Глава 2 - Плавающая невеста (Часть первая)

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Глава 2 - Плавающая невеста (Часть первая)

Когда Маомао снова открыла глаза, был уже вечер. Она собиралась сегодня отправиться в город за покупками. Ей сказали, что можно покинуть территорию комплекса, если она пойдет с телохранителем, но после всего, что произошло накануне, идти на рынок не хотелось. Она спала столько, сколько могла, а когда проснулась, на неё навалилась цепкая вялость.

Она с легкой тревогой посмотрела на свою помятую одежду и подумала, не стоило ли ей переодеться в спальную одежду. Но первым делом она выпила воды, чтобы восстановить силы своего иссушённого тела. Вода в графине была тепловатой, а цитрусовые в ней освежали.

«Интересно, что мы будем делать с ужином сегодня вечером».

Подумав, что ей стоит выйти на улицу и посмотреть, что происходит, она попыталась расправить складки на юбке. Приведя её в полне презентабельный вид, она вышла из комнаты и увидела, что по коридору к ней идут Джинши и Басен.

Некоторые считали Маомао способной пойти на дерзость, но в этот момент она чувствовала себя явно неловко. После того, как она накануне вечером повела себя с Джинши, извинилась под предлогом того, что услышала, как Лахан позвал её. Все это не означало, что сейчас Маомао могла попытаться спрятаться в своей комнате.

Лицо Джинши, приближавшегося к ней, было непривычно измождённым. Он нахмурил брови, достойные Гаошуна, а его взгляд был прикован к Маомао. Но этот взгляд длился лишь мгновение, после чего к нему вернулось обычное спокойное выражение лица. Басен же смотрел на Джинши с тревогой — значит, что-то случилось.

Джинши направился к ней, и шаги его звучали необычайно громко.

- Что мне теперь делать? — задалась вопросом Маомао, но времени на раздумья не было. Самое большее, что она могла сделать — это относиться к нему нормально. Она вежливо кивнула головой и спросила:

— Что-то случилось, Господин?

Обычно прислуга должна была говорить только после того, как Джинши заговорит с ней, но Маомао решила, что в данный момент будет лучше, если она заговорит первой. Джинши скривил рот, по его лицу пробежало противоречивое выражение, но трудно сказать, заметил ли его кто-нибудь ещё.

— Я знаю, что это неожиданно, но я хочу, чтобы ты переоделась и пошла со мной, — только и сказал он, а затем стремительно прошёл мимо неё. За ним шли несколько служанок, низко склонив головы, держа в руках коробки со сменной одеждой.

— Да, Господин, — ответила Маомао. В сложившихся обстоятельствах это было единственное, что она могла сказать.

После того как она переоделась, её посадили в карету. Джинши и Басен, также одетые в свежие наряды, уже были внутри.

Маомао огляделась. Большую часть времени она провела здесь в обществе Лахана, неужели с Джинши и Басеном ей придется действовать самостоятельно?

— Это я позвал вас сюда, — сказал Джинши. — Учитывая, что наши графики совпали именно для этой цели, мы не могли не пойти.

Как бы он ни относился к ней, у него, по крайней мере, хватало ума нормально с ней разговаривать. Она была рада, что он достаточно взрослый для этого, но не могла отделаться от ощущения, что за его "Это я" что-то скрывается.

— И куда мы едем, Господин?

— На свадебный банкет для одного семейства.

Ещё один банкет. Что ж, видимо, это было частью работы.

— Я собирался отказаться, но хозяин настоял, ведь это такое радостное событие. К тому же...

— Да, Господин?

Джинши бросил на Басена многозначительный взгляд и достал плакат с объявлениями о розыске, который ранее показывал Маомао.

— Как я понял, семья девушки, которая должна выйти замуж, родом с севера. Они были одним из домов, которым было поручено управлять этой областью после уничтожения клана И.

Клан И когда-то управлял этими землями, пока не был истреблён во времена императрицы-регентши. Значит, эта семья была перевезена сюда несколько десятилетий назад.

— Ноги молодой госпожи перевязаны, — сообщил Джинши. Как она и предполагала.

— А кроме этой... молодой госпожи никого не было?

В этом Маомао хотела быть особенно уверенной — она не могла обвинять людей в преступлении, основываясь лишь на предположениях.

— Несколько, — сказал Джинши. — Например, одна из фрейлин молодой женщины. Вопрос в том, за кого эта женщина выходит замуж: говорят, что он из Шаоха.

— Понятно.

Именно делегация из Шаоха привезла льва и, возможно, именно она подстроила так, чтобы клетка сломалась.

— Самое главное, что завтра девушка должна отправиться в путешествие.

Сегодня они устроят брачный пир, а на следующий день она отправится в страну своего мужа.

— Это кажется довольно поспешным шагом.

— Или скорее преднамеренным.

Очевидно, они хотели, чтобы Маомао нашла какие-то доказательства преступления.

— А если я не смогу ничего найти?

— Придётся придумать другой способ. Моё пребывание здесь может затянуться.

Желание избежать этого было написано на лице Джинши. Он уже почти месяц отсутствовал в столице, и за всё это время у младшего брата императора копилась работа. И всё же они должны были найти преступника.

— Это также может негативно сказаться на клане У, а я бы хотел этого избежать.

— Я не уверена, что найду что-нибудь, — сказала Маомао. Она хотела прояснить ситуацию.

— Я понимаю.

Джинши отвернулся, чтобы посмотреть в окно, и больше не смотрел на неё до конца поездки.

Они подъехали к другому особняку, построенному рядом с оазисом. Он отличался от семейного дома императрицы Гёкуё: это здание больше походило на то, которое можно было встретить на востоке. Само здание и сад, которым оно могло похвастаться, не были бы неуместны в столице.

Когда они вошли в ворота и пошли по выложенной плиткой дорожке, по обеим сторонам протекала вода. Ивовые деревья плавно покачивались, придавая месту освежающий вид, а открытые павильоны с лиловыми столбами и желтыми крышами усеивали территорию поместья. В большом пруду плавали листья лотоса. Поверхность воды периодически покрывалась рябью, и каждый раз, когда в канал падал камешек, раздавался всплеск рыбы.

«Карп?»

Карп обычно водился в умеренных и холодных водах, но Маомао поразило, что домочадцы смогли содержать его в такой высушенной среде.

— Неужели этот дом остался от клана И? — вслух задался вопросом Джинши. Если бы этих людей прислали на место уничтоженного клана, жившего в роскоши, они бы, понятное дело, просто поселились в сохранившемся особняке. Это было, конечно, роскошное место, но в нём было и что-то печальное. В доме императрицы Гёкуё, особняке Гёкуэна — было оживленно и шумно, а в этой резиденции — тихо.

Перейдя по мосту через озеро, они увидели, что кто-то идёт навстречу, покорно кланяясь.

— Прошу прощения за то, что так поздно поприветствовал Вас, — сказал этот человек. Должно быть, это был хозяин дома. Он был довольно пухлым, его волосы начали редеть. За его спиной стояла женщина, которую приняли за его жену. Её ноги были маленькими, а туфли странной формы.

— Уверен, моя дочь будет счастлива получить поздравления от Ночного принца.

«Ночного принца?»

Она предположила, что речь идет о Джинши. Не многие в этой стране могли называть его настоящим именем, но, похоже, оно было связано с иероглифом "луна" — отсюда, возможно, и такое прозвище.

— Позвольте поприветствовать Вас, — продолжал мужчина, направляя их к зданию. В павильоне был расстелен ковёр, а по озеру плыла небольшая лодка с фонарями. Сейчас были только сумерки, но с наступлением темноты всё выглядело жутковато.

— Сюда, — позвал Басен Маомао.

Джинши сел рядом с хозяином, а рядом с ним расположился Гёкуэн, очевидно, тоже приглашенный гость на свадьбу.

— Мы немного затянули процесс, чтобы доставить Вас сюда, — пояснил Басен, говоря о рассадке.

— На самом деле здесь должна была сидеть супруга Лишу. Вот почему вы находитесь в отдалении. К вам будет приставлена фрейлина — обращайтесь к ней, если что.

Так вот почему место Маомао, похоже, было приготовлено в спешке. Женщина, которая, несомненно, выглядела как фрейлина, появилась из-за спины Басена, как будто это было самой естественной вещью в мире.

Кроме Маомао, там было ещё несколько женщин, но у всех них были большие здоровые ноги. Одно из почётных мест занимал мужчина средних лет с почти блестящими волосами и резкими, угловатыми чертами лица. Иностранец. На другом месте сидела молодая женщина с вуалью на голове. Одетая во всё белое, она сидела неподвижно и молча, как кукла.

«Неужели это она?»

Она выглядела достаточно покорной, но это могло быть и притворством.

Сдерживая желание приложиться к алкоголю, Маомао выпила немного сока. Было несколько необычно устраивать такой банкет ночью на улице, но еда и музыка казались знакомыми. Маомао откровенно устала от банкетов, и ей не было нужды оценивать этот очень внимательно. Она просто собиралась насладиться вкусной едой и понаблюдать за невестой.

«Что здесь происходит?»

Раз уж они привели с собой Маомао, она считала, что должна что-то для них найти, но пока что у неё не было ни единого шанса действовать. Сначала с ней заговорил один человек, а потом словно плотину прорвало: люди не переставали с ней разговаривать. Почему? Потому что она была спутницей Джинши, предположила она. Все улыбались и потягивали вино, но в глубине их глаз горели эмоции: в глазах мужчин — азарт, в глазах женщин — ревность.

Маомао не могла не понять, почему Джинши взял её с собой: чтобы показать ей, каково это присутствовать на приёме с младшим братом императора, а не в качестве его служанки, как она делала раньше.

«Уф. Нет, нет!»

Разве это эгоистично — желать, чтобы он вёл себя как обычно, не позволяя событиям предыдущей ночи изменить его отношение к ней? Она хотела, чтобы отношения с ним были профессиональными, такими, какими они всегда были, когда каждый из них использовал и пользовался другим. Так было бы лучше для Маомао в данный момент.

— Вы очень скромная девушка, — сказал кто-то.

Маомао ничего не ответила. Большую часть её лица закрывала вуаль, а большую часть разговоров она вела через приставленную к ней служанку, которая следила за тем, чтобы она не сказала ничего неприличного. В последнее время в её речи вновь появились неприятные нотки, характерные для разговоров в квартале удовольствий.

— Если для вас это выглядит именно так, то хорошо.

Бросив взгляд на места в центре банкета, она обнаружила, что невеста куда-то исчезла. Фрейлина Маомао, похоже, почувствовала, куда ушло её внимание, и прошептала ей на ухо:

— Кажется, она пошла освежить макияж.

Маомао встала, подумав, что может сама сходить в туалет, но оказалась в ловушке, окруженная людьми, которые, казалось, не понимали намёков. Она посмотрела на Джинши и Басена, которые, похоже, находились в той же ситуации. Басен хмуро принимал порции алкоголя от разных женщин, наверное, было бы невежливо расспрашивать его о том, покраснело ли его лицо от выпивки или по какой-то другой причине.

Когда Маомао пыталась придумать подходящий предлог, чтобы выбраться оттуда, раздался сильный бум. Повернувшись, она увидела, что все вокруг смотрят в сторону источника шума.

Лодка на озере, украшенная фонарями, сияла как никогда ярко. Над водой взлетали фейерверки, очевидно, источник шума. Итак, вечер был запланирован с фейерверками.

— Ха! Великолепно! Мне нравится! — провозгласил подвыпивший мужчина, неуверенно выбираясь из павильона. Он зашел в пруд (о чём он только думал?) и схватил одного из карпов обеими руками.

— Великолепно! Я в восторге! Жаль, что это не окунь, но не буду придираться.

Это была ужасная шутка, но в любом случае он отдал рыбу другу и сказал:

— Приготовишь это для меня?

Слуга явно не знал, как реагировать на эту просьбу, но его спас глава дома, отец невесты.

— Эй, ты! — сказал он. — Я понимаю, что это радостное событие для твоей племянницы, но это не повод выставлять себя на посмешище. Все смотрят.

— Ха-ха-ха! Хей, старший брат! Всё в порядке.

— Лунный принц, должно быть, шокирован.

Джинши, которого внезапно окликнули, улыбался. Вежливая улыбка, несомненно, но её было достаточно, чтобы привести в восторг всех окружающих, которым, несмотря на травму, он всё ещё напоминал небесную нимфу.

— Мне жаль эту бедную рыбку. Почему бы не вернуть её на место? — сказал он. Несмотря на присутствие младшего брата Императора, вечеринка превратилась в сплошное веселье. Такая сцена была бы немыслима в столице.

Все улыбались и смеялись, наблюдая за обменом. Карп был отправлен обратно в пруд и каким-то образом избежал приготовления в тот вечер. Но рыбам пришлось нелегко: сначала прямо над их головами взрывались фейерверки, а потом их схватили опьяневшие посетители вечеринки. Маомао смотрела на темную воду. Она попробовала бросить туда несколько хлебных крошек, но рыбы не приплыли за ними. Должно быть, вся эта суматоха их отпугнула.

По мере чрезмерного добавления алкоголя, вечеринка становилась всё более разгульной, однако невеста всё ещё не возвращалась. Джинши уже успел заметить это, и они с женихом устремили взоры на свободное место.

— Может, сегодняшняя звезда отправилась развеяться, чтобы сиять ещё ярче? — предположил Джинши. Разве дядя девушки не сказал, что невеста собирается поправить макияж? Большинство женщин в толпе, похоже, не поверили в это. Главные фрейлены покинули банкетную зону.

Вскоре одна из них вернулась в панике. Её лицо было бледным. Она с трудом могла говорить и лишь указывала в сторону дальнего берега озера.

«Что ж, теперь...»

Маомао почувствовала запах гари, а затем услышала крики. Обернувшись на крик, она увидела одного из гостей, который сам смотрел в ту сторону, куда указывала фрейлина. Его рот открывался и закрывался, как у одного из карпов, а дрожащим пальцем он указывал на небо. Нет, не на небо, а на здание в углу усадьбы, четырехъярусную пагоду. На самом верхнем этаже что-то смутно виднелось.

— М-м-молодая госпожа... повесилась..., — наконец смогла вымолвить фрейлина. Все гости, веселившиеся на банкете, дружно побледнели.

С крыши пагоды свисал смутный силуэт, ноги плавно покачивались взад-вперед. Белое платье невесты развевалось, как облако.

— В башню! — сказал Джинши, и они с Басеном первыми начали действовать. Жених, отец невесты и её дядя с запозданием последовали за ним, а Маомао присоединился к ним и бегом направился к пагоде. Они пересекли зеленеющий сад, дым от фейерверков заслонял и рассеивал свет фонарей, плавающих в канале. Было слышно, как плещется карп.

Пагода была хорошо видна, но прямого пути к ней не было. На пути стояли деревья и другие здания, и им приходилось обходить препятствия, чтобы добраться до неё. Фонари хорошо освещали им путь, но, по крайней мере, они не могли упасть.

Маомао вошла в пагоду на несколько шагов позже остальных и помчалась вверх по лестнице. Запыхавшись, она добралась до верхнего этажа и увидела, что мужчины с недоверием смотрят на болтающуюся веревку: она оборвалась.

— Найдите её! Проверьте землю вокруг пагоды! — прорычал Басен и отправился обратно вниз по лестнице. Может, он и был несколько простоватым человеком, но в такие моменты он хотя бы проявлял решительность.

Остальные, следуя его примеру, направились вниз, а Джинши всё ещё смотрел на улицу. Они находились на высоте около четырех метров от земли. Если девушку задушили веревкой, а потом она оборвалась, каковы были шансы, что она выжила?

«Я бы сказала, почти нулевые».

Сломалась ли у неё шея или она задохнулась, никто не смог бы провисеть так долго. На полу у раскачивающейся веревки лежала пара маленьких туфель, украшенных вышивкой, они принадлежали невесте.

— Что ты думаешь об этом? — спросил Джинши, переводя взгляд с верёвки на землю и обратно. Верёвка была привязана под карнизом, а другой её конец оборвался. Посмотрев вниз, они увидели, что крыши перекрываются. Может быть, девочка перевалилась через них, когда спускалась вниз.

— Не знаю, — честно призналась Маомао, и Джинши улыбнулся.

— Я выпытывал у неё правду, — пробормотал Джинши. — И вот что из этого вышло.

На банкете он сидел на центральном месте и мог бы что-то сказать невесте. Он опустил взгляд, и на секунду ему показалось, что он жует песок. Он повернулся спиной к маленьким туфелькам, но не поднял глаз.

— Ты считаешь меня ужасным человеком?

Через секунду Маомао ответила:

— Не знаю, Господин.

Джинши лишь выполнял свою работу. Рано или поздно кто-то должен был это сделать, иначе преступник сбежал бы на запад. А они должны были этого избежать.

Не в силах придумать, что ещё сказать, Маомао молчала.

Наконец Джинши сказал: "Пойдём", - и голос его был холоден.

— Да, Господин.

Маомао медленно спускалась по ступеням, мучаясь вопросом, пока спускалась по крутой лестнице.

Вскоре они нашли невесту, но она была не в лучшем виде. Её белое одеяние было опалено, руки и ноги, согнутые под неестественными углами, почернели, а голова была разбита. Они обнаружили веревку на её шее, а так же узнали её маленькие, неправильной формы ноги. Невесту облили фонарным маслом, которое затем подожгли. Этого было более чем достаточно, чтобы опьяневшие гости разом протрезвели.

[П.п: У тех кто ушёл намного вперёд может возникнуть вопрос: Почему "Ночной", а не "Лунный"? Я без понятия почему, но в китайской и в японской версии стоит иероглиф 夜, что значит "ночь". ]


Читать далее

Том 1
Глава 1 - Маомао 18.03.24
Глава 2 - Две консорта 18.03.24
Глава 3 - Жэньши 18.03.24
Глава 4 - Улыбка нимфы 18.03.24
Глава 5 - Придворная дама 18.03.24
Глава 6 - Дегустатор ядов 18.03.24
Глава 7 - Ветка 18.03.24
Глава 8 - Афродизиак 18.03.24
Глава 9 - Какао 18.03.24
Глава 10 - Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Глава 11 - Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Глава 12 - Запугивание 18.03.24
Глава 13 - Уход за больной 18.03.24
Глава 14 - Огонь 18.03.24
Глава 15 - Тайные манёвры 18.03.24
Глава 16 - Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Глава 17 - Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Глава 18 - Приём в саду (часть 3) 18.03.24
Глава 19 - После торжества 18.03.24
Глава 20 - Отпечатки пальцев 18.03.24
Глава 21 - Ли Бай 29.04.25
Глава 22 - Возвращение домой 29.04.25
Глава 23 - Пшеничные стебли 29.04.25
Глава 24 - Недоразумение 29.04.25
Глава 25 - Вино 29.04.25
Глава 26 - Две стороны одной истории 29.04.25
Глава 27 - Мёд (Часть первая) 28.08.24
Глава 28 - Мёд (Часть вторая) 28.08.24
Глава 29 - Мёд (Часть Третья) 28.08.24
Глава 30 - А-Дуо 28.08.24
Глава 31 - Увольнение 28.08.24
Глава 32 - Эпилог: Евнух и Куртизанка 28.08.24
33 Бонусные примечания переводчика на английский 28.08.24
Том 2
0 Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
0.2 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Глава 2 - Трубка 12.03.24
Глава 3 - Обучение в заднем дворце 12.03.24
Глава 4 - Сырая рыба 12.03.24
Глава 5 - Свинец 12.03.24
Глава 6 - Макияж 12.03.24
Глава 7 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 8 - Сливовый яд 12.03.24
Глава 9 - Лакан 12.03.24
Глава 10 - Суйрей 12.03.24
Глава 11 - Случай или что-то большее 12.03.24
Глава 12 - Ритуал 12.03.24
Глава 13 - Дурман 12.03.24
Глава 14 - Гаошун 12.03.24
Глава 15 - Возвращение в задний дворец 12.03.24
Глава 16 - Бумага 12.03.24
Глава 17 - Как выкупить контракт 12.03.24
Глава 18 - Синие розы 12.03.24
Глава 19 - Красные ногти 12.03.24
Глава 20 - Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Том 3
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книги 12.03.24
Глава 2 - Кошка 12.03.24
Глава 3 - Караван 12.03.24
Глава 4 - Духи 12.03.24
Глава 5 - Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Глава 6 - Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Глава 7 - Зеркало 12.03.24
Глава 8 - Клиника 12.03.24
Глава 9 - Дух Луны 12.03.24
Глава 10 - Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Глава 11 - Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Глава 12 - Святилище Выбора 12.03.24
Глава 13 - Вдовствующая Императрица 12.03.24
Глава 14 - Бывший Император 12.03.24
Глава 15 - Страшные истории 12.03.24
Глава 16 - Победа над жарой 12.03.24
Глава 17 - Охота (Часть первая) 12.03.24
Глава 18 - Охота(Часть вторая) 12.03.24
Глава 19 - Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
21 Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Том 4
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Ванна 12.03.24
Глава 2 - Сэки-у 12.03.24
Глава 3 - Танцующий призрак 12.03.24
Глава 4 - Слухи о евнухах 12.03.24
Глава 5 - Лёд 12.03.24
Глава 6 - Тазовое предлежание 12.03.24
Глава 7 - Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Глава 8 - Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Глава 9 - Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Глава 10 - Следы 12.03.24
Глава 11 - Деревня Лисиц 12.03.24
Глава 12 - Фонарное растение 12.03.24
Глава 13 - Фестиваль 12.03.24
Глава 14 - Рабочий участок 12.03.24
Глава 15 - Цитадель 12.03.24
Глава 16 - Лахан 12.03.24
Глава 17 - Тайбон 12.03.24
Глава 18 - Фейфа 12.03.24
Глава 19 - Марш армии 12.03.24
Глава 20 - Засада 12.03.24
Глава 21 - Как всё начиналось 12.03.24
Глава 22 - В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
24 Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 5
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Саранча 12.03.24
Глава 2 - Укё 12.03.24
Глава 3 - Сон 12.03.24
Глава 4 - Плащ огненной крысы 12.03.24
Глава 5 - Пусть едят пирожное 12.03.24
Глава 6 - Последний том 12.03.24
Глава 7 - Бессмертная белая змея 12.03.24
Глава 8 - Профессиональные навыки 12.03.24
Глава 9 - Бумажная деревня 12.03.24
Глава 10 - Конопля и народная религия 12.03.24
Глава 11 - Разбойники 12.03.24
Глава 12 - Проблемы накапливаются 12.03.24
Глава 13 - Западная столица — день первый 12.03.24
Глава 14 - Западная столица — день второй 12.03.24
Глава 15 - Банкет (Часть первая) 12.03.24
Глава 16 - Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 6
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Западная столица — день четвертый 12.03.24
Глава 2 - Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Глава 3 - Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Глава 4 - Возвращение на родину 12.03.24
Глава 5 - Завершение работы в западной столице 12.03.24
Глава 6 - Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Глава 7 - Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Глава 8 - Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Глава 9 - Возвращение домой 12.03.24
Глава 10 - Плохие клёцки 12.03.24
Глава 11 - Танцующий водный дух 12.03.24
Глава 12 - Проверка супруги Лишу 12.03.24
Глава 13 - Скандал (Часть первая) 12.03.24
Глава 14 - Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Глава 15 - Скандал (Часть третья) 12.03.24
Глава 16 - Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 7
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Экзамен для придворных дам 12.03.24
Глава 2 - Преследование 12.03.24
Глава 3 - Медицинский помощник 12.03.24
Глава 4 - Задний дворец 12.03.24
Глава 5 - Печенье с предсказаниями 12.03.24
Глава 6 - Падение стратега 12.03.24
Глава 7 - Намерения Айлин 12.03.24
Глава 8 - Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Глава 9 - Императрица 12.03.24
Глава 10 - Тайные операции 12.03.24
Глава 11 - Перед торжеством 12.03.24
Глава 12 - Дитя чужой страны 12.03.24
Глава 13 - Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Глава 14 - Встреча с девой святилища 12.03.24
Глава 15 - "Мама" 12.03.24
Глава 16 - Ужин 12.03.24
Глава 17 - Подозреваемый 12.03.24
Глава 18 - Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
19 Правда за правдой 12.03.24
20 Грибная похлебка 12.03.24
21 Исповедь Девы святилища 12.03.24
Глава 22 - Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 8
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книга Го 12.03.24
Глава 2 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 3 - Тенденции 12.03.24
Глава 4 - Братья и сестра Ма 12.03.24
Глава 5 - Карты 12.03.24
Глава 6 - Раскаты грома 12.03.24
Глава 7 - Экспедиция 12.03.24
8 Преследование 12.03.24
9 Идея Джинши 12.03.24
10 Байтанг 12.03.24
11 Спорт и страх 12.03.24
12 Плохая готовка 12.03.24
13 Вор шпильки для волос 12.03.24
Глава 14 - Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Глава 15 - Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Глава 16 - Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Глава 17 - Чудак против извращенца 12.03.24
Глава 18 - Владелец пальцев 12.03.24
Глава 19 - Мудрец Го 12.03.24
Глава 20 - Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 9
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Просьба Яо 12.03.24
Глава 2 - Вилла 12.03.24
Глава 3 - Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Глава 4 - Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Глава 5 - Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Глава 6 - Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Глава 7 - Табу 12.03.24
Глава 8 - Тайные занятия 12.03.24
Глава 9 - Послание 12.03.24
Глава 10 - Практические занятия 12.03.24
Глава 11 - Препарирование 12.03.24
Глава 12 - Тайна чисел 12.03.24
Глава 13 - Гёку-оу 12.03.24
Глава 14 - Выбор 12.03.24
Глава 15 - Подготовка 12.03.24
Глава 16 - Морское путешествие 12.03.24
Глава 17 - Чуэ 12.03.24
Глава 18 - Ананский банкет 12.03.24
Глава 19 - Исчезновение шарлатана 12.03.24
Глава 20 - Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
23 Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Том 10
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Глава 2 - Босс и бывший Босс 19.06.24
Глава 3 - Вилла и забытый человек 19.06.24
Глава 4 - Весна приходит к Басену (Часть первая) 19.06.24
Глава 5 - Весна приходит к Басену (Часть вторая) 19.06.24
Глава 6 - Фермерская деревня (Часть первая) 18.05.25
Глава 7 - Фермерская деревня (Часть вторая) 18.05.25
Глава 8 - Рассказ старика 22.06.24
Глава 9 - Обряд и ритуал 22.06.24
Глава 10 - Отчёт о результатах 22.06.24
Глава 11 - Фейтубан (Часть первая) 22.06.24
Глава 12 - Фейтубан (Часть вторая) 22.06.24
Глава 13 - Племя Чтецов ветра 22.06.24
Глава 14 - Обсуждение вариантов 22.06.24
Глава 15 - Возвращение 22.06.24
Глава 16 - Возьми несколько дней отпуска 22.06.24
Глава 17 - Катастрофа (Часть первая) 22.06.24
Глава 18 - Катастрофа (Часть вторая) 22.06.24
Глава 19 - Царапины 22.06.24
Глава 20 - Отчёт о разрушениях 22.06.24
Эпилог 22.06.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
Том 11
Иллюстрации 22.06.24
0.1 Имена персонажей 22.06.24
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Сушеная хурма 22.06.24
Глава 2 - Визит Стратега 22.06.24
Глава 3 - Большой Рин 22.06.24
Глава 4 - Недо-Рин 22.06.24
Глава 5 - Возвращение брата Лахана 22.06.24
Глава 6 - В Императорской Столице 22.06.24
Глава 7 - Письмо, которое пришло 22.06.24
Глава 8 - Письма, которые не дошли 22.06.24
Глава 9 - Совещание 22.06.24
Глава 10 - Головоломка 22.06.24
Глава 11 - Угольное месторождение 22.06.24
Глава 12 - Ссора между родителем и ребёнком 22.06.24
Глава 13 - Визит в больницу 22.06.24
Глава 14 - Тянью 22.06.24
Глава 15 - Бунт 22.06.24
Глава 16 - Дети Гёкуэна 22.06.24
Глава 17 - До начала ритуала 22.06.24
Глава 18 - Встреча братьев и сестёр 22.06.24
Глава 19 - Ветер плачет (Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Ветер плачет (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Стратегический инструктаж 22.06.24
Глава 22 - Жалобы брата Императора 22.06.24
Эпилог 22.06.24
24 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
25 Иллюстрации(расширенные) 22.06.24
Том 12
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Эгоистичный мальчик из главной резиденции 22.06.24
Глава 2 - Оранжерея и часовня 22.06.24
Глава 3 - Дети Гёку-оу 22.06.24
Глава 4 - Жена Гёку-оу 22.06.24
Глава 5 - Третий сын, Второй сын, Первый сын 22.06.24
Глава 6 - Винодельня 22.06.24
Глава 7 - Проблема наследства 22.06.24
Глава 8 - Дзюндзе 22.06.24
Глава 9 - Девушка из чужой страны 22.06.24
Глава 10 - Скорая помощь и чрезвычайная ситуация 22.06.24
Глава 11 - Гостиница на юге 22.06.24
Глава 12 - Королевство Рибито 22.06.24
Глава 13 - Телохранитель 22.06.24
Глава 14 - Переодевание 22.06.24
Глава 15 - Приоритеты 22.06.24
Глава 16 - Лжец 22.06.24
Глава 17 - Город веры 22.06.24
Глава 18 - Логово разбойников 22.06.24
Глава 19 - Деревня разбойников(Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Деревня разбойников (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Обслуживание 22.06.24
Глава 22 - Итог событий 22.06.24
Глава 23 - Путь домой 22.06.24
Глава 24 - Раненый зверь 22.06.24
Глава 25 - Уродливый ребёнок Чуэ 22.06.24
Глава 26 - Супруги 22.06.24
Глава 27 - Учитель и ученик 22.06.24
Глава 28 - Спокойный сон 22.06.24
Глава 29 - Компромисс 22.06.24
Глава 30 - Рост 22.06.24
Эпилог 22.06.24
32 Генеалогическое древо Семья Ю клана Гёку 22.06.24
Том 13
Глава 1 - Лахан и Санфан 08.07.24
Глава 2 - Лахан и повешенный труп (Часть первая) 08.07.24
Глава 3 - Лахан и повешенный труп (Часть вторая) 19.07.24
Глава 4 - Лахан и повешенный труп (Часть третья ) 19.07.24
Глава 5 - Джинши и отчёт 19.07.24
Глава 6 - Медицинский журнал для Тянью 02.08.24
Глава 7 - Маамэй и бестолковый младший брат 02.08.24
Глава 8 - Правдивая история о старшем брате 15.08.24
Глава 9 - День отдыха Эньен 24.08.24
Глава 10 - Эньен и рассказы о любви 24.08.24
Глава 11 - Цветок по имени Джока 28.08.24
Глава 12 - Джока и её сестра 14.09.24
Глава 13 - Яо и возвращение Брата Лахана 14.09.24
Глава 14 - Правда об А-Дуо 14.09.24
Глава 15 - Волнение Джинши, решимость Маомао 16.09.24
Глава 16 - Поздний ужин Маомао 16.09.24
Глава 17 - Генеалогическое древо Императорской семьи и Клана Ла 17.09.24
Том 14
Иллюстрации 04.10.24
1 Имена персонажей 04.10.24
2 Аннотация 04.10.24
3 Характеристика персонажей 04.10.24
Глава 1 - Встреча знатных кланов (Часть первая) 10.10.24
Глава 2 - Встреча знатных кланов (Часть вторая) 18.10.24
Глава 3 - Сокровище клана Шин 18.10.24
Глава 4 - У и Шин 18.10.24
Глава 5 - Звучащий в сердце гонг 25.10.24
Глава 6 - Ma и У 05.11.24
Глава 7 - Исчезнувший вор (Часть Первая) 05.11.24
Глава 8 - Исчезнувший вор (Часть вторая) 05.11.24
Глава 9 - Когда куртизанке пора уходить 05.11.24
Глава 10 - Подпись 13.11.24
Глава 11 - Младшие коллеги 13.11.24
Глава 12 - Работа в медицинском пункте на тренировочной площадке 18.11.24
Глава 13 - Дуэль и её последствия 25.11.24
Глава 14 - Два лучших друга 05.12.24
Глава 15 - Противоречие и цель 05.12.24
Глава 16 - Ё 12.12.24
Глава 17 - Запретная охотничья зона 12.12.24
Глава 18 - Потомок Кады 20.12.24
Глава 19 - Оставленное сокровище (Часть первая) 20.12.24
Глава 20 - Оставленное сокровище (Часть вторая) 20.12.24
Глава 21 - Обратный путь 20.12.24
Глава 22 - Эпилог 20.12.24
Том 15
0 Имена персонажей 31.12.24
Иллюстрации 31.12.24
2 Характеристика персонажей 31.12.24
Глава 1 - Отборочные испытания 09.01.25
Глава 2 - Оспа и ветряная оспа 19.01.25
Глава 3 - Приказ о назначении 19.01.25
Глава 4 - Эксперимент с лекарствами 19.01.25
Глава 5 - Восстановленная книга 19.01.25
Глава 6 - Хозяин болезни 26.01.25
Глава 7 - Мужская мечта 26.01.25
Глава 8 - Анестезия 26.01.25
Глава 9 - Подходящее место для каждого 01.02.25
Глава 10 - Юйян 01.02.25
Глава 11 - Особый отряд 01.02.25
Глава 12 - Объяснение и согласие 08.02.25
Глава 13 - Посев 08.02.25
Глава 14 - Желание пациента 08.02.25
Глава 15 - Признание. Лицевая сторона 08.02.25
Глава 16 - Признание. Обратная сторона 16.02.25
Глава 17 - Тревога 16.02.25
Глава 18 - Перед операцией 16.02.25
Глава 19 - Во время операции 16.02.25
Глава 20 - После операции 19.02.25
Глава 21 - Эпилог 19.02.25
Том 16
Глава 0.0 - Имена персонажей 03.05.25
0.1 Аннотация новое 01.06.25
0.2 Характеристика персонажей новое 01.06.25
Глава 2 - Плавающая невеста (Часть первая)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть