— Божечки, доброе утро. Тебе не кажется, что было бы лучше посмотреть финал сегодня?
Нокт поприветствовал Харуку, когда та вошла в медпункт.
— Нет, после окончания фестиваля боевых искусств мы планируем вернуться в Оранц, поэтому я подумала, что было бы расточительством упустить такую редкую возможность.
— Понятно… Что ж, после фестиваля у меня нет никаких особых планов, и я собираюсь посетить Королевство зверолюдей и пройтись по нему. Так что я не против сопровождать вас в Оранц.
— ...Разве это не сильно изменит Ваш маршрут?
Харука мысленно представила карту Северного континента и поняла, что Нокту придётся сделать большой крюк, чтобы пересечь королевство. Мысль о том, что Нокт усердствует ради Харуки, заставила её почувствовать себя виноватой.
— У меня никогда не было чётких планов. Я пришёл сюда потому, что подумал, что мог бы хоть раз принять приглашение Ку́дан-сана. Это прекрасно, такие авантюристы, как мы, следуют за ветром, куда бы он ни дул… И я верю, что ветер сейчас дует в твою сторону.
— Это... вот как?
— Да, так что давай посмотрим финал сегодня. Ты должна стать свидетелем битвы тех, кто находится на пике обычного уровня, или, возможно, тех, кто уже начал выходить за пределы человеческого.
Сегодня слова Нокта было особенно трудно понять. Харука внимательно слушала, пытаясь переварить услышанное, но её реакция была несколько замедленной.
Помахав пальцами, Нокт продолжил.
— Пожалуйста, не пойми меня неправильно, но для людей, живущих в городе, мы похожи на чудовищ. Авантюристы 0собого ранга, такие как мы, стоят на границе между людьми и монстрами. Важно видеть, какими мы кажемся другим.
— "Чудовищ" говорите?
— Да. Как ещё можно назвать того, кто может убить человека одним движением руки?
Нокт лучезарно улыбался, произнося такие страшные слова, и Харука подумала, что Нокта, должно быть, называли так слишком много раз и он многое повидал. Хотя сама Харука ещё не осознавала этого, однако если Нокт так сказал, она решила, что это, должно быть, правда, и нервно сглотнула.
— Вот почему тебе стоит посмотреть финал. Ты сможешь увидеть, как на нас смотрят другие.
Нокт встал, медленно подошёл к Харуке и открыл дверь.
— Не волнуйся, как твой учитель, я всё равно останусь твоим товарищем, даже если люди начнут бояться тебя как монстра(чудовище).
— Почему Вы вдруг подняли эту тему?
— Ну что ж… я просто думаю, что было самое время это сделать. Ты кажешься немного чувствительной, поэтому я подумал, что будет лучше сказать тебе заранее. Я пришёл к такому выводу вчера.
— Спасибо. Но я верю, что, поскольку у меня есть товарищи, меня это не слишком заденет.
— ...Да, это верно. Но всё равно, тебе стоит посмотреть финал. Если у тебя есть товарищи, тем более важно разделить с ними этот опыт. А теперь иди. Или тебе нужны деньги на расходы?
— Ох, эм, нет, всё нормально, спасибо!
Когда Нокт начал рыться в своей сумке, Харука поспешила остановить его и быстро вышла из комнаты.
— Так это, что мне делать послезавтра?
— Я знаю гостиницу, в которой вы остановились, так что я зайду за вами.
— Поняла! Я ценю Вашу заботу, спасибо.
— Ох, я нашёл свой бумажник!
Увидев, что Нокт поднимает симпатичный маленький мешочек с дракончиками, который выглядел так, будто принадлежал ребёнку, Харука тихо выскользнула из комнаты. Если бы она осталась ещё немного, ей бы точно дали денег на расходы, поэтому она быстро ушла.
— Харука-сан, вот тебе денюш... хаа, она ушла.
Нокт, державший в руке блестящую золотую монету, заметил отсутствие Харуки и осторожно положил монету обратно в кошель.
— Харука-сан просто слишком замечательная… Надеюсь, у неё всё получится.
Нокт рассеянно потёр кончик рога, который Харука подточила накануне, и уставился в потолок.
К тому времени, как Харука добралась до зрительских мест, поединок уже начался.
Мужчина с большим молотом столкнулся лицом к лицу с Нааилом, и между ними было расстояние в несколько метров.
Они осторожно обошли друг друга, но при ближайшем рассмотрении Харука заметила, что круг постепенно сужается.
Отвлёкшись на арену, Харука случайно на что-то наткнулась.
Преграда не сдвинулась с места, и она решила, что упёрлась в стену, но, посмотрев вперёд, увидела Ку́дана, который смотрел на неё сверху вниз с таким угрожающим выражением лица, что мог убить кого угодно одним взглядом.
Люди вокруг, которые заметили присутствие Ку́дана только после того, как Харука столкнулась с ним, ахнули и тихонько вскрикнули.
Все ожидали, что с красивой женщиной, которая столкнулась с ним, случится что-то ужасное, однако вскоре оказалось, что они ошибались.
— Эй, сначала ты пятилась спиной вперёд, а теперь идёшь смотря в сторону?
— Ох, простите. Я увлеклась матчем.
— Что ж, битва неплоха. Особенно для этого здоровяка. Он осторожно сокращает дистанцию, несмотря на свою силу. Вероятно, ему приходилось сражаться не на жизнь, а на смерть с людьми, которые были сильнее его.
— Ого, Вы можете сказать это, просто наблюдая?
— Твоя сила не соответствует твоему опыту. Тебе нужно сражаться с большим количеством противников.
— Ну что ж… В последнее время я стала усерднее стараться… Кстати, Вы не видели моих товарищей?
— Хм? Подожди минутку.
Ку́дан прищурился и оглядел зрительские места, затем указал пальцем.
— Они вон там.
Харука едва могла разглядеть три маленькие фигурки, сидевшие впереди. Альберт, в частности, наклонился вперёд, что выделяло его на общем фоне. Кори́н опиралась на сумку рядом с ней, забронировав место для Харуки.
Тем не менее, тот факт, что Ку́дан так быстро нашёл их на этой переполненной арене, заставил Харуку задуматься о своём зрении.
— Просто не сосредотачиваешься на одном человеке, а видишь всё вокруг. Всё дело в практике.
Словно прочитав её мысли, Ку́дан объяснил.
Затем он махнул рукой, прогоняя её.
— Поторопись. А то выглядит, будто я тебя задираю.
— Спасибо, тогда я пойду.
Харука некоторое время чувствовала на своей спине взгляды, хотя к тому времени, как она прошла мимо ряда сидений, они(взгляды) исчезли.
Она неторопливо спустилась по лестнице и, подойдя к Кори́н, окликнула её.
— Нокт-сан сказал, что лучше всего будет посмотреть финал, поэтому я здесь.
— О, Харука! Я подумала, что может случиться что-то подобное, поэтому оставила тебе место. Теперь ты можешь похвалить умненькую Кори́н-сан!
Кори́н откинула голову назад и посмотрела на Харуку, отодвигая сумку в сторону.
Харука положила руку на голову Кори́н и погладила её.
— Да, меньшего и не ожидаешь от тебя, Кори́н.
— Верно-верно. Теперь начинается главное.
Если посмотреть на площадку, то круг значительно между бойцами сузился, и теперь они были достаточно близко, чтобы их оружие могло дотянуться друг до друга за один шаг.
Хотя Харука и не проявляла такого энтузиазма, как Альберт, она сжала кулаки на коленях и наклонилась вперёд, пристально глядя на двух бойцов.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления