Хотя в группе из Ордена были люди разных возрастов и с разным характером, всё встало на свои места, когда поступило объяснение.
Первую группу возглавлял Коди, сотрудник отдела по связям с общественностью Церкви Оракула. Четверо мужчин, загружавших багаж вместе с Коди, были частью этой группы. Как уже упоминалось, Коди, их лидер, был представителем этой делегации.
Вторая группа присутствовала при погрузке, но в основном слонялась без дела. Харуке показалось, что она уже где-то видела этих людей, и оказалось, что последние три года они работали в Церкви Оракула в Оранце. Они прожили в Оранце дольше, чем Харука, поэтому были ей знакомы.
В крупные города такие члены отправляются из штаб-квартиры. В небольших деревнях всем занимаются местные верующие.
Трое человек, которые бродили вокруг, вернутся в Орден с группой Коди для пересменки. Похоже, все они были рады наконец-то снова встретиться со своими семьями.
Третья группа, прибывшая последней, была группой сопровождения. Это были храмовые рыцари, основная сила Ордена. Их основной обязанностью было сопровождать паломников и экспедиции в качестве эскорта, и они, судя по всему, были очень опытными.
Наконец, появились две фигуры в мантиях, которые шли вместе с группой сопровождения. Это были студенты Теологической Семинарии Ордена, им было всего по тринадцать лет. Они не сказали ни слова Харуке и остальным и иногда бросали на них косые взгляды.
Теологическая Семинария Ордена — это учебное заведение, где изучают учение Церкви Оракула и базовые академические дисциплины. Набожные верующие в Оракула обычно отправляют своих детей в семинарию. Студенты обязаны сопровождать экспедиции Церкви Оракула до окончания учёбы, и после этого они становятся выпускниками.
Они могут либо помогать в сопровождении, либо заниматься миссионерской деятельностью. Поскольку эти близнецы были магами, их выбрали помощниками в сопровождениях.
Обычно выпускной происходит в пятнадцать лет, но этим близнецам предстояло выпуститься в тринадцать. Один из рыцарей упомянул, что они были исключительно талантливы.
— Хотя они довольно трудные, эти дети. Я не понимаю современную молодёжь.
Это понятно, ведь c теми, кто на десять лет младше, мало общего. Однако Харука, которая недавно создала отряд с людьми, которые были больше чем на два десятилетия моложе, испытывала по этому поводу смешанные чувства.
Харука наблюдала за двумя идущими позади. Они выглядели скучающими и недовольными всем на свете. Их светло-каштановые, почти золотистые волосы были аккуратно подстрижены, а сзади слегка выбриты. Это напоминало модельную мальчишескую стрижку.
Разговаривая со взрослыми членами делегации, Харука услышала голос позади себя. Похоже, Альберт разговаривал с близнецами. Как и ожидалось от авангарда отряда.
— Эй, как вас зовут? Меня Альберт.
— Лео.|— Тео.
— А? Я плохо слышу, когда вы отвечаете вместе.
Когда Альберт это сказал, близнецы прищёлкнули языками и замолчали.
Зная, что они младше, Альберт сжал кулаки и отошёл от них. Похоже, он сохранил рассудок. Он подошёл к Харуке, нарочно громко топая.
— ...Ты сдержался? Это похвально.
— ...Я так взбешён!
Альберт стиснул зубы и в отчаянии топнул ногой. Харука широко раскрыла глаза, впервые став свидетельницей такого поведения.
Альберт был прямолинейным. Харуке это в нём нравилось, но совместимость характеров — это другое дело.
— Что происходит?
Кори́н, которая расспрашивала Коди о критериях выбора древесины, почувствовала что-то интересное и вернулась.
Не зная, стоит ли дразнить Альберта, она переводила взгляд между двумя, намереваясь сначала выслушать историю.
— Я попытался заговорить с ними, потому что они ничего так и не сказали, но они только цокнули на меня.
— Хм, может быть, ты вёл себя странно(неправильно)?
— Я просто спросил, как их зовут, а когда не расслышал, потому что они ответили хором, я спросил ещё раз. Почему они при этом щёлкают языками?
— Ну, это действительно кажется немного грубым.
Соглашаясь с Альбертом, Кори́н наблюдала за близнецами. Затем, ухмыляясь, она заговорила с Альбертом. Похоже, она решила его подразнить.
— Ну, если такая милая девушка, как я, подойдёт к ним, они начнут разговаривать. Верно, Харука?
— Эмм, ну, может быть.
— Тогда вперёд. Я буду смеяться, если ты вернёшься с пустыми руками.
Харука, подумав, что близнецы не похожи на таких людей, неопределённо согласилась, не желая обидеть Кори́н. Альберт, всё ещё раздражённый, поддразнил её.
— Ты просто наблюдай. Если я добьюсь успеха, что ты будешь делать?
— Это ни за что не сработает. Я сделаю всё, что угодно, если кто-нибудь сможет нормально с ними поговорить.
— Ты сказал это...
Харука раздумывала, стоит ли сказать им, что близнецы наблюдают за ними позади, но Кори́н с приклеенной к лицу улыбкой подошла к ним. Прежде чем она успела что-то сказать, она получила щелчок языком и вернулась.
Альберт с самодовольным выражением лица поприветствовал её.
— Итак, как всё прошло?
Наклонившись вперёд, Альберт попытался заглянуть ей в лицо. Кори́н сжала кулаки, как и он раньше.
— Эл, может быть, тебе не стоит...
— Гах!
В тот момент, когда Харука потянулась, чтобы остановить его, глухой звук сопровождал сильный удар в живот Альберта. Ему удалось немного напрячь пресс, но боль медленно распространялась, заставляя его присесть.
— ...Тебе не стоит провоцировать того, кто злится.
— Так всегда...
Альберт, разрыдавшись, указал на Кори́н, которая в ответ фыркнула.
Харука, неловко разжимая и сжимая пальцы, опустилась на колени и похлопала Альберта по спине.