Через центральный континент протекала река.
Эта река, получившая название Ирис, разделяла юго-западную и северо-восточную части континента.
Это была великая водная артерия, бравшая начало во внутреннем море рядом с Имперской столицей Нью-Терра и впадавшая в открытое море на востоке. Она служила источником жизни для всей цивилизации, делая центральный континент процветающим и плодородным.
Империя Эверблэк, жадно поглотившая центр континента, рассматривала эту реку и как фактическую границу своих владений вокруг столицы, и как абсолютную оборонительную линию против любого внешнего вторжения.
Тук, тук, тук...
Со стороны западного берега реки начали показываться войска.
Эта сила долгое время возглавляла атаки на врагов империи, выступая в роли копья и щита против чужеземцев.
Первый легион Императорской армии.
Это подразделение, известное как «Паломники границы», потому что с момента своего создания они ни разу не покидали постов на национальном рубеже, теперь направлялось к Имперской столице.
— ...
Впереди всех ехал командующий Первым легионом, верховный главнокомандующий имперскими силами и первый кронпринц.
Ларк Эверблэк замедлил шаг лошади, когда в поле зрения показалась река. Его рыцари и солдаты также остановились.
Ларк молча смотрел прямо перед собой. Перед ним высился массивный мост, перекинутый через реку Ирис, и на этом самом мосту...
Лязг!
Лязг! Лязг!
Стояли плотные ряды войск, захвативших контроль над переправой.
Силы обороны Имперской столицы.
Постоянная армия, находящаяся в прямом подчинении императорской семьи, отвечающая за внешнюю оборону и внутреннюю безопасность Нью-Терра.
Даже Ларк, верховный главнокомандующий Империи, не мог отдать им приказ. Их командиром был...
— Давно не виделись, брат.
Фернандес Эверблэк.
Имперский главный администратор, командующий спецотряда «Эгида» и второй кронпринц.
Одетый не в доспехи, а в официальное платье гражданского чиновника — в отличие от своего полностью закованного в броню брата — Фернандес поприветствовал Ларка, не слезая с коня.
— Почему ты здесь, брат? Насколько мне известно, ситуация в герцогстве Брингар еще не стабилизировалась.
За моноклем рыжеватые глаза второго кронпринца блеснули намеком на усмешку.
— Или, быть может, ты тайно казнил герцогиню Брингар и украл ее Драконью кровь без моего ведома?
— ...
— Даже если это так, поразительно, что ты вернулся, ведя за собой весь Первый легион. Ты ведь в курсе, не так ли? Только Силам обороны Имперской столицы разрешено проводить военные операции в черте города.
Ларк хранил молчание, лишь пристально вглядываясь в лицо брата.
— Мне бы не хотелось упоминать об этом, брат, но...
Фернандес на мгновение замялся, после чего плавно провозгласил:
— За этой рекой лежит территория столицы. В тот момент, когда ты пересечешь этот мост со своими войсками, я не смогу не заподозрить тебя в государственной измене.
— ...
— Чтобы избежать любых недоразумений относительно твоих намерений, мне пришлось преградить путь вот так. Ты ведь понимаешь, верно?
— Фернандес.
После долгих мгновений безмолвного наблюдения Ларк наконец заговорил.
— Ты в курсе беспорядков в Имперской столице?
— Беспорядков?
— Да. Именно поэтому я прибыл сюда лично, чтобы узнать правду.
Фернандес слегка наклонил голову, а затем тихо рассмеялся.
— Ты имеешь в виду теневые фракции? Разве я не усердно трудился, чтобы пресечь их гнусную деятельность?
— А что, если этих теневых фракций на самом деле никогда не существовало?
От резкого вопроса Ларка улыбка Фернандеса застыла.
— Что, если все это... лишь спектакль, поставленный тобой?
— Брат, я не знаю, кто скормил тебе подобную чепуху, но...
Фернандес легко вздохнул, подняв обе руки в примиряющем жесте.
— Разве не было бы немного несправедливо сводить на нет всю ту тяжелую работу, которую я проделал за последние семь лет?
— ...Мне жаль, Фернандес, но у меня нет намерения продолжать этот разговор с тобой.
Гул—
Массивный скакун под Ларком тяжело фыркнул. Поглаживая его гриву, чтобы успокоить, Ларк холодно произнес:
— Я должен видеть отца. Где он?
— Разве ты не знаешь? Отец все еще находится в системе Эверблэк в Бездне, защищая империю.
Фернандес ухмыльнулся.
— Он ведь не в курсе дел снаружи. Скорее всего, он втянут в бесконечную битву с божествами на той стороне.
— ...
Ларк крепко зажмурился.
Если бы только их отец мог должным образом управлять делами империи...
Этого внутреннего разложения не произошло бы.
— Брат, ты занимаешься делами снаружи, а я — внутри. Разве не это отец доверил нам? Мы оба должны делать все, что в наших силах. На своих местах, в своих ролях.
— ...
— Это мое последнее предупреждение, брат.
Стоило Фернандесу махнуть рукой...
Вруммм!
Летающий корабль спустился с небес и приземлился прямо за спиной Фернандеса.
Это было судно Сил обороны Имперской столицы.
Угрожающий рев двигателя эхом отдавался от металлического корпуса летающего судна.
— Внутренние дела нашей страны — это моя ответственность, а внешние — твоя, как и желал отец. Мы можем остаться дружелюбными братьями.
— ...
— Отведи свои войска и вернись туда, где тебе место. Этот инцидент останется в секрете. Отец никогда не узнает.
Но затем Ларк, набрав в грудь побольше воздуха, объявил:
— Я Ларк Эверблэк!
Его крик был настолько мощным, что, казалось, по водам реки Ирис пошла рябь.
Вздрогнувшие солдаты Сил обороны Имперской столицы отступили на шаг.
— Я старший сын великого Императора, законный наследник и полноправный командующий армией.
Шурх!
Обнажив меч, Ларк свирепо зарычал, подобно разъяренному тигру.
— У вас нет права преграждать мне путь к столице. Дорогу, ибо я выявлю и покараю настоящих предателей.
— ...
— Фернандес. Если ты действительно невиновен, доверься мне и отойди в сторону. Если же я ошибаюсь, я сам приму соответствующее наказание.
Фернандес горько ухмыльнулся.
Хотя Ларк действительно был человеком, заслуживающим доверия, проблема заключалась в том, что сам Фернандес был далеко не невиновен.
Подозрения Ларка были абсолютно верны. Теневых фракций в Имперской столице никогда не существовало, и именно Фернандес замышлял измену.
И Ларк, осознав это гораздо раньше, чем ожидалось, поспешил к столице.
Откуда он получил информацию?
От кого?
Фернандес прищурился.
Но сейчас это не имело значения.
Главной проблемой было неизбежное столкновение.
— ...Если ты отказываешься уступить даже после всего, что я сказал.
Первый кронпринц направил свой сверкающий меч вперед.
— Я буду считать предателем любого, кто преградит мне путь.
Непобедимый рыцарь.
Сильнейший из людей.
Хотя Силы обороны Имперской столицы прекрасно знали о достижениях и преданности первого кронпринца империи...
Они крепко сжимали оружие, отказываясь отступать.
Защита столицы от внешних сил была самим смыслом их существования.
— Дорогу—!
Хлыщ!
Ударив коня шпорами, Ларк бросился вперед, его белый плащ развевался на ветру.
Следом за атакующим первым кронпринцем пришпорили коней его рыцари.
В тишине, с ледяными взглядами, за ними неслись солдаты Первого легиона.
Тук, тук, тук, тук, тук!
Наблюдая за мчащимся братом и рыцарями, Фернандес пробормотал себе под нос:
— Брат. Я повторяю.
Второй кронпринц взмахнул рукой в сторону неба.
— Я не держу на тебя зла.
Врумм!
С резким звуком двигателя летающее судно выпустило струю огня из своих ускорителей.
Магическое пламя из мана-двигателя погнало судно на невероятной скорости прямо на вражеские порядки.
Лязг, лязг!
Передняя часть судна трансформировалась, обнажая десятки мана-пушек.
Корабль намеревался сблизиться, дать залп, а затем быстро отступить.
Подавляющая огневая мощь, невероятная маневренность и слои защитных магических заклинаний обеспечивали экстраординарную оборону.
Безупречное оружие, оснащенное мощью, скоростью и защитой. Это был пик современной магической инженерии.
Такое стратегическое судно, по слухам, стоило столько же, сколько годовой бюджет небольшого государства, и теперь оно приближалось.
И все же Ларк не дрогнул. Вместо этого он понесся прямо навстречу кораблю.
Тук! Тук! Тук!
Скакун Ларка был исключительным даже среди боевых коней.
Рванувшись вперед, он достиг авангарда как раз в тот момент, когда судно приблизилось, и спрыгнул с седла.
Пиу! Пиу!
Пиу!
Десятки мана-пушек открыли огонь с корабля. Сотни наполненных магией снарядов посыпались градом.
Однако...
Вспышка!
Бум!
Когда Ларк взмахнул мечом по горизонтали, все снаряды взорвались в воздухе.
Ларк увидел пилота внутри кабины.
Глядя на свой меч, он прошептал:
— Прости.
Тук!
Приземлившись на верхнюю часть судна, меч Ларка пронзил его корпус.
Энергия синего клинка столкнулась с защитными чарами корабля, высекая снопы красных искр.
Но меч Ларка одержал верх, глубоко вонзившись в судно.
Удерживая рукоять меча, Ларк пробежал от носа судна до его хвоста, буквально вскрывая его.
Хлыщ!
Когда он вырвал свой меч и приземлился обратно в седло лошади...
Бум!
Судно взорвалось огромным огненным шаром.
Этот невозможный подвиг заставил каждого солдата Сил обороны Имперской столицы замереть с открытым ртом. Фернандес недоверчиво пробормотал:
— Это уже перебор.
Тем не менее, пока он бормотал, Ларк уже приближался к нему.
***
Силы обороны Имперской столицы были разгромлены.
Хотя мощь Ларка внушала трепет, разница в боеспособности между Первым легионом и Силами обороны также была очевидна.
Первый легион, который провел всю жизнь в сражениях с врагами на границах, был значительно опытнее Сил обороны столицы, которые в основном поддерживали порядок внутри города.
Чтобы компенсировать этот разрыв в силе, Силы обороны полагались на современные технологии, такие как летающие суда.
Но против меча Ларка они оказались бессмысленны.
Даже при этом Ларк не стал убивать большинство солдат Сил обороны.
Он подавлял их.
Тех, кто сопротивлялся до конца, казнили, но тех, кто сдавался мирно, брали в плен живыми.
Он все еще не видел в них врагов.
— У меня всего один вопрос, Фернандес.
Находясь среди усмиренных Сил обороны, Ларк холодно спросил.
— Я понимаю все остальное, но есть одна вещь, которую я не могу постичь. Я хотел спросить тебя лично.
Фернандес также был схвачен.
С самого начала второй кронпринц не оказывал особого сопротивления.
После того как судно рухнуло и ход битвы изменился, он мирно поднял обе руки, ожидая своего брата.
Ларк подошел к младшему брату с обнаженным мечом и мягко спросил:
— Почему? Какова цель всего этого? Зачем ты это сделал?
— ...Ты не поймешь, брат.
Даже в этой ситуации, слыша сострадательный голос своего старшего брата, Фернандес горько рассмеялся.
— Такие люди, как ты, брат, которые цельны, справедливы и верят в добрый мир, где все тепло... не понимают, что этот мир фундаментально порочен.
— Что?
— В этом смысле Эш, вероятно, понял бы меня лучше.
Подумав об их младшем брате, которого здесь не было, Фернандес усмехнулся.
— Этот парень всегда знал... он понимал, что этот мир извращен в самой своей основе.
— Что, черт возьми, ты...
Ларк не смог закончить фразу.
Тук!
Прежде чем он успел среагировать, Фернандес бросился вперед, пронзив собственное горло мечом, который Ларк держал направленным на него.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления