Старик выскреб дно миски дочиста, доедая последние капли. На этот раз, хотя суп, который он назвал ужасным, действительно был пресным, он съел его весь.
– Суп был хорошим.
Впервые я получила похвалу от старика, но всё ещё не могла радоваться из-за прошлого угнетающего разговора. Старик снова заставил меня задуматься о смутных опасениях, которые я держала в глубине души.
Я надеялась, если таким образом всё разрешится, – остальное не имеет значения. В моём воображении уже жили сладкие моменты из беззаботных дней жизни с Винсентом: мы лежим, глядя на ночное небо, и шепчемся о счастье. Думала, что осталось совсем немного. Однако сейчас, ясное небо, которое ранее казалось приятным, стало тяжёлым.
Как обычно, я спустилась в столовую на завтрак, но застыла от удивления при виде необычного гостя.
Старик сидел во главе длинного обеденного стола. От горячего бобового супа, поставленного перед ним, поднимались мягкие струйки пара. Я замерла в дверном проёме. Старец мельком взглянул на меня и, не проявив никакой реакции, принялся есть суп.
Впервые мне пришлось разделить трапезу с господином. Джон, поняв ситуацию, отодвинул стул напротив старика. Я нерешительно села и начала есть суп, который принесла Эмма. Мы продолжили этот неловкий приём пищи в молчании.
В этот же день человек, посланный Итаном, вновь посетил особняк, привезя новое письмо.
«Я подумал, что тебе, должно быть, неловко, поэтому распорядился подготовить нашу семейную виллу. Человек, передающий это письмо, проводит тебя, и ты сможешь пожить там некоторое время. Я пришлю за тобой, как только всё уладится».
Похоже, Итан волновался за меня и был встревожен тем, что я могу испытывать трудности в особняке старика. Мужчина подошёл ко мне и спросил, где находятся мои вещи.
Когда я сказала ему, что мои вещи расположены в самом конце коридора на втором этаже, Джон, который был с нами, вызвался провести мужчину наверх. Я также последовала за ними.
Поднявшись на второй этаж и направившись к концу коридора, мы услышали другой голос:
– Что здесь происходит?
В коридоре, одетый в халат и опираясь на трость, появился старик. Казалось, шум выманил его из комнаты.
Посыльный, в знак уважения поклонился.
– Кто этот человек?
– Это человек, посланный семьёй Кристофер. Он здесь, чтобы забрать вещи мисс.
Выслушав объяснение Джона, старик снова взглянул на незнакомца.
– Она возвращается в родовое поместье?
– Нет, сэр. Мне было велено отвезти мисс на частную виллу семьи Кристофер.
– Хм…
Старик издал задумчивый звук, помолчал мгновение, затем продолжил:
– Не надо.
– П-простите?
– Она останется здесь.
От неожиданности мои глаза широко раскрылись. Правильно ли я расслышала слова, произнесённые пожилым господином?
Человек, стоявший передо мной, не был похож на знакомого мне старика. Интересно, только мне так показалось? Но я заметила, что Джон тоже смотрел, разинув рот. Эмма, стоявшая позади старика, также не смогла скрыть своего удивления.
– Но, господин...
Старик резко оборвал его на полуслове, ударив тростью об пол.
– Хватит болтать. Возвращайся.
– Как скажете…
Увидев раздражение хозяина, мужчина тут же сдался и поклонился. Старик снова постучал тростью об пол, а после, развернулся и ушёл. На мгновение мы встретились глазами, и, бросив беглый взгляд, он скользнул в свою комнату. Эмма последовала за господином с небольшим опозданием.
Именно тогда Джон, стоявший рядом со мной в недоумении, пробормотал под нос:
– Должно быть, состояние господина сильно ухудшилось...
***
В конце концов, мужчина был отправлен обратно, и мне предстояло остаться в особняке. Я не знаю, что за внезапная перемена произошла в душе старика, но, в любом случае, для меня в этом не было ничего плохого. Скорее, решение старика стало для меня чем-то неожиданно удивительным. Итан, который получит отчёт от посыльного, наверное, тоже будет удивлён.
После того как было решено, что я останусь на более долгий срок, Эмма пришла ко мне и спросила:
– Решено, что вы пробудете здесь ещё несколько дней. Удобно ли вам в этой комнате? Раз уж она в самом дальнем углу, то если вам некомфортно, я могу подготовить для вас комнату с лучшим освещением.
– Я не чувствую дискомфорта в моей нынешней комнате. Мне бы не хотелось доставлять хлопот... Если господин не будет против.
Раз уж на то пошло, то я была тем человеком, который испытывал опасения насчёт этой комнаты. И когда я тихо спросила об этом, Эмма тепло улыбнулась.
– Конечно. Господин лично сказал, что комната в вашем распоряжении.
Это было неожиданное заявление. Честно говоря, я была уверена, что старику не нравится моё присутствие в поместье.
В это время взгляд Эммы упал на стопку коробок в углу моей комнаты.
– А это что такое?
Я посмотрела в тот угол и ответила:
– Ах, кажется, мне прислали подарки.
Вместе с письмом посыльный доставил подарки от Итана. Открыв огромное количество коробок, я обнаружила внутри платья, ночные сорочки, нижнее бельё, обувь и различные аксессуары. Каждая вещь была поразительно дорогой.
Глядя на подарочные коробки, сложенные в углу комнаты, я разинула рот. Я лишь смотрела на белое платье с прозрачным кружевом, боясь, что порву его, если прикоснусь. Пока я колебалась, Эмма подошла ближе.
– Позвольте мне помочь вам.
– А? Да...
Эмма достала белое платье из коробки. Затем, взглянув на меня, кивком велела снять одежду, и я нерешительно стала раздеваться. Когда я замешкалась, она сама начала помогать мне. Даже когда я сказала, что справлюсь, она невозмутимо продолжала делать своё дело.
Как только я осталась совершенно голой, меня охватило смущение. Я присела на корточки, прикрывая грудь обеими руками. Моё лицо покраснело от стыда. В отличие от меня, Эмма, которая, казалось, не испытывала смущения от данной картины, пошла за новым нижним бельём, а потом с широко раскрытыми глазами спросила:
– Как это произошло?
Когда Эмма указала куда-то, я на мгновение забыла о стыде и оглядела своё тело. Я не поняла, что она имела в виду.
– Ваша шея... Складывается впечатление, что вас кто-то покусал.
Шея? Только тогда я заметила, что её взгляд задержался на моём затылке. Я подняла руку, прикрывавшую грудь, и потёрла шею. До меня не сразу дошло, о чем идет речь, но стоило вспомнить, как лицо покраснело от стыда. Я прикрыла рукой место, где, вероятно, остался красный след.
– Ох, должно быть, это насекомые.
– Насекомые? В комнате завелись насекомые?
Лицо Эммы исказилось от отвращения. Она спросила, откуда могло взяться насекомое, если она использовала репеллент, на что я ответила, что это случилось там, где я жила. Только тогда Эмма оставила эту тему.
Эмма протянула мне нижнее бельё, которое я кое-как натянула. После того, как корсет был затянут, а платье накинуто поверх него, Эмма, естественно, подошла ко мне сзади, чтобы разобраться со шнуровкой. Сильное натяжение заставляло моё тело раскачиваться.
Затем Эмма опустилась на колени, положила мою ногу себе на колено и помогла надеть чулки. Я чувствовала растерянность и смущение от её действий.
Надев туфли, Эмма усадила меня на стул и начала причёсывать. Она аккуратно расчесала мои волнистые волосы, заплела их в одну косу, затем скрутила в пучок и закрепила. Я каждый раз вздрагивала от прикосновения её рук к волосам.
Эмма стояла позади меня, внимательно разглядывая отражение в зеркале, словно проверяя, что не так. Я тоже оглядела себя с ног до головы. Было невероятно неловко. Это было явно моё лицо, но ощущалось оно чужим. Я бездумно ощупывала вырез платья. Материал, касавшийся моей кожи, был мягким, без намёка на шершавость. Схватив подол платья, я почувствовала незнакомую текстуру.
Поскольку я уже была одета, Эмма предложила мне прогуляться. Я надела шляпу, перчатки на обе руки, взяла зонтик и вышла из комнаты. Джон, проходивший по коридору, увидел меня и засиял.
– Оно вам очень подходит, мисс.
«Мисс». Эмма и Джон называли меня так с самого начала. Это было совсем не похоже на те прозвища, которыми меня называли до сих пор – девка, уродливая карга, отвратительная карлица. Казалось, новое обращение мне совсем не подходит. Моё лицо, мучившее меня всю жизнь, не изменилось. Низкий рост остался прежним, а фигура не стала полнее. И всё же просто потому, что я приехала с дворянином, они естественным образом называли меня «мисс». Почему-то это было похоже на одежду, которая плохо сидела; моё тело было стеснено.
Но на выходе из особняка я столкнулась со стариком. Он, на мгновение удивлённый, оглядел меня с ног до головы. Под его взглядом я почувствовала себя неловко и энергично почесала затылок.
– Куда вы направляетесь?
Как всегда, вопрос был задан без надежды на ответ.
– На прогулку.
Но, к моему удивлению, я получила неожиданный отклик.
Я вздрогнула и посмотрела на старика. Он направлялся к железным воротам, заложив руки за спину. Наблюдая, как он открывает ворота и выходит, я поняла, что он действительно собирается прогуляться. Помедлив, я увязалась вслед за ним. Господин мельком взглянул на меня, но ничего не сказал и продолжил идти.
По мере того, как мы шли, нам попадались другие здания. Люди, стоявшие снаружи, видели старика и вели себя с ним непринуждённо.
– Ох, господин, что заставило вас выйти наружу?
– Чувствуете себя лучше, не так ли?
– Консервированный картофель сегодня свежий, возьмите один.
Старик не ответил ни слова, но люди тепло его приветствовали и продолжали разговаривать. И их взгляды, естественно, обратились ко мне – той, кто следовал за господином. Я чувствовала их любопытство – кто это прогуливается вместе с господином? Было тягостно. Я натянула шляпу на голову пониже, изо всех сил стараясь избегать их взглядов.
– Боже мой, молодая леди тоже здесь?!
Когда кто-то это сказал, другие тоже начали меня приветствовать. «Мисс! Давно не виделись, мисс! Давайте видеться чаще!» Они вели себя со мной как давние знакомые, хотя я никогда их не видела. Прислушиваясь, я поняла, что люди принимают меня за «Флоренс». Я была растеряна, но, поскольку старик не давал никаких объяснений, я не могла ни подтвердить, ни опровергнуть эти заявления.
Это ни что иное, как поистине странная ситуация. Я осталась прежней, но люди, глядя только на внешность, принимали меня за внучку старого господина и, как само собой разумеющееся, называли «мисс».
Из-за того, что я сменила наряд, изменилось и отношение ко мне. Я, сама того не осознавая, стала «мисс Флоренс». Меня не спрашивали, кто я и как меня зовут. Это была невыносимо неловкая ситуация. Роскошная одежда, которую я теперь носила, словно душила меня.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления