50 Урегулирование ситуации

Онлайн чтение книги У меня душа дяди My Heart is That of an Uncle
50 Урегулирование ситуации

Дект, оставивший расправу с волками на других, поспешил к Харуке, которая, несомненно, получила самые тяжёлые ранения.

— Прости, я ошибся в оценке ситуации. Как твои травмы? Как твоя рука?!

— Ах, нет, всё в порядке. Просто немного липко, но ничего страшного. Смотрите, видите?

Харука подняла в воздух необычайно большой водяной шар, погрузила в него руку и стала водить ею вокруг. Дект не верил своим глазам. Он подошёл ближе, думая, что она, возможно, блефует, и внимательно осмотрел её руку. Хотя на её мантии были следы от укусов, крови не было.

Заметив замешательство Декта, Харука убрала руку из водяного шара и задрала мантию, чтобы показать ему.

— Вот, как видите, всё в порядке. Спасибо за беспокойство. Пожалуйста, продолжайте давать указания по уборке.

— Серьёзно? Тогда… Рыцари и отряд сопровождения, пожалуйста, соберите туши волков. Мы сожжём их, чтобы они не стали нежитью. Все остальные могут отдохнуть. Прости, но мы двинемся после полудня, Коди-сан.

— О, пока мы двигаемся живыми и здоровыми, я не буду жаловаться.

С согласия Коди Дект присоединился к группе, которая начала уборку, и продолжил давать подробные инструкции. Пока он это делал, Альберт и остальные поспешили к Харуке.

— Ну, я на мгновение запаниковал, но, кажется, с тобой всё в порядке.

Альберт от души рассмеялся. Когда волк укусил её, у него по спине пробежал холодок, но, вспоминая другие разы, он понял, что ничего страшного не произошло.

Харука была самой сильной в отряде. Она могла принять на себя лобовую атаку кабана и поднять его за рог. Если подумать, то волк того же ранга, что и кабан, не смог бы убить её одним укусом.

— Но мантия, которая тебе нравилась, порвана...

— Да, мне очень жаль, это был подарок...

Услышав слова Кори́н, Харука посмотрела на свой рукав и расстроилась.

Мантия с капюшоном удобно сидела и имела приятный цвет, и она ей очень нравилась. Она хорошо о ней заботилась, потому что Више́ подарила ей её, но это был экстренный случай, и ничего нельзя было поделать.

— Должен ли я это починить? — спросил Монтана, роясь в своём рукаве.

Через некоторое время он достал иголку с ниткой, которые почти подходили по цвету к мантии. Казалось, что в его рукавах есть всё.

Харука также видела, как он незадолго до этого достал что-то похожее на панцирь цикады. Она не могла понять, по каким критериям Монтана решал, что положить в свои рукава.

Это произошло около трёх месяцев назад, так что, чем бы это ни было, оно находилось там по меньшей мере столько времени.

Удивительно, что он сохранил свою форму.

— Тогда можно я попрошу тебя сделать это позже? Монтана, ты мастер на все руки.

Монтана, убрав иглу, энергично кивнул. Затем к нему подбежали близнецы. Они спрятались за Монтаной и сердито посмотрели на Харуку.

— Эмм... это... как его... Ох, ясно. Ты хорошо владеешь ещё и магией, укрепляющей тело? Если ты справилась бы и без меня, я виноват, что встал на пути.

— Что ты несёшь… Спасибо большое, что спасла нас.

Тео попытался что-то сказать с пренебрежительным видом, но Лео перебил его и низко поклонился.

— Эй, без этой чудач...

— Тео! Если бы она не защитила нас, мы бы могли погибнуть. Разве не нужно в первую очередь поблагодарить её?

Лео ущипнул Тео за щёку и потянул на себя, прежде чем отпустить. Такое поведение было совершенно не похоже на его прежнюю сдержанность. Очевидно, Лео был контролирующей силой близнецов.

— Ладно, ладно, ладно, я понял, спасибо, ты нас спасла, но твоя магия корявая!

— Эй~, Тео~!

Тео сказал это, увеличивая расстояние между собой и Лео, а затем побежал к своей палатке.

Харука, оставшаяся позади, была шокирована словом "корявая" и смотрела, как он убегает. Услышать такое от ребёнка его возраста было настоящим ударом. Это было всё равно что услышать от дочери, что нельзя стирать её одежду вместе с отцовской.

"Значит, дяди корявые, да?" — подумала она с некоторой грустью.

— Тем не менее, вы, ребята, тоже маги. Даже если вы не так хороши, как Харука, разве укрепление тела не спасло бы вас от смерти?

— Хмф. — презрительно фыркнул Лео, услышав слова Альберта, который небрежно закинул руки за голову. — Ты что, дурак? Разве авантюристы этого не знают? Маги и магия, укрепляющая тело, невероятно несовместимы. Она использует магическую силу, поэтому называется магией, но, строго говоря, укрепление тела в принципе отличается от неё.

— Чёрт.

Лео нанёс заключительный удар Альберту, которому нечего было возразить.

— Вот почему я ненавижу таких бойцов ближнего боя, как ты, у которых вместо мозгов одни мускулы. Ты ничего не сможешь сделать, если на тебя нападут издалека, ведь ты уверен, что ты сильнее только потому, что размахиваешь мечом. Удивительно, что Харука-сан может использовать как обычную магию, так и укрепление тела на таком высоком уровне. Разве ты не понимаешь этого, будучи её товарищем? Я никогда не видел, чтобы кто-то использовал укрепление тела на таком высоком уровне. Даже тот рыцарь Дект, который сравним с авантюристом 2-го ранга в укреплении тела, получил бы раны, которые нужно зашивать, если бы его укусил такой зверь. Если вы её товарищи, то должны были среагировать, когда Харука-сан прыгнула перед нами.

— Заткнись, заткнись, заткнись, ты, хилый идиот!

В поисках момента, чтобы прервать Лео, но не находя его, Альберт всё больше и больше мрачнел. Чувствуя, что он никогда не победит, если так будет продолжаться, Альберт внезапно закричал, чтобы прервать быструю речь Лео, и ушёл в свою палатку. Хотя Альберт считал это стратегическим отступлением, со стороны казалось, что он убегает, поджав хвост, как те волки.

После того, как тринадцатилетний подросток переспорил его, Альберт отступил и бросил на прощание что-то детское, оставив Кори́н и Харуку в неловком положении.

Читать далее

1 Восприятие дяди и мир фэнтези 14.07.25
2 Встреча с неизвестным 14.07.25
3 Кто этот мужчина - извращенец или джентльмен? 14.07.25
4 Знания, которые нужно разложить по полочкам. 14.07.25
5 Непривычно... 14.07.25
6 Состояние города 15.07.25
7 Человек по имени Ральф Воган 15.07.25
8 Человек по имени Харука Ямагиси 15.07.25
9 Гильдия Авантюристов 15.07.25
10 Знания, добытые из книг 15.07.25
11 Сбор новичков 16.07.25
12 Знания об окружающем мире 16.07.25
13 Приглашение 16.07.25
14 Наблюдение и эксперимент 16.07.25
15 Совет 16.07.25
16 Происхождение 17.07.25
17 Консультация 17.07.25
18 Напряженные времена 17.07.25
19 Как разозлиться, как успокоить 17.07.25
20 Страх каждого человека 17.07.25
21 Формирование группы 18.07.25
22 Настоящее время 18.07.25
23 Авантюрист среднего уровня 18.07.25
24 Сложный путь вперёд 18.07.25
25 Охота на кабана! Ожидание|реальность 18.07.25
26 Добыча 21.07.25
27 Рынок утром 21.07.25
28 Паренёк по имени Альберт Колледж 21.07.25
29 Харука с точки зрения Альберта 21.07.25
30 Женщина (дядя), не проявляющая настороженности 21.07.25
31 Допрос 23.07.25
32 Развязка 23.07.25
33 Девушка по имени Кори́н Ханн 23.07.25
34 Монтана и распродажа в киоске 23.07.25
35 Общее признание 23.07.25
36 Адаптация новое 26.07.25
37 Пьяная вечеринка новое 26.07.25
38 Подготовка к приключениям новое 26.07.25
39 Паренёк по имени Монтана Марто новое 26.07.25
40 Экспедиционный запрос новое 26.07.25
41 Неверное понимание новое 27.07.25
42 Средний дракон новое 27.07.25
43 Отъезд новое 27.07.25
44 Плохой контакт новое 27.07.25
45 Хороший контакт новое 27.07.25
46 Предпосылки новое 28.07.25
47 Совместная работа новое 28.07.25
48 Битва с волками новое 28.07.25
49 Заключительный момент новое 28.07.25
50 Урегулирование ситуации новое 28.07.25
51 Реалии новое 31.07.25
52 Чуть улучшенные отношения новое 31.07.25
53 Лекция по магии и объяснение её особенностей новое 31.07.25
54 Юная девушка новое 31.07.25
55 Авантюрный дух Коди новое 31.07.25
50 Урегулирование ситуации

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть