— У неё температура? Эм… Папа девочки, Вы не могли бы показать нам дорогу?
— Дорогу...? Если вы можете дать нам что-нибудь, чтобы сбить жар, и, может быть, какую-нибудь питательную еду...
Какое-то мгновение Харука не могла понять, о чём говорит этот человек. Она в замешательстве склонила голову набок, удивляясь, почему кто-то, знакомый с Ноктом, не попросил исцеляющей магии.
— Харука-сан, этот человек был добр ко мне, хотя я всего лишь простой зверолюд. А теперь, пожалуйста, веди нас. Видите ли, и Харука-сан, и я на самом деле довольно искусны в исцеляющей магии.
Нокт подмигнул мужчине, который затем встал, даже не потрудившись вытереть лицо, и повел Харуку и остальных. Харука не могла сказать, был ли его беспрекословное согласие вызвано чистым отчаянием или природной доверчивостью.
— Сюда! Следуйте за мной!
Мужчина без колебаний двинулся вперёд, не обращая внимания на ветки, царапающие его тело.
— Я пойду впереди, — сказал Альберт, останавливая Харуку, когда она попыталась последовать за мужчиной в чащу.
— Я следующий, — добавил Монтана, быстро следуя за Альбертом в кусты. Харука последовала за ними по пятам.
Харука уже доверилась этому человеку, но Альберт и, в некоторой степени, Монтана всё ещё проявляли осторожность. Их действия свидетельствовали о здравом смысле, когда они имели дело с подозрительным человеком, встреченным в горах.
Хотя Харука знала, что она сильная и крепкая, Альберт чётко осознавал свою роль авангарда отряда и был полон решимости выполнить этот долг. Харука, размышляя о том, как её действия могли помешать формации отряда, молча последовала за ним.
Сзади следовал Нокт, воздвигнув перед собой магический барьер, чтобы ветки не поцарапали его. За ним, как ни в чём не бывало, следовала Кори́н, прячась за барьером.
Вскоре они добрались до места назначения.
Когда мужчина появился в поле зрения, женщина инстинктивно прижала ребёнка к груди. Узнав его, она вздохнула с облегчением. Однако её тело снова напряглось, когда позади него появился Альберт с суровым выражением лица. После того как мужчина объяснил ситуацию, женщина расслабилась и нежно погладила дочь по голове.
— Они здесь, чтобы помочь нам, так?
— Да… Они мои старые знакомые и владеют магией исцеления.
— У тебя были такие друзья? Мы должны поблагодарить богов за то, что они привели их к нам сюда.
— Извини. Я начну с магии.
Нокт, заметив состояние девочки, подошёл к ней с нехарактерной для него деловитостью и, вытянув руки, применил исцеляющую магию.
Девочка, которая тяжело дышала, вскоре успокоилась, выражение её лица смягчилось, когда она погрузилась в мирный сон. Наблюдая за этим, мужчина сжал кулаки и слегка приподнял лицо, сдерживая слёзы на глазах у жены.
— Мы можем поговорить там. Вам всем тоже нужно что-нибудь съесть. Ал-кун, не мог бы ты показать дорогу?
— Да, конечно.
Хотя Альберт и был ошеломлён необычной настойчивостью Нокта, он начал расчищать дорогу впереди. С помощью Монтаны они прорубались через подлесок, создавая импровизированную тропу. Харука последовала за ним, ломая ветки на своём пути руками.
Когда они подошли к костру, Нокт применил к паре исцеляющую магию. Цвет их лиц заметно улучшился, хотя от усталости их клонило в сон.
— Пожалуйста, отдохните пока. Мы обсудим это, когда вы проснётесь. Сегодня ночью мы будем дежурить, так что не волнуйтесь и постарайтесь восстановить силы.
— Нет, я тоже должен постоять на страже...
— Нет, ты должен отдыхать, когда есть возможность. Это не обсуждается.
Нокт вернулся к Харуке и остальным, которые сидели у костра.
— Всем вам тоже следует отдыхать по очереди, — сказал он, к нему вернулось его обычное весёлое настроение.
Альберт глубоко вздохнул, прежде чем плюхнуться на землю. Следуя его примеру, остальные тоже расположились у костра.
— Этому парню можно доверять?
— Я думаю, что да. С ним его дочь, и у него нет причин нападать на нас, — ответил Нокт.
Удовлетворённый ответом, Альберт подтянул свои вещи поближе, используя их как подушку.
— Тогда ладно. Я возьму первую очередь сна. Я очень устал.
— Без проблем. Я отдохну позже. Монтана, тебе тоже нужно немного поспать.
— Верно. Тогда я пойду первым, — сказал Монтана, бросив быстрый взгляд на отдыхающую семью, прежде чем свернуться калачиком рядом с Альбертом.
Несмотря на то, что они были тепло одеты и окружены теплом костра, ночной воздух всё ещё был прохладным, и они нередко прижимались друг к другу во время сна.
Однако на этот раз Нокт не сразу присоединился. Вместо этого он задержался у костра, завязав разговор с Харукой.
— Этот человек когда-то был солдатом королевства. В этом королевстве люди, которые могли бы стать авантюристами в других странах, часто служат солдатами. Большинство из них одноразовые. Когда возникают проблемы, их бросают первыми. Многие регионы в этом королевстве действуют подобным образом.
— Так вот почему ты путешествуешь по королевству, учитель?
— Иногда. Если я могу помочь людям, когда что-то идёт не так, это лучше, чем ничего не делать. Изменить восприятие людей непросто. Для человека, воспитанного на вере в определённый образ жизни, отказ от этой веры требует глубоких потрясений. Я еще не понял, как вызвать такой сдвиг. Всё, что я могу сделать, это предложить помощь, когда мне случается встретить кого-то, чей мир уже перевернулся с ног на голову. Харука-сан, я думаю, ты могла бы найти более эффективный способ изменить ситуацию. У меня есть небольшая надежда на это… Но не чувствуй давления. Живи, как желаешь. Если что-то случится по пути, это будет твоя вина, а не моя.
Харука открыла рот, чтобы ответить, но остановилась, чтобы подумать. Что ей следует сказать? Какого ответа ожидал Нокт? Поразмыслив немного, она покачала головой, понимая, что дело не в этом.
— Я пока не знаю и не могу ничего придумать прямо сейчас. Но, возможно, путешествие по королевству с Вами вдохновит меня.
— А, ты стала немного более устойчивой к тому, чтобы быть ведомой, — с улыбкой заметил Нокт, вставая. — Это хорошо. Харука-сан, ты должна жить так, как считаешь нужным. В этом суть жизни авантюриста.
Нокт нежно погладил Харуку по голове, прежде чем забраться между Альбертом и Монтаной и уснуть, свернувшись калачиком и поджав хвост.
В то время как Монтана просто подвинулся, освобождая место, Альберт на мгновение приоткрыл глаза, посмотрел на Нокта и пробормотал "вот же ж, маленький засранец" прежде чем снова закрыть их.
Харука задумчиво уставилась на пламя.
Она поняла, что подлинное общение - это не значит давать ответы, основанные исключительно на том, что хотят услышать другие. Даже когда ей страшно, важно отвечать честно и стремиться понять истинные чувства друг друга.
Харука решила никогда больше не говорить пустых слов тем, кто ей дорог.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления