Глава 90 - Всё ещё странный гость графа (4)

Онлайн чтение книги Тайная служанка графа The Count’s Secret Maid
Глава 90 - Всё ещё странный гость графа (4)

Затем мы поговорили еще немного, и на этом наша беседа начала быстро сходить на нет. Алисия может вернуться в любой момент, к тому же Итан здесь гость, и удерживать его в пыльном помещении было неправильно.

Итан посмотрел на часы и спросил:

– Кстати, кто такая Энн? Кажется, так обращаются к тебе.

– О, это мое новое имя.

– Когда ты успела сменить имя?

– Так вышло... Просто теперь обращайтесь ко мне «Энн».

– Но мне нравится «Паула».

– Пожалуйста, – настойчиво добавила я, проговаривая каждый слог. Итан неохотно кивнул, хотя явно был против.

– Ты не собираешься рассказывать Винсенту о себе?

– Нет.

– Почему?

Почему…

– Потому что я не хочу, чтобы он знал, что «та самая» горничная – это я.

– Почему? В этом нет ничего плохого. Похоже Винсент не догадался. Странно… – Итан скрестил руки на груди и погрузился в раздумья. На самом деле в этом не было ничего странного.

– Ты обманула его?

– …

Я не смогла быстро ответить на столь внезапный вопрос. Итан прожигал меня взглядом.

– Ты скрыла от него свою внешность?

– …

– Паула, – требовательно произнес Итан.

– Он думает, что я выгляжу по-другому, – призналась я, на что Итан затяжно вздохнул. Между нами возникло несвойственное напряжение. Его нахмуренные брови и осуждающий взгляд словно ругали меня за весь этот бардак.

У меня нет оправданий. Мне и самой совестно обманывать, но даже так мне кажется это правильным. Как бы я могла раскрыть ему свое лицо?

– Итан, я не хочу, чтобы мой господин знал кто я на самом деле. Я просто хочу, чтобы все оставалось как есть. Всегда.

– Паула.

– Я хочу остаться хорошим воспоминанием.

– Твое признание не изменит его воспоминаний.

– Просто взгляните на меня.

Итан посмотрел на меня так, будто не мог понять, что не так. Я расстроилась еще сильнее и раскинула руки в разные стороны. Просто посмотри на такую девушку, как я. Приглядись к уродливой коротышке, у которой нет ничего, кроме собственной никчемности. Все смотрят на меня с презрением.

– Насколько большим будет его разочарование, если «той самой» горничной окажется такая как я.

– Все из-за твоего лица?

– Да.

– Так ты поэтому отращивала челку? Да?

– Да. Так нужно.

– И имя?

– И оно тоже. Я не знаю, кто может преследовать меня. Вы ведь и сами знаете. Я покинула особняк, потому что была причина, – я говорила без лишних подробностей, надеясь, что он помнит наш последний разговор.

– Паула, разве Винсент похож на человека, который судит других по внешности?

– Ну, не уверена. Но разве это не естественно разочароваться, увидев такое уродливое лицо?

– Что ты хочешь этим сказать? Все будет совсем не так.

– Итан, все склонны воображать себе то, что вызывает у них любопытство. А какой этот человек? А как выглядит сестра той красавицы? Как бы могло выглядеть лицо высокомерной горничной, которая поучала меня все то время? Только задумаешься об этом, и уже начинаешь рисовать картинку в своей голове. И если реальность не сходится с этим образом, человек разочаровывается.

– Паула.

– Надеюсь, моему господину не придется испытать подобного.

Я не думаю, что Винсент может отнестись предвзято только из-за внешности. Но тот образ, который он хранит в своей памяти, уже не изменить.

В то время он, наверное, постоянно представлял себе лицо горничной, которая всегда была рядом и, вместе с тем, скрывалась за темной пеленой. Возможно, сначала он воображал себе подлое лицо, но мне удалось вклинить в его разум образ красавицы. За этим стояли лишь мой эгоизм и остатки моей гордости.

– Винсент так не поступит.

– Каждый, кто видел меня, поступал именно так. Все удивлялись, стоило нам единожды встретиться. Иногда случалось и так, что люди не могли сдержать свою злость. Слово «уродина» стало моим пожизненным клеймом.

– …

– Итан, совсем скоро я покину это место. Сейчас действует испытательный срок, и до его окончания осталось несколько дней. Как только они пройдут, я больше сюда не вернусь. И с господином… я больше не увижусь. Наши пути все равно разойдутся, поэтому ему будет лучше ни о чем не знать.

– Серьезно? Ты правда хочешь, чтобы он оставался в неведении?

– Да. Я не хочу, чтобы он знал.

Я смогу остаться хорошим воспоминанием. По крайней мере, для одного человека я могу остаться красивой.

То, что Винсент вернул зрение, не могло не радовать. Мне жаль Итана, но это то, что я думаю. Если бы он снова заперся в своей комнате после моего побега, если бы он продолжал жить как слепой граф Беллунита, то я, возможно, захотела бы остаться с ним.

Теперь же его жизнь наладилась, поэтому я могу уйти со спокойной душой.

– С красивым лицом, с хорошими воспоминаниями, с неизменным прошлым… надеюсь, все так и останется.

– …

– Не думаю, что и господин хочет видеть меня. Я буду бельмом на глазу. И он больше не нуждается в моей помощи.

– Ты ни капельки не изменилась, – слова Итана прозвучали как упрек.

Все они изменились, а я осталась прежней. Он прав. Перемены для меня слишком непостижимы и обременительны.

Жизнь, которая была пять лет назад, походила на отравленный сладкий торт, но даже это не смогло изменить мое «я». Как бы то ни было, я лишь топталась на месте, снова и снова борясь с этой чертовой бедностью, и, хотя дьявольское отродье сгинуло, этот сущий ад и не думал заканчиваться.

(Прим. ред.: дьявольское отродье – это про батю).

Другое имя и новая прическа вовсе не подразумевали под собой внутренних перемен. Челка запросто может отрасти, прикрыть глаза и вновь спрятать мое лицо от внешнего мира. Только решительный шаг мог бы в одно мгновение перевернуть мою жизнь с ног на голову.

Мужчина, который утратил зрение и закрылся в комнате, сумел набраться смелости, чтобы снова выйти в свет. Другой, даже когда его тело содрогалось от страха подступающей смерти, до последнего не терял надежды. Женщина оставалась храброй, несмотря на потерянную любовь, а Итан без пререканий принял жертвы друзей и участь своих братьев.

Но я так не смогла. Лишь я одна.

– Я хочу, чтобы ты была счастлива.

– Я счастлива.

– По-настоящему счастливый человек не стыдится себя.

Я лишь тоскливо ухмыльнулась. Вот за это я и ненавижу Итана. Проницательный человек, который видит других насквозь. Как бы я ни старалась спрятать свои чувства глубоко внутри, он с легкостью раскапывал их и вынуждал смотреть правде в глаза. Смотри сюда. Это то, что ты так отчаянно пытаешься скрыть.

– Если ты уверена в своем решении, то я не стану заставлять.

– Спасибо.

– Но даже так, никто не знает, что нас ждет в будущем, – многозначительно произнес Итан.

– Чего? – я посмотрела на него и заметила легкую улыбку. Она была полна коварства. Атмосфера стала слишком зловещей. Мой взгляд посуровел, в нем так и читалось «не смей ничего делать», но его хитрая улыбка даже не дрогнула.

***

– Что такое? У меня что-то на лице?

– Нет. Ничего…

Я все время пялилась на него, но притворялась, что это не так, и отряхнула штаны Роберта, чтобы отвлечься. Сначала я не сильно удивилась, но теперь не могла оторвать глаз от этого ребенка.

Этот маленький господин – сын Вайолет. Как только я осознала это, то сразу стала замечать определенные сходства. У него такие же светло-золотистые волосы, фиолетовые глаза, да даже этот сложный характер точно был от нее. Если присмотреться и хорошенько подумать, то становится очевидно, что если у Вайолет и есть сын, то это точно Роберт.

Закончив с приготовлениями, мы вместе с няней и Робертом направились в гостиную. Джоэли, Винсент и Итан пришли раньше и уже устроились за столом. Судя по громким голосам, они хорошо проводили время.

Роберт побежал к ним.

– Итан! Это ты!

– Привет, малыш.

Итан слегка улыбнулся, обнял Роберта и погладил его по голове. В отличии от нашей эмоциональной встречи, сейчас мужчина был до странного спокойным. Роберт светился от счастья.

– Ты так вырос с нашей последней встречи!

– Да, я уже большой! Я больше не малыш!

– В моих глазах ты по-прежнему остаешься малышом.

– Нет! – воскликнул Роберт, раздраженно топнув ногой.

Итан снова погладил его по голове, затем поднял на руки и стал объяснять, что значит быть взрослым. Итан дурачился с Робертом и, судя по всему, у них были хорошие взаимоотношения. Наверное, это потому, что он сын Вайолет.

После этого Роберт стал оглядываться по сторонам, словно что-то искал.

– Что такое?

– А где же мама?

– Мама не смогла прийти со мной.

Его радостное лицо мгновенно омрачилось, но, вероятно, он уже догадывался, что так и будет.

Атмосфера заметно ухудшилась, поэтому Итан интригующе заявил, что принес нечто интересное. Внимание Роберта сосредоточилось на предмете, который Итан поднял с дивана. То, что он держал в руках, было похоже на небольшую каменную скульптуру в форме животного. И таких он припас еще несколько.

«Вау!» – Роберт с широкой улыбкой принял подарок и стал внимательно его рассматривать. Каждая каменная фигурка была в форме различных животных. Роберт не отрывал от них глаз, и тоска мигом сошла с его лица. Мысленно я похвалила столь хитроумную уловку. Похоже, Итан, как и Винсент, умеет найти подход к Роберту.

Когда глаза Итана остановились на мне, стоящей возле двери, уголки его губ поползли вверх. Я приветственно склонила голову.

– Роберт, посиди с нами. Одри, подайте молока, пожалуйста.

– Хорошо, – Одри налила подогретое ею молоко в стакан и поставила перед Робертом. Мальчик с особым энтузиазмом попивал из стакана. Няня пристроилась рядом с Робертом, ухаживая за ним.

Я безучастно стояла позади няни, затем принялась помогать Одри. Алисия, как обычно, подхватила чайник и первее всех наполнила чашку Винсента.

– Будьте осторожны, чай горячий, – пробормотал робкий голосок. Пока чашка наполнялась, Алисия все время поглядывала на Винсента. Винсент бросил на нее короткий взгляд, прежде чем поднести чашку к губам.

Джоэли начала рассказывать о том, что этот чай очень редкий и к тому же благотворно влияет на кожу. Винсент и Итан время от времени кивали, не говоря ни слова. Единственной, кто вообще вслушивался во все эти слова, была Алисия. «Вау! Правда? Откуда этот чай?» – такая бурная реакция скорее была вызвана попыткой влиться в разговор, чем интересом к чаю. Одри сразу заметила это, поэтому хватило одного укоризненного взгляда, чтобы Алисия пришла в себя и отошла в сторонку с тоскливым выражением на лице.

Кстати, куда делся Джонни? Я обвела комнату взглядом, затем взяла тарелку с десертом, которую мне протянула Одри, и поднесла к столу. Глаза Роберта заблестели. Для удобства я разрезала торт на кусочки и передала ему. Ребенок с широкой улыбкой чуть ли не выхватил тарелку из моих рук. Я едва заметно улыбнулась, умиляясь тому, с каким нетерпением он налегал на сладкое.

Затем наши с Винсентом взгляды встретились. Моя радость тут же улетучилась, а голова инстинктивно опустилась вниз. Его пристальный взгляд был слишком ощутимым, поэтому я повернула голову в другую сторону и поставила тарелку с печеньем на стол. В этот момент перед моими глазами возник Итан, сидящий рядом.

Это непроницаемое лицо было для меня чем-то новым. На нем не было привычной улыбки, когда он с благородством наслаждался чаем.

Глядя на это, мне вспомнились слова, сказанные им в прошлый раз. Сейчас вокруг него витала такая же зловещая аура. Итан резко посмотрел на меня, словно почувствовал на себе чужой взгляд. Как только его жесткое лицо обращается ко мне, маска начинает трещать по швам. Да он просто издевается надо мной!

Итан все продолжал многозначительно ухмыляться.

«Ты слишком заметно пялишься», – читалось по его слегка трепыхающимся губам.

«Просто ничего не делай», – мысленно пригрозила я.

Он продолжил беззаботно есть печенье. «Продолжай жевать печенье и держи свой болтливый язык за зубами». Итан все ел и ел, а уголки его глаз изгибались так, будто он услышал мое искреннее «пожелание».

«Ну, даже не знаю», – он никак не может удержаться от того, чтобы подлить масла в огонь.

Когда мои глаза наполнились яростным гневом, Итан, откусивший печенье, не сдержался от смеха и поперхнулся. Ты что, с ума меня свести хочешь? Что такого веселого в том, чтобы трепать нервы другим? От его прежней серьезности не осталось и следа. Он никак не унимался, поэтому в моей голове пронеслось бесчисленное количество ругательств.

Итан, словно прочитав все мои мысли, выплюнул только что отпитый чай. Карма настигла его, и теперь он никак не мог откашляться.

– Ох! Ты в порядке?

– Да-да, все в порядке.

– Осторожнее. Чай горячий.

Джоэли с обеспокоенным видом протянула носовой платок. Итан принял его и начал вытирать рот, но от меня не укрылось то, как стекали его слюни. С большим усилием я подавила желание засмеяться над его неуклюжестью, и спокойно отступила. Когда я подняла голову, то заметила, что Винсент не сводил с меня глаз.

Мое сердце рухнуло. Он видел это? Я снова с опасением склонила голову. Возможно, всему виной радость от встречи с тобой спустя столько лет, но я продолжаю совершать ошибки. Я потирала руки и молила, чтобы все это закончилось как можно скорее.


Читать далее

Глава 0 - Пролог 13.03.25
Глава 1 - Сумасшедший Хозяин (1) 13.03.25
Глава 2 - Сумасшедший Хозяин (2) 13.03.25
Глава 3 - Сумасшедший Хозяин (3) 13.03.25
Глава 4 - Сумасшедший хозяин (4) 13.03.25
Глава 5 - Сумасшедший хозяин (5) 13.03.25
Глава 6 - Сумасшедший хозяин (6) 13.03.25
Глава 7 - Сумасшедший Хозяин (7) 13.03.25
Глава 8 - Сумасшедший хозяин (8) 13.03.25
Глава 9 - Сумасшедший хозяин (9) 13.03.25
Глава 10 - Сумасшедший хозяин (10) 13.03.25
Глава 11 - Сумасшедший Хозяин (11) 13.03.25
Глава 12 - Странный гость графа (1) 13.03.25
Глава 13 - Странный гость графа (2) 13.03.25
Глава 14 - Странный гость графа (3) 13.03.25
Глава 15 - Странный гость графа (4) 13.03.25
Глава 16 - Странный гость графа (5) 13.03.25
Глава 17 - Странный гость графа (6) 13.03.25
Глава 18 - Странный гость графа (7) 13.03.25
Глава 19 - Чаепитие с графом (1) 13.03.25
Глава 20 - Чаепитие с графом (2) 13.03.25
Глава 21 - Чаепитие с графом (3) 13.03.25
Глава 22 - Чаепитие с графом (4) 13.03.25
Глава 23 - Чаепитие с графом (5) 13.03.25
Глава 24 - Чаепитие с графом (6) 13.03.25
Глава 25 - Чаепитие с графом (7) 13.03.25
Глава 26 - Чаепитие с графом (8) 13.03.25
Глава 27 - Чаепитие с графом (9) 13.03.25
Глава 28 - Чаепитие с графом (10) 13.03.25
Глава 29 - Чаепитие с графом (11) 13.03.25
Глава 30 - Чаепитие с графом (12) 13.03.25
Глава 31 - Обстоятельства графа (1) 13.03.25
Глава 32 - Обстоятельства графа (2) 13.03.25
Глава 33 - Обстоятельства графа (3) 13.03.25
Глава 34 - Обстоятельства графа (4) 13.03.25
Глава 35 - Обстоятельства графа (5) 13.03.25
Глава 36 - Обстоятельства графа (6) 13.03.25
Глава 37 - Обстоятельства графа (7) 13.03.25
Глава 38 - Обстоятельства графа (8) 14.03.25
Глава 39 - Обстоятельства графа (9) 14.03.25
Глава 40 - Момент, когда звезды падали над поместьем графа (1) 14.03.25
Глава 41 - Момент, когда звезды падали над поместьем графа (2) 14.03.25
Глава 42 - Момент, когда звезды падали над поместьем графа (3) 14.03.25
Глава 43 - Момент, когда звезды падали над поместьем графа (4) 22.03.25
Глава 44 - Момент, когда звезды падали над поместьем графа (5) 22.03.25
Глава 45 - Момент, когда звезды падали над поместьем графа (6) 22.03.25
Глава 46 - Момент, когда звезды падали над поместьем графа (7) 22.03.25
Глава 47 - Момент, когда звезды падали над поместьем графа (8) 22.03.25
Глава 48 - Тайная горничная графа (1) 22.03.25
Глава 49 - Тайная горничная графа (2) 22.03.25
Глава 50 - Тайная горничная графа (3) 22.03.25
Глава 51 - Тайная горничная графа (4) 22.03.25
Глава 52 - Тайная горничная графа (5) 22.03.25
Глава 53 - Тайная горничная графа (6) 22.03.25
Глава 54 - Тайная горничная графа (7) 22.03.25
Глава 55 - Тайная горничная графа (8) 22.03.25
Глава 56 - Тайная горничная графа (9) 22.03.25
Глава 57 - Служанка осталась одна (1) 22.03.25
Глава 58 - Служанка осталась одна (2) 22.03.25
Глава 59 - Служанка осталась одна (3) 22.03.25
Глава 60 - Служанка осталась одна (4) 22.03.25
Глава 61 - Служанка осталась одна (5) 22.03.25
Глава 62 - Служанка осталась одна (6) 22.03.25
Глава 63 - Служанка в странном поместье (1) 22.03.25
Глава 64 - Служанка в странном поместье (2) 22.03.25
Глава 65 - Служанка в странном поместье (3) 22.03.25
Глава 66 - Служанка в странном поместье (4) 22.03.25
Глава 67 - Служанка и маленький господин (1) 22.03.25
Глава 68 - Служанка и маленький господин (2) 22.03.25
Глава 69 - Служанка и маленький господин (3) 22.03.25
Глава 70 - Служанка и маленький господин (4) 22.03.25
Глава 71 - Новая встреча с графом (1) 22.03.25
Глава 72 - Новая встреча с графом (2) 22.03.25
Глава 73 - Новая встреча с графом (3) 22.03.25
Глава 74 - Новая встреча с графом (4) 22.03.25
Глава 75 - Новая встреча с графом (5) 22.03.25
Глава 76 - Новая встреча с графом (6) 22.03.25
Глава 77 - Тот, кого я не смогу забыть, даже если попытаюсь (1) 22.03.25
Глава 78 - Тот, кого я не смогу забыть, даже если попытаюсь (2) 22.03.25
Глава 79 - Тот, кого я не смогу забыть, даже если попытаюсь (3) 22.03.25
Глава 80 - Тот, кого я не смогу забыть, даже если попытаюсь (4) 22.03.25
Глава 81 - Тот, кого я не смогу забыть, даже если попытаюсь (5) 22.03.25
Глава 82 - Тот, кого я не смогу забыть, даже если попытаюсь (6) 07.05.25
Глава 83 - Тот, кого я не смогу забыть, даже если попытаюсь (7) 12.05.25
Глава 84 - Тот, кого я не смогу забыть, даже если попытаюсь (8) 13.05.25
Глава 85 - Тот, кого я не смогу забыть, даже если попытаюсь (9) новое 25.05.25
Глава 86 - Тот, кого я не смогу забыть, даже если попытаюсь (10) новое 25.05.25
Глава 87 - Всё ещё странный гость графа (1) новое 25.05.25
Глава 88 - Всё ещё странный гость графа (2) новое 25.05.25
Глава 89 - Всё ещё странный гость графа (3) новое 25.05.25
Глава 90 - Всё ещё странный гость графа (4) новое 25.05.25
Глава 91 - Всё ещё странный гость графа (5) новое 25.05.25
Глава 92 - Всё ещё странный гость графа (6) новое 25.05.25
Глава 93 - Всё ещё странный гость графа (7) новое 25.05.25
Глава 94 - Всё ещё странный гость графа (8) новое 25.05.25
Глава 95 - Всё ещё странный гость графа (9) новое 25.05.25
Глава 96 - Всё ещё странный гость графа (10) новое 25.05.25
Глава 97 - Всё ещё странный гость графа (11) новое 25.05.25
Глава 90 - Всё ещё странный гость графа (4)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть