Онлайн чтение книги Для тебя, моя погибель To You Who Will Destroy Me
1 - 45

В тот миг откуда-то донёсся лёгкий ветерок, заставивший его волосы колыхнуться и мягко коснуться виска.

Челлос рассеянно уставился на свои развевающиеся пряди. Хотя он видел их каждый день, сегодня они казались странно незнакомыми — возможно, даже прекрасными.

«Удалось ли мне сгладить ситуацию?»

Тем временем Эрель с беспокойством следила за выражением лица Челлоса. Он был одним из самых близких доверенных лиц Баркана. Если бы ей удалось завоевать его доверие, найти способ сбежать было бы проще.

Лицо Челлоса, смотрящего вниз, было нечитаемым. Как раз, когда Эрель начала нервничать из-за своей неспособности понять его мысли, раздался желанный звук.

[Динг! Привязанность Челлоса Азелики увеличилась на 10 очков.]

«Хм.»

Эрель удивилась такому резкому росту привязанности. Она надеялась, что будет счастлива, если его мнение о ней не ухудшится дальше, но не ожидала такой положительной реакции.

«Из-за этой шпильки?»

Она нежно коснулась «Шпильки Лунного Соловья», которую получила в награду за предыдущее дополнительное задание. Заколка должна была усиливать эффект комплиментов, и, казалось, работала даже лучше, чем ожидалось.

Если я буду продолжать выполнять побочные задания и собирать такие предметы, возможно, это поможет мне продержаться дольше. Потерявшись в мыслях, она невольно уставилась в пространство. Челлос, заметив её странное выражение лица, с любопытством спросил рядом:

— Что-то не так?

— А, мне показалось, там что-то двинулось.

Вместо того чтобы неловко отшутиться, как сделал бы любитель, Эрель спокойно указала в случайном направлении, чтобы замести следы.

К счастью, Челлос, видевший в ней наивную аристократку, ничего не заподозрил. Он без колебаний повернул голову в указанном направлении.

И тут это случилось. Изящные брови Челлоса сдвинулись, и с его губ сорвался тихий возглас.

— …Этот человек.

— Прошу прощения?

Там правда, что-то есть? Эрель повернулась, чтобы посмотреть в том же направлении, на этот раз искренне поражённая. Действительно, она увидела тёмно-красную фигуру, приближающуюся издалека.

Это… человек?

Так и было. Мужчина средних лет в красном камзоле с золотыми пуговицами, чёрных брюках и плаще шагал по направлению к ним — точнее, к Челлосу.

— Давно не виделись, Управляющий Челлос.

Мужчина остановился перед ними и отдал формальное приветствие. Челлос, нехотя, ответил почтительным кивком.

— Директор Хуан. Что привело вас сюда?

Директор Королевского Дворца? Уши Эрель насторожились при этом титуле. Она украдкой изучала мужчину по имени Хуан. Неудивительно, что его мундир привлёк её внимание — он занимал важный пост при дворе.

— Прошу прощения за вторжение. Я направлял просьбу о визите к великому Лорду Хамашу, но по прибытии мне сказали, что его нет здесь. Поэтому я разыскал вас.

— Кажется, мой господин ненадолго вышел. Мне жаль, что вы потратили время впустую.

— Ха-ха! Как я могу винить сына великого бога? Даже его свободолюбивая натура — дар самого Лорда Хашивы.

Хуан рассмеялся непринуждённо, как и следовало ожидать от опытного придворного. Всё же было трудно поверить, что его действительно не беспокоил факт, что его визит оказался напрасным, даже после отправки официального запроса.

— …Приношу свои глубочайшие извинения. Я не знаю, как загладить эту вину.

Челлос приложил руку ко лбу, тяжело вздохнув. Казалось, такое происходило не впервые, поскольку на его лице мелькнуло истощение.

Баркан никогда ни с кем не советовался и никого не предупреждал перед своими действиями. Вместо этого он действовал по прихоти, сея хаос, и уведомлял других постфактум — подобно тирану, который говорит: «Убери это» после того, как устроит беспорядок.

Из-за этого всегда Челлосу приходилось разбираться с последствиями. Хотя он уже привык к этому, наглость Баркана — такая как запросто игнорировать королевского гонца — была достаточной, чтобы у любого выступил холодный пот.

Не подозревая о затруднительном положении Челлоса, Эрель с любопытством смотрела на Хуана. Она как раз размышляла о возможности обратиться за поддержкой к королевской семье, и внезапное появление Хуана показалось ей удачной возможностью.

Возможно, она смотрела слишком открыто? Хуан заметил её, бросил джентльменскую улыбку и поприветствовал её.

— Добрый день, моя леди. Какое прекрасное зрелище.

— Добрый день.

— Позвольте поинтересоваться, как ваше имя?

— Я Эрель из дома Элоренс.

Эрель сделала реверанс, изящно расправив складки платья и склонив голову. Внешне она казалась застенчивой, но в уме у неё роились тревожные мысли.

«Я ведь не облажалась?»

Её тело всё ещё хранило некоторые воспоминания этого мира, позволяя ей естественно выполнить приветствие. Однако её разум принадлежал Ли Рэён, поэтому она не имела ни малейшего понятия, были ли её действия уместны в данной ситуации.

К счастью, Хуан не выказал и тени подозрения. Наоборот, услышав её имя, его лицо озарилось узнаванием.

— Боже мой. Неужели вы младшая дочь Герцога Элоренса?

— Да, это так.

Он знает моего отца, Калвера? Сердце Эрель забилось чаще, когда разговор повернул в неожиданном направлении.

— Однажды мне нужно было доставить письмо Герцогу, и я посетил ваши владения. Погода была плохой, и мне пришлось остаться на несколько дней. В то время Герцог…

— Да? Что он делал?

— Он не мог перестать говорить о своей дочери!

— Простите?

Эрель была ошеломлена его неожиданными словами, но Хуан продолжал с ещё большим энтузиазмом, описывая поведение Калвера.

— Вы, не поверите. Говорят, ни один отец не может удержаться от хвастовства своей дочерью, и суровое лицо этого человека озарялось широкой улыбкой, когда он говорил о вас, бесконечно хвастаясь.

— О… Понимаю.

— Он не мог остановиться, распевая вам дифирамбы, говоря, что вы не только прекрасны, но и добросердечны, и что вы с детства никогда не доставляли ему хлопот. Я так завидовал — в конце концов, у меня только озорные сыновья!

Эрель не знала, плакать ей или смеяться. Дочь, которая никогда не доставляла хлопот, теперь причиняла своему отцу огромный стресс.

К настоящему времени письмо, принёсшее ей великий стыд, должно было достигнуть поместья Герцога. Письмо, в котором она практически умоляла разрешить ей выйти замуж за Баркана. Как отреагирует её семья?

Одно можно сказать наверняка — они не улыбнутся. Скорее уж, их глаза округлятся от шока.

— В то время я думал, что Герцог — чрезмерно гордый отец, тот тип, что лелеет своего ребёнка, как ёж стережёт своих детёнышей. Но теперь, увидев вас лично, я понимаю. Будь у меня такая дочь, я бы тоже хотел похвастаться ею.

Комплимент Хуана лишь усилил чувство вины Эрель. Несмотря на мягкую погоду, у неё выступил холодный пот.

— Хм?

В тот момент Хуан, казалось, что-то осознал, и на его лице мелькнуло озадаченное выражение.

— Но это довольно любопытно. Что вообще привело дочь Герцога Элоренса в поместье Лорда Хамаша…?

К счастью, как раз перед тем, как Хуан мог задал тяжелый вопрос, Челлос в идеальный момент вступил в разговор.

— Теперь, когда я вспоминаю, вы упомянули, что вы прибыли по официальному делу, не так ли?

Его тон, хотя и чрезвычайно вежливый, был холодным, словно проводя черту. Стоило напомнить Хуану о причине его визита, он погладил подбородок.

— Хм, да, у меня здесь есть дело.

— Если вы не против, возможно, мы могли бы обсудить это вон там.

Челлос бросил взгляд на Эрель, прежде чем вежливо предложить это. Хуан на мгновение замолчал.

«Какая наглость.»

В конце концов, он был посланником, отправленным самим великим королём. Челлос не сказал ничего неуместного, поскольку Хуан пришёл сюда не для того, чтобы болтать с дочерью аристократа о пустяках. Но всё же…

«Как смеет простой слуга указывать мне.»

Хуан тоже был чиновником, воспитанным в иерархической системе, и ему не нравилось поведение Челлоса. Его взгляд на Челлоса был далёко не тёплым.

Однако, поскольку это был официальный визит, Хуан знал, что должен избегать ненужных конфликтов. Он был всего лишь вестником королевского слова, не более и не менее. Поэтому, подавив раздражение, он тихо кивнул.

— Укажите путь, Управляющий Челлос.

— Да, сэр.

Они уходят? Эрель смотрела на Хуана с оттенком сожаления. Перед уходом Челлос оглянулся на неё и извинился.

— Прошу прощения. Это ненадолго.

— Всё в порядке.

— Не стесняйтесь прогуляться по саду, пока ждёте. Я скоро вернусь.

— Не беспокойтесь обо мне. Идите и занимайтесь своими делами.

Эрель улыбнулась с невинным выражением, провожая их. В тот миг, когда Челлос скрылся из виду, она быстро обернулась.

«Что теперь? Может, пробраться внутрь и написать записку?»

Возможно, у неё будет шанс незаметно сунуть записку Хуану перед его отъездом. Эта возможность может больше не представиться.

Она зашагала к поместью ускоренным шагом, но вскоре остановилась.

«Нет, сейчас неподходящее время.»

Даже если она напишет записку, что она сможет сказать? «Остерегайтесь Баркана, он свергнет королевство через несколько лет»? На каком основании она может делать такие заявления?

Она пересмотрела свою позицию — и, что более важно, позицию Эрель Элоренс. Юная девушка, едва достигшая совершеннолетия, оберегаемая своей чрезмерно опекающей семьёй, которая мало что знала о мире и не имела друзей, кроме Беатрис. Тихая, застенчивая одиночка.

И вдруг эта девушка станет обвинять самого могущественного военного командира королевства, Баркана, в заговоре с целью мятежа? Без каких-либо доказательств?

Это было абсурдно. Ясно, что она слишком увлеклась перспективой связи с королевским двором, что помутило её рассудок.

«Забудь о записке.»

С вздохом поражения Эрель развернулась, решив побродить по саду, как и предлагал Челлос, просто чтобы убить время.

Затем, внезапно —

— …всхлип

Тихий звук чьего-то плача донёсся на ветру.


Читать далее

1 - 1 17.10.25
1 - 2 17.10.25
1 - 3 17.10.25
1 - 4 17.10.25
1 - 5 17.10.25
1 - 6 17.10.25
1 - 7 17.10.25
1 - 8 17.10.25
1 - 9 17.10.25
1 - 10 17.10.25
1 - 11 17.10.25
1 - 12 17.10.25
1 - 13 17.10.25
1 - 14 17.10.25
1 - 15 17.10.25
1 - 16 17.10.25
1 - 17 17.10.25
1 - 18 18.10.25
1 - 19 18.10.25
1 - 20 18.10.25
1 - 21 18.10.25
1 - 22 18.10.25
1 - 23 18.10.25
1 - 24 18.10.25
1 - 25 18.10.25
1 - 26 19.10.25
1 - 27 19.10.25
1 - 28 19.10.25
1 - 29 19.10.25
1 - 30 19.10.25
1 - 31 19.10.25
1 - 32 19.10.25
1 - 33 19.10.25
1 - 34 19.10.25
1 - 35 19.10.25
1 - 36 19.10.25
1 - 37 19.10.25
1 - 38 19.10.25
1 - 39 19.10.25
1 - 40 новое 30.10.25
1 - 41 новое 30.10.25
1 - 42 новое 30.10.25
1 - 43 новое 30.10.25
1 - 44 новое 30.10.25
1 - 45 новое 30.10.25
1 - 46 новое 30.10.25
1 - 47 новое 30.10.25
1 - 48 новое 30.10.25
1 - 49 новое 30.10.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть