— Ты спросила, зачем я
здесь? — отозвался Баркан, проводя пальцем по линии своего острого подбородка.
Его взгляд не отрывался от Эрель, которая стояла, трепеща, едва способная
кивнуть в ответ.
— Зачем, скажи на милость, ты здесь? — выдохнула она, голос её едва не
сорвался.
— Нанести визит вежливости, разумеется, — ответил он, сверкнув улыбкой, обнажившей свои острые белые зубы. Вот бы вырвать их все разом и заткнуть ему рот навеки, с горечью подумала Эрель. Но, увы, единственное, что она могла, — это цепляться за тщетную надежду, что всё это не по-настоящему.
— Визит? Я не… понимаю, что ты имеешь в виду, — пробормотала она.
— Не может быть, чтобы ты спрашивала это всерьёз, — поддразнил Баркан, сжимая её руку сильнее и нежно касаясь её тыльной стороны своей щекой. Его глаза смягчились, словно он играл роль влюбленного поклонника. — Мы же разделили нечто… особенное, не так ли? Я думал, ты чувствуешь то же самое.
Нет, не чувствовала. Даже близко нет.
От этой фальшивой нежности в его взгляде у Эрель свело желудок. Тот самый мужчина, что угрожал ей жестокими словами вроде: «Раздвинь ноги, если хочешь домой», — теперь вел себя так, будто между ними было что-то значимое. Она вспомнила, как он смеялся, прижимая её к простыням, игнорируя её рыдания.
Надо же было быть такой дурой, чтобы поверить, что он так просто меня отпустит, — с сожалением подумала она, коря себя за мимолётный оптимизм. Она поняла, что нужно выиграть время, шанс придумать, как избежать катастрофы, что неминуемо должна была разразиться.
— Сегодня… возможно, не самый подходящий день, — осторожно начала Эрель, облизывая пересохшие губы в попытке подобрать нужные слова, чтобы убедить его. — Всё это слишком внезапно. Я не ждала тебя, и моя семья тоже.
Баркан замолчал, его игривая манера исчезла, пока он изучал её. Напряжение сдавило грудь Эрель, когда его улыбка растаяла. О чём он думал? Не замышлял ли он нечто ужасное — возможно, сжечь дом или причинить вред её семье, прямо как в тех кошмарах, что она видела?
Едва её пульс забился
чаще, Баркан нарушил тишину, и его тон внезапно стал серьёзным.
— Значит, я был для тебя не больше, чем мимолётным развлечением на одну ночь?
— Что…? — Глаза Эрель расширились от неожиданности. Абсурдность вопроса заставила её голову кружиться, но выражение лица Баркана стало всё более обиженным, словно он и вправду так считал.
— Тебе стыдно за меня, да? — Его брови сдвинулись, будто он был искренне опечален. — Мы делили ложе, а теперь ты даже не позволишь мне встретиться с твоей семьёй. Как я должен это понимать?
— Погоди, с чего это разговор повернул в эту сторону? — возмутилась Эрель, пытаясь поспеть за его извращённой логикой.
— Тогда зачем ты переспала со мной? — настаивал Баркан, его голос понизился, а улыбка дразняще не сходила с лица.
Слова чуть не вырвались у неё из горла — потому что ты мне угрожал! — но она знала, что Баркан просто отмахнётся или снова перевернёт всё с ног на голову. Она сжала кулаки от досады, чувствуя себя в полной ловушке его манипуляций.
— Люди, конечно, меняют мнение — сказал он, качая головой с притворным разочарованием, — но я не думал, что ты окажешься в их числе, Эрель.
Она чувствовала, как напряжение нарастает, словно гроза, что вот-вот грянет. Баркан умел направлять разговор в выгодное ему русло, делая невозможным для неё придерживаться своей линии. Это было удушающе.
— И какие между нами отношения? — наконец выпалила Эрель, и её голос дрожал от раздражения. Глаза Баркана вспыхнули в ответ на её вызов, его зрачки слегка расширились, когда он сосредоточился на ней, отчего дрожь пробежала по её спине.
— Как будто ты сама не знаешь, — прошептал он, всё так же досадно и беспечно улыбаясь.
— Да брось, Баркан, — сказала она, и в голосе её зазвучала твёрдость, пока она в упор смотрела на него. — Ты и сам не воспринимаешь меня всерьёз. Иначе ты не привёз бы меня сюда, даже не предупредив, зная, как будет переживать моя семья.
— И?
— И… если бы ты уважал меня, ты предупредил бы заранее, если хотел посетить мой
дом. Ты не стал бы просто появляться без предупреждения, вот так, — добавила
она, голос её дрожал, но был твёрд.
Взгляд Баркана, полный потехи, задержался на ней, пока он слушал, лёгкая улыбка играла в уголках его губ. Это была не гримаса оскорблённого человека — это был взгляд того, кто наслаждается игрой. Его это только забавляет, — подумала Эрель.
— Понимаю. Ты привела довольно разумные доводы, — наконец ответил Баркан, слегка кивнув.
[Динг! Привязанность Баркана увеличилась на 2.]
Это оповещение
подарило Эрель проблеск надежды. Может, всего лишь может, он уйдёт. Воодушевлённая,
она продолжила настаивать.
— Когда наносят визит в чей-то дом, существуют определённые правила этикета и
процедуры, не так ли? Если моя семья не ждала тебя, они будут ошеломлены. Им
будет трудно воспринять тебя… благосклонно.
На самом деле, она знала, что её семья будет в ужасе от его присутствия, учитывая, кем и чем он был. Но она тщательно подбирала слова, стараясь звучать разумно. Баркан изучал её, и его улыбка становилась всё шире.
— Правила этикета и
процедуры, хм? Ты права, в этом есть смысл.
— Именно, так что на сегодня, возможно, тебе стоит…
— Но что, если я уже всё устроил? — перебил её Баркан, его ухмылка растянулась,
обрывая её на полуслове.
Мягкий смешок Баркана
пресёк попытку Эрель возразить, и, едва она увидела это самодовольное выражение
на его лице, её охватило тягостное предчувствие. Всё же она заставила себя
спросить, надеясь против надежды.
— Что ты имеешь в виду? О чем ты? — пробормотала она.
— Это значит, что я уже уведомил твой дом о своём визите — произнёс Баркан, и в его голосе звучала приторно-сладкая насмешка. — Эрель Элоренс, моя дорогая.
Показалось, будто мир рушится вокруг. Эрель уставилась на Баркана, отчаянно выискивая на его лице хоть признак лжи, но взгляд его — такой спокойный, такой самоуверенный — говорил ей всё, что нужно было знать. Он не блефовал.
— Может уже пройдем внутрь? — спросил Баркан с улыбкой, жестом указывая на теперь уже распахнутые ворота поместья Элоренсов.
Не успела она опомниться, как парадные двери её родного дома распахнулись, и на пороге возникла её семья.
— Дорогая!
Первой бросилась вперёд её мать, Луиза. Женщина утончённой грации, она сейчас лихорадочно бежала к Эрель, её обычная сдержанность была сметена чистейшей, непомерной тревогой и отчаянием, запечатлённым на лице.
Эрель закусила губу, ум её метался. Это была именно та ситуация, которой она хотела избежать — худший из сценариев, встреча её семьи с Барканом. И теперь она чувствовала его пронзительный взгляд, устремлённый на её семью, его прищуренные глаза изучали их с тревожащим интересом.
Как раз, когда мать приблизилась, Луиза вдруг споткнулась, едва не рухнув на землю.
— Мама! — вскрикнула Эрель, бросаясь вперёд не думая. Она подхватила мать прямо перед падением.
— Моя девочка… ты в безопасности… Слава богу, — задыхаясь, вымолвила Луиза, не обращая внимания на собственное падение. Её руки тут же потянулись, лаская лицо Эрель, её плечи, волосы — проверяя, цела ли дочь.
— Ты в порядке? — раздался более мягкий голос, и Эрель подняла глаза, увидев брата, Майкла, стоящего неподалёку. В отличие от матери, его взгляд был сосредоточен не только на ней. Его глаза, острые и полные подозрения, были прикованы к Баркану.
Хотя он видел Баркана впервые, Майкл мгновенно узнал его. Подавляющая аура Баркана, его огненные рыжие волосы и исходящая от него опасность не позволяли ошибиться. Майкл сжал кулаки, глядя на мужчину, что привёз его сестру домой при столь зловещих обстоятельствах.
— Этот человек… — пробормотал он себе под нос, и выражение его лица ожесточилось.
— Отойди, Майкл, — прервал его спокойный голос. Их отец, Калвер Элоренс, выступил вперёд, как бы защищая жену и дочь.
Как глава семьи Элоренс, Калвер излучал безмолвный авторитет. Даже в этот напряжённый момент его лицо оставалось спокойным, а глаза не выдавали ничего, кроме самообладания. Однако это была маска, скрывавшая глубокую любовь и готовность защищать свою семью. Его эмоции, подобно спящему вулкану, оставались сокрытыми под поверхностью, но они всегда были там, ожидая извержения.
Взгляд Калвера встретился с взглядом Баркана, и на долгий миг двое мужчин молча измеряли друг друга, невысказанное напряжение трещало в воздухе между ними.
— Приветствую, лорд Элоренс. Для меня честь наконец встретиться с вами, — нарушил молчание Баркан. Он улыбался, словно напряжённая атмосфера была не более чем обычным светским обменом любезностями.
— …Так это вы прислали письмо, где говорилось, что моя дочь у вас, — ответил Калвер, его голос был ровным, но холодным.
Несмотря на очевидную враждебность, исходящую от семьи Элоренс, Баркан сохранял свою непринуждённую улыбку. Ничто в этой ситуации, казалось, его не тревожило.
Калвер глубоко
вздохнул, его глаза не отрывались от Баркана.
— Значит это вы.
После короткой паузы голос Калвера понизился, и каждое
слово было взвешенным и наполненным сдержанной силой.
— Паразит, что жаждет высосать жизнь из моей дочери.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления