10 том
Тысяча диверсий Саши МакГлиннПривет всем! Как вам понравился десятый том? Кажется, в нём было всё, не так ли? Политика. Романтика. Экшн. Интриги.
Ныряем.
О, но я забыла представиться! Я Саша Макглинн, редактор "Монолога фармацета". Я имею удовольствие работать с переводчиком, Кевином Стейнбахом, уже более семи лет! За это время мы превратились в отлаженную машину: он переводит японский текст на английский, а я довожу его до блеска! Я — инь для его янь. Х для его Y. Гаошун для его Джинши? Ну, вы поняли.
В прошлом томе Кевин проделал большую работу, рассказывая об общем процессе редактирования, поэтому я хотела бы уделить немного времени тому, что я делаю. Я расскажу вам о том, чего вы не увидите в конечном продукте. Так что следуйте за мной, не так ли? И смотрите под ноги; кроличьи норы есть везде...
Как сказал Кевин в прошлом томе, как только он заканчивает переводить часть романа, он передаёт файл мне. Он уже сделал пометки, которые помогут мне в редактировании, и отметил отрывки, которые могут потребовать обсуждения.
При редактировании я выполняю несколько мини-задач. К ним относятся:
— Орфография. Все ли слова написаны правильно в соответствии с нашим домашним словарем, руководством по стилю J-Novel Club и глоссарием серии?
— Грамматика и пунктуация. В правильном ли порядке расположены слова? Есть ли согласование подлежащего и сказуемого? Правильно ли выбрано время глагола?
— Речь. Каждый персонаж, как правило, говорит определенным образом и использует (или не использует) определенную лексику. Например, когда Ненджен рассказывает историю о своём прошлом, Кевин пишет:
"People began to agree that it was as she said: we were the cause of this disaster, for having vitiated the ritual observance.(Люди начали соглашаться, что всё так и было, как она сказала: мы были причиной этой катастрофы, потому что испортили соблюдение ритуала)".
Я обратила внимание на vitiated(испортили) и заметила, что Ненджен с его низким происхождением вряд ли использовал бы такой выбор слов. В окончательном варианте мы заменили его на "interrupted (прервали)":
"People began to agree that it was as she said: we were the cause of this disaster, for having interrupted the ritual observance. (Люди начали соглашаться с тем, что все так и было: мы были причиной этой катастрофы, поскольку прервали соблюдение ритуала.)"
Большинство этих заданий довольно поверхностны: я вношу изменения в предложения и абзацы, чтобы текст следовал определенным правилам и читатель не выбивался из сюжета из-за грамматических ошибок или нехарактерного лексического выбора. Проверка орфографии и грамматики - это абсолютный минимум, который делает редактор, чтобы выполнить свою работу; корректировка речи в тексте — это ещё один шаг, который позволяет читателю глубже погрузиться в историю.
По мере того как я пробираюсь через рукопись, выполняя общую правку, о которой я говорила выше, я время от времени сталкиваюсь с одной из моих любимых частей редактирования.
Проверка фактов!
"Монолог фармацевта" основан на реальном мире, а значит, следуют реальной науке и логике. Когда в сюжете появляется идея, в которой я не уверен, я отправляюсь исследовать эту тему, чтобы убедиться, что мы используем правильные слова для её описания и что информация, которую мы предоставляем в переводе, точна. Нацу Хьюга, автор, прекрасно умеет привнести изюминку в мир "Монолога фармацевта", поэтому мои исследования могут быть как простыми, например, изучение терминологии макияжа на косметических сайтах, так и глубокими, например, изучение методов лечения осложнений во время беременности. Для меня собрать воедино кусочки, чтобы понять правильный язык или подход — всё равно что разгадать собственную загадку, ведь на несколько минут я оказываюсь на месте Маомао! Хотя то, что я узнаю, может и не попасть на последнюю страницу, но, узнав больше о том, что написал автор, мы сможем легче описать это для англоязычных читателей.
Я попала в кроличью нору и не могу выбраться
Иногда, проводя исследования, я копаю глубоко. Возможно, слишком глубоко. И иногда то, что я изучаю, оказывается всего лишь небольшим отступлением в тексте, которое в конечном итоге никак не повлияет на сюжет в целом. Это путешествия по кроличьим норам. Поиск значения странного термина может привести к тому, что я узнаю немного странных мелочей, которые приводят к другим, которые напоминают мне о том, что немного связано с этим, о чём я думала несколько недель назад. Например, однажды я искала фотографии кухонь и кухонной утвари династии Тан и в итоге выбрала цветовую палитру для своих стен, прежде чем заставила себя вернуться к рукописи.
В честь всех этих кроличьих нор я хочу поделиться некоторыми забавными фактами и поисковыми терминами, в которых я заблудилась во время работы над "Монологом фармацевта". Возможно, вы узнаете, в каком месте серии я заблудилась; другие можно объяснить только моим извращённым чувством любопытства. Как бы то ни было, из них получаются отличные истории, и кто знает? Может быть, мы сможем использовать то, что я узнал, в последующих томах.
Мелочи:
— Datura stramonium(Дурман страмониум), известная в "Монологе" как thornapple(дурман), также называется огурцом зомби.
— Одновременное движение левой руки и левой ноги (или правой руки и правой ноги) называется ипсилатеральным движением.
— Большинство трехцветных кошек — самки, и лишь небольшой процент — самцы Они считаются счастливчиками во многих культурах, как восточных, так и западных.
— Autopsy(Вскрытие) и necropsy(некропсия) - термины, используемые для описания вскрытия тела с целью установления причины смерти. Вскрытие - это термин для людей; некропсия используется для других животных. Dissection(Препарирование) — это вскрытие тела (человеческого или другого) для изучения его анатомии.
— Вши погибают при температуре свыше 130 градусов по Фаренгейту.
Кроличьи норы в поисковой системе:
— Бумажная масса и производство бумаги
— Альтернативы кошачьей мяте
— Культуры, в которых женщины делают татуировки на лице
— Натуральные фиксаторы красителей для растительных волокон в сравнении с волокнами на основе белка
— Виды паразитических грибов
— Концепт-арт The Last of Us
— Симптомы шока
— Как pH влияет на гортензии
— Нижнее бельё из человеческого волоса
— Схемы вязания нижнего белья
— Словарь для обозначения различных видов фекалий
— Виды ядовитых морских водорослей
— Светящиеся в темноте грибы
— История высоких каблуков
— Когда цирюльники стали работать ещё и хирургами?
— Ленивые методы глажки
— Китайские аптекарские шкафы
— Китайские аптекарские шкафы на продажу рядом со мной
— Недорогие китайские аптекарские шкафы для продажи рядом со мной
— DIY китайский аптекарский шкаф инструкции
— Кукольный домик Китайские аптекарские шкафы на продажу рядом со мной
— Техника запечатывания писем
— Анатомия пшеницы
— Анатомия сладкого картофеля
— Процесс разложения отрубленных конечностей
— Как приготовить кузнечика к употреблению
— Рецепты блюд из кузнечиков
— Фотографии вскрытия кузнечиков
— Кровотечение у трупов на разных стадиях смерти
— Признаки отравления мышьяком
— История кружева
— Как "правильно" пить чай с молоком
— Увлекательные научные эксперименты для детей
— Шкафы
— То, что нельзя есть детям
— Металлические изделия династии Тан
— Поведение утки при откладывании яиц
— Продукты, которые увеличивают размер женской груди
— Продукты, которые предотвращают эрекцию
Я могла бы продолжить... но на этом можно и остановиться. Надеюсь, этот неполный экскурс дал вам представление о том, насколько обширной может быть работа редактора. Это часть того, что делает эту профессию такой приятной. До следующего раза, веселитесь, читайте больше и не бойтесь кроличьих нор! Никогда не знаешь, куда они могут привести.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления