделать это в любое время.
Раздался громкий хлопок, когда Кори́н отмахнула его руку.
— Почему ты думаешь, что это рукопожатие, когда моя ладонь обращена вверх? Заплати за еду, которую ты съел.
Гайц выглядел немного грустным и потёр руку. Несмотря на то, что он выглядел как жертва, именно этот сын барона до сих пор получал бесплатное питание. Неудивительно, что Кори́н, которая отвечала за деньги, удивлённо подняла брови.
— Ко-конечно, я заплачу. Пожалуйста, не думайте, что я скряга. Я возьму на себя все расходы, если хотите.
— Правда?! Спасибо, тогда, пожалуйста, сделайте это!
Кори́н зашла Гайцу за спину, подтолкнул его к торговцу и начал раскладывать еду по рюкзакам каждого, учитывая их вес.
Сбитые с толку торговец и Гайц неловко стояли на месте. Гайц с немного грустным выражением лица медленно достал свой бумажник, и продавец, который не был уверен, стоит ли выставлять ему счёт, вздохнул с облегчением.
— Я начинаю привыкать к обращению с ним.
— Его даже немного жаль...
Альберт что-то тихо пробормотал в ответ на то, что Кори́н произнесла нараспев, собирая вещи. Вероятно, у него, как у человека, который видит, как умело используют Гайца, возникли какие-то мысли, и он с жалостью наблюдал за Гайцем, когда тот расплачивался.
Семь дней спустя они прибыли к границе и провели ночь на контрольно-пропускном пункте.
Формальности были уже выполнены, но, к сожалению, они должны были пересечь границу на следующий день, когда солдаты приступят к работе.
Возможно, из-за того, что он чувствовал ответственность за еду, приготовленную на его деньги, или из-за того, что он привык к путешествию и у него появилось больше энергии, Гайц казался оживлённым в ожидании ужина.
Оказалось, что он взял на себя смелость развести костёр перед ужином. Поэтому, когда хворост был собран, он подошёл со всей серьёзностью, нарвал сухих веток и развёл огонь одним-единственным магическим заклинанием. Вместо того чтобы начинать с больших поленьев, он теперь использовал маленькие сухие щепки, что позволило ему разжечь костёр с первого раза.
Как только костёр был разожжён, он с гордым видом оглядел собравшихся, но единственными, кто откликнулся, были Харука и Монтана. Закончив разжигать костёр, он подходил к каждому, давая понять, что костёр готов, даже если они были чуть поодаль.
Он был похож на собаку, демонстрирующую своё сокровище хозяину.
Думая об этом, Харука находила это несколько милым. В конце концов, с точки зрения умственного развития, Гайц был более чем на двадцать лет моложе. Она думала, что сейчас самое удобное время, когда можно немного размяться.
Пока они ждали, пока Кори́н приготовит ужин, Альберт, как обычно, начал упражняться с мечом.
Гайц, который сидел на земле и ворошил костёр, который он развёл, заметил Альберта и окликнул его.
— Ты действительно каждый день отрабатываешь удары мечом.
— Ну и что? Это проблема?
— Нет, мне просто было интересно, как ты умудряешься продолжать в том же духе каждый день.
Альберт, заметив, что в кои-то веки Гайц не говорит с сарказмом, убрал меч в ножны и тяжело присел.
— Если ты хочешь стать сильнее, ты должен делать всё, что в твоих силах.
— Почему ты хочешь стать сильнее?
— Потому что я хочу добиться успеха в качестве авантюриста.
— И это всё?
— Что в этом плохого?
Хотя настойчивые вопросы Гайца раздражали Альберта, он не мог заставить себя разозлиться. Он не понял намерений Гайца, но почувствовал, что это была не издёвка. Однако, это сбивало с толку, что Гайц, который обычно говорил только о себе, вдруг начал задавать такие странные вопросы.
— ...Я бы хотел, чтобы такой простой(прямой) ребёнок, как ты, родился в моей семье.
Гайц крепко сжал рукоять меча, висевшего у него на поясе, и опустил взгляд. Харука склонила голову набок, озадаченная нехарактерным поведением Гайца. После этого Гайц замолчал.
Альберт, всё ещё сбитый с толку, подошёл к Харуке и спросил.
— Эй, меня что, оскорбили? Мне следует разозлиться?
— ...Нет, я так не думаю. Похоже, разговор окончен, и ты можешь вернуться к своим тренировкам.
— В самом деле? Ты уверена? Этот парень странный.
Гайц, теперь уже с мрачным видом, поворошил огонь палкой. Альберт, почувствовав себя неуютно, обошёл костёр с противоположной стороны и возобновил свои упражнения, стараясь не смотреть на Гайца.