Глава 5 - Третий сын, Второй сын, Первый сын

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Глава 5 - Третий сын, Второй сын, Первый сын

Фуран часто работал рядом с Маомао.

— Извините, можно заказать экипаж? — В коридоре главной резиденции Фуран вежливо обратился к слуге.

Слуга, кажется, привык к смиренному Фурану, так что, похоже, Фуран заискивает не только перед Джинши.

— Действительно ли он сын Гёку-оу?

Рихаку прищурил глаза, наблюдая за Фураном, идущим по коридору. В руках могучего военного чиновника была мотыга. Он вспахивал поле. Получив разрешение на использование оранжереи и сада главного дома в качестве поля, брат Лахана начал усердно работать над его возделыванием. Рихаку считал, что простое стояние в качестве телохранителя сделает его медлительным, поэтому помогал с полевыми работами для тренировки.

Садовник главной резиденции смотрел на разработанное поле с слезами на глазах. Садовник оранжереи поглаживал его по плечу утешая. Враг садовников — не только Маомао.

— Есть много непохожих родителей и детей.

Маомао сушила нарезанные огурцы на солнце. Садовник оранжереи смотрел на неё сердито, но она делала вид, что не замечает.

С исчезновением Гёку-оу политическая структура Западной столицы значительно изменилась. С появлением Дзинши на публике движение за военное расширение сократилось, и основной задачей стало обеспечение стабильности продовольствия.

Ненавистная саранча атаковала Западную столицу несколько раз за последние месяцы. Однако люди привыкли. После многократных нападений они начали жить с саранчой, как будто это нормально.

«Наверное, они оцепенели».

Тем не менее, когда саранча появляется, они убивают её, насколько это возможно, и вспахивают места, где она, вероятно, откладывает яйца. Было предложение сжечь поля, чтобы уничтожить яйца, пока саранча еще не научилась летать, но, в отличие от центральных регионов, в сухой и малодождливой зоне непонятно, насколько далеко может распространиться огонь, поэтому эту идею отменили.

Тяжелая работа людей продолжалась. Осенью они также продолжали расчищать поля для посева. В последние месяцы люди, чьи дела шли плохо, остались без работы, поэтому их активно нанимали.

«Сколько урожая мы сможем собрать до зимы?»

Это станет самым важным вопросом.

Когда Маомао проверяла сушеные на солнце тонко нарезанные огурцы и собирала сухие, она увидела тень, спешащую по коридору особняка.

— Госпожа Маомао!

Это был Фуран. Она чувствовала себя неловко, получая такое уважение.

— Извините, господин Рихаку.

— Эм, вы Фуран, верно? Я просто охранник, так что мне сложно, когда вы используете вежливую форму обращения, — Рихаку выразил всё, что хотела сказать Маомао.

— Нет, я далёк от политики и только начинаю свою работу, поэтому я всего лишь ничего не знающий новичок. Госпожа Маомао, несмотря на то, что вы женщина, вы уже много лет работаете в медицине. Господин Рихаку, как я слышал, был приглашен в Западную Столицу по просьбе Лунного Принца. Вы оба заслуживаете уважения, и было бы неправильно с моей стороны допустить невежество. У меня нет никакого официального положения, я просто низшее звено. Это вопрос моей ответственности, пожалуйста, примите это, —  Фуран говорил уверенно, и его глаза блестели искренне, что не оставляло сомнений в его словах.

«Исправлять его, кажется, слишком хлопотно», — Маомао решила принять это как есть.

— Тогда, господин Фуран, у вас есть к нам какое-то дело?

— Да. Я принёс документы от Лунного Принца. Планируется передать аналогичные доктору Ю и доктору Ри. Он хотел бы услышать ваше мнение как специалистов в области медицины, могли бы вы их изучить?

Маомао открыла переданную ей пергаментную бумагу. Она была написана в западном стиле, и почерк отличался от почерка Джинши. Судя по уверенной рукописи, это мог написать кто-то с Запада, возможно, сам Фуран.

«Отёки, кровотечения, анемия, диарея, рвота...»

— Я написал краткое изложение физических недугов, которые можно увидеть в сельской местности, где нет врачей или аптекарей, и даже если это невозможно лечить, если есть профилактические меры и контрмеры, я хотел бы, чтобы вы написали подробно.

В сельской местности не редкость отсутствие врачей и аптекарей. В случае болезни люди прибегают к народным средствам или обращаются за помощью к колдунам. Нормального лечения, как такового, нет.

— Желательно, чтобы инструкции были конкретными. К тому же, учитывая ограниченность ресурсов, будем благодарны за несколько альтернативных предложений. В нынешнем состоянии Западных земель основной проблемой является нехватка всего.

Маомао кивнула в знак согласия. Однако такой объём информации сразу написать не получится.

— Тогда я передам это доктору. Можно ли будет немного подождать? Думаю, к вечеру закончим. Достаточно будет передать Лунному Принцу?

Это было представлено так, словно это будет делать доктор-шарлатан.

— Нет, я сам приду вечером.

— Это, конечно, несколько... ну ладно, может быть, Чуэ случайно мимо пройдёт и передаст.

— Нет, я хочу убедиться сам, — Фуранг настойчиво отказался. — На самом деле, это моё предложение, поэтому я хотел бы лично всё проверить.

— Так было?

«Он действительно проницательный».

Маомао восхитилась. Если его воспитала та самая способная супруга, о которой говорили, то в качестве помощника он будет действительно ценным. Но только как помощник.

— Кстати, есть ли что-нибудь, на что следует обратить внимание в местах, где нет медицинских работников?

— Это сложный вопрос.

Маомао задумчиво скрестила руки на груди.

— В местах, где нет врачей, часто верят в суеверия. Если там есть колдуны, то могут даже выгонять врачей, считая, что они мешают.

Это был опыт Кокуё. Маомао вспомнила мужчину с шрамами от оспы на половине лица.

— К тому же, когда ослабевает иммунитет, начинаются эпидемии. Чтобы не распространять болезни неосознанно, важно тщательно следить за здоровьем путешествующих людей.

— Понял.

Хотя были и другие аспекты, детали можно будет обсудить позже.

— Тогда не буду отнимать ваше время, спасибо за сотрудничество, — Фуран поклонился и ушёл.

— Действительно, совсем не похож на отца.

— Да, не похож.

Маомао и Рихаку согласились друг с другом.

Третий сын Гёку-оу — Фуран — не был похож на Гёку-оу. А что насчёт второго сына? Тоже оказалось, что и он не похож. Второй сын — Фэйрон — имел аккуратный внешний вид, типичный для чиновника. В отличие от Фурана, у Фэйрона было нечто внушающее уважение. Если сравнивать, то его аура больше напоминала дочь Гёку-оу. Между основным поместьем и официальным зданием был прямой коридор, соединяющий их. Фэйрон, который обычно находится в офисе, иногда мог быть замечен там. Фэйрон служил под руководством Рикусона, но часто приносил документы к Джинши. Возможно, Рикусон предпочитал, чтобы лицо его ученика мелькало перед членам императорской семьи чаще, или, может быть, он просто хотел переложить часть работы на Джинши.

— Я принёс документы. 

Фэйрон пришёл во время приёма. Маомао оттянула доктора-шарлатана назад, чтобы тот не мешал. Фэйрон вежливо поздоровался с Джинши и передал документы его заместителю — Басену. Переданные документы были разделены на три части с помощью скрепок разных цветов. 

— Красная скрепка — для новых документов, синяя — для тех, что требуют пересмотра, жёлтая — для переработанных предложений, ранее отклонённых.

Фэйрон тоже оказался способным. Но, хотя он и вежлив, в нём нет теплоты. И снова он не похож на Гёку-оу. Может быть, Гёку-оу так настаивал на старшем сыне, потому что двое младших совсем не были на него похожи.

«Скорее по характеру, чем по внешности».

Фэйрон и Фуран — оба выдающиеся, но больше похожи на гражданских служащих. Пока что они учатся в роли заместителей, поэтому проблем нет, но есть сомнения относительно их способности стать вершиной власти в Западной столице в будущем.

«Похоже, Джинши собирается вернуться домой, как только закончит их обучение политике».

Маомао подумала, что это может занять несколько лет.

Что касается старшего сына, то Маомао встретилась с ним неожиданно рано.

— Папа, папа, папа!

На радостный зов Гёкудзуна Маомао выглянула в окно. Во дворе встречались отец и сын. Поскольку половина двора была превращена в огород, вероятно, правильнее было бы назвать его бывшим двором. Этот негодяй, Гёкудзун, был так рад видеть мужчину с густыми, как у льва, волосами, загорелыми и крепкими руками и ногами. На поясе у него была обертка, похожая на шкуру оленя.

«Ах, насколько они похожи!»

Если бы Гёку-оу помолодел, он выглядел бы точно так же. Няня, следящая за Гёкудзуном, выглядела очень обеспокоенной. Видимо, мать не была рядом. Похоже, это был брак по расчёту, и отношения между супругами, вероятно, были не из лучших.

«Лучше держаться подальше».

Несмотря на свои мысли, Маомао всё же немного интересовалась и тайком наблюдала за ними через окно вместе с доктором-шарлатаном и Рихаку.

— Хорошо, хорошо, был ли ты послушным? Вот тебе подарок, — старший сын протянул Гёкудзуну большой мешок. Гёкудзун с воодушевлённым выражением лица заглянул внутрь, и в тот же момент заплакал.

«Что там было?»

Из мешка вывалилась голова оленя. Довольно сильное впечатление для подарка ребёнку.

— Ха-ха, сегодня это будет нашим ужином.

— Как, это съесть?!

Гёкудзун со слезами и соплями на глазах, не сдержавшись, начал плакать.

— Извини, извини. Не плачь, не плачь. Но, похоже, в моё отсутствие здесь произошло много всего, а?

Гёкудзун тихо шепчет что-то на ухо отцу, указывая на медицинский кабинет. Няня выглядит бледной.

«У меня плохое предчувствие».

Предчувствие Маомао оказалось верным — и старший сын вошёл в медицинский кабинет.

— Вам что-то нужно?

На пути встал Рихаку. Обычно добродушный и приветливый, сейчас он вновь стал офицером, взгляд был острым.

— Я услышал от сына, что гости из Центральной столицы ведут себя как вздумается, вот я и пришёл поздороваться.

Гёкудзун, стоя за спиной отца, показывал язык.

«Этот негодяй».

Маомао сузила глаза, видя, что Гёкудзун не испытывает никаких угрызений совести. Доктор-шарлатан чувствует себя неуютно, поэтому Маомао подтолкнула его скрыться поглубже в комнате.

— Извините за беспорядок. Но саранча превратила Западную столицу в развалины. Мы ищем любой способ решить эту проблему. Или вы предпочли бы, чтобы гости просто сидели сложа руки и ели ваши запасы?

Рихаку высок, около ста девяноста сантиметров. В то время как старший сын ниже примерно на семь сантиметров, но всё равно входит в категорию высоких людей. Неудивительно, что доктор-шарлатан — маленький евнух — чувствовал себя не в своей тарелке. Маомао обдумывала, как бы поправить Гёкудзуна, в то же время оглядывается по сторонам.

«Если сейчас начнётся драка, весь оставшийся запас медикаментов и инструментов пойдёт прахом».

Она посылает Рихаку взгляд, моля: «Если уж до драки дойдёт, вынести её наружу».

— Ха-ха, действительно, какие великолепные господа из Центральной столицы. Ясно, что я с моим благородным происхождением не могу сравниться с ними. Но когда их слуги также начинают красоваться — это уже слишком. Понимаете, как это портит мою репутацию?

— Это вы шутите. Я всего лишь низший военный, выполняющий приказы. Мы находимся здесь, в медицинском отделении, так что давайте обсудим это снаружи, хорошо?

«Отлично!»

Для Маомао превыше всего — избежать разгрома медицинского кабинета. Рихаку понял это и вышел наружу. Даже если старший сын нападёт, Рихаку, вероятно, сможет продержаться какое-то время. В это время можно позвать кого-то на помощь.

«Лучше всего избегать драки».

Напряжение достигло предела.

«Рихаку понимает свою роль».

Работа Рихаку — быть охранником. Как охранник, он должен защитить Маомао и других, если старший сын нападёт. Но он не должен начинать драку первым. А если речь идёт о причине ссоры, этом негодяе...

«Он трясётся от страха».

Гёкудзун прижимался к служанке. К сожалению, в этот раз не получилось нацелиться на доктора-шарлатан. Помимо Рихаку, здесь есть ещё двое охранников.

«Если что-то случится, вмешаются другие охранники...»

В это время кто-то приближается с быстрыми шагами.

— Брат Шикёу! — крикнул Фуран. — Что ты здесь делаешь?

Похоже, старшего сына зовут Шикёу. Это также другое название совы, но, как и Фуран, это слово обычно не несёт хорошего значения.

«Разве он не получил приставку Гёку?» — Маомао задумалась об этом.

— Что я делаю? Посмотрим. Похоже, гости делают здесь всё, что захотят. Используют наших людей как слуг...

«Слуги, а?»

Действительно, второй и третий сыновья стали заместителями, и, если на это посмотреть под определённым углом, они могут показаться слугами. Помимо Гёкудзуна, кажется, были и другие слуги, которые жаловались на поступки приезжих из столицы.

— Брат, пожалуйста, выслушайте и другие стороны. Ты слышал только слова Гёкудзуна, не так ли?

— Нет, я как раз-таки собирался это проверить, когда мне сказали выйти наружу...

«Нет, нет, нет».

То, что произошло только что, со стороны выглядело как явная попытка спровоцировать драку. Рихаку выглядел сбитым с толку.

— Мы с братом Фэйроном попросили Лунного принца обучить нас.

— Действительно?

— К тому же, грубость по отношению к гостям исходила от Гёкудзуна, знаешь ли.

— Оу?

Шикёу сурово посмотрел на сына. Гёкудзун словно уменьшился в размерах и почти разрыдался.

— Он ранил доктора. Доктор не мог ходить несколько дней.

Маомао тут же выступает спросила:

— Это же правда, Гёкудзун?

Шикёу пристально посмотрел на сына.

— … Я...

— Оправдания не принимаются.

Прозвучал низкий звериный рык. Доктор-шарлатан трясся в углу комнаты. Гёкудзун кивнул.

Шикёу с раздражением почёсывал затылок и протянул сыну мешок, который принёс в качестве подарка.

— Вот.

Мешок с головой оленя покатилась к ногам Рихаку, и из него выпала голова оленя с мутными глазами, смотрящими в пустоту.

— Это извинение за грубость моего сына. Давайте забудем об этом, — сказав это, Шикёу ушёл.

«Такие вещи случаются не только в рассказах».

В голове Маомао всплыло определение «беспринципный человек».

— Простите за беспокойство, которое вызвал мой брат.

— Нет, это помогло.

Маомао поблагодарила Фурана. Доктор-шарлатан медленно вышел из-за угла, озираясь вокруг. Похоже, он был в порядке.

— Если собственный отец не поддержит его, Гёкудзун, возможно, успокоится.

— Было бы хорошо. 

«Этот ребёнок совсем не чувствует раскаяния. У меня предчувствие, что он снова что-то натворит».

— Кстати, как это едят? — Маомао спросила Фурана, глядя в мешок с запахом свежего мяса. Хорошо, что подарили, но ингредиент непривычный.

— Хмм... Можно сделать бульон и добавить его в суп или отварить мозги. Есть любители, которые аккуратно снимают шкуру и делают из неё украшение.

К сожалению, у Маомао нет места, чтобы повесить голову оленя.

— Мозги? Это интересно.

Новые ингредиенты всегда стоит пробовать.

— Ты что, съешь мозги?! — доктор-шарлатан посмотрел на неё, как на нечто невероятное.

— Ну, раз уж такое дело, давайте попробуем.

— Я, пожалуй, воздержусь… — Отступил доктор-шарлатан.

— Я бы попробовал немного. — Рихаку, кажется, тоже не очень хотелось экспериментов.

Маомао смотрела на оленя с мутными глазами, думая, что было бы неплохо получить и рога. Олений рог можно использовать как тонизирующее и укрепляющее средство.

[П.п: Для тех кто хочет разобраться в клане Гёку в конце тома есть генеалогическое древо семьи, ссылка также есть в закреплённом комментарии.]


Читать далее

Том 1
Глава 1 - Маомао 18.03.24
Глава 2 - Две консорта 18.03.24
Глава 3 - Жэньши 18.03.24
Глава 4 - Улыбка нимфы 18.03.24
Глава 5 - Придворная дама 18.03.24
Глава 6 - Дегустатор ядов 18.03.24
Глава 7 - Ветка 18.03.24
Глава 8 - Афродизиак 18.03.24
Глава 9 - Какао 18.03.24
Глава 10 - Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Глава 11 - Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Глава 12 - Запугивание 18.03.24
Глава 13 - Уход за больной 18.03.24
Глава 14 - Огонь 18.03.24
Глава 15 - Тайные манёвры 18.03.24
Глава 16 - Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Глава 17 - Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Глава 18 - Приём в саду (часть 3) 18.03.24
Глава 19 - После торжества 18.03.24
Глава 20 - Отпечатки пальцев 18.03.24
Глава 21 - Ли Бай 29.04.25
Глава 22 - Возвращение домой 29.04.25
Глава 23 - Пшеничные стебли 29.04.25
Глава 24 - Недоразумение 29.04.25
Глава 25 - Вино 29.04.25
Глава 26 - Две стороны одной истории 29.04.25
Глава 27 - Мёд (Часть первая) 28.08.24
Глава 28 - Мёд (Часть вторая) 28.08.24
Глава 29 - Мёд (Часть Третья) 28.08.24
Глава 30 - А-Дуо 28.08.24
Глава 31 - Увольнение 28.08.24
Глава 32 - Эпилог: Евнух и Куртизанка 28.08.24
33 Бонусные примечания переводчика на английский 28.08.24
Том 2
0 Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
0.2 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Глава 2 - Трубка 12.03.24
Глава 3 - Обучение в заднем дворце 12.03.24
Глава 4 - Сырая рыба 12.03.24
Глава 5 - Свинец 12.03.24
Глава 6 - Макияж 12.03.24
Глава 7 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 8 - Сливовый яд 12.03.24
Глава 9 - Лакан 12.03.24
Глава 10 - Суйрей 12.03.24
Глава 11 - Случай или что-то большее 12.03.24
Глава 12 - Ритуал 12.03.24
Глава 13 - Дурман 12.03.24
Глава 14 - Гаошун 12.03.24
Глава 15 - Возвращение в задний дворец 12.03.24
Глава 16 - Бумага 12.03.24
Глава 17 - Как выкупить контракт 12.03.24
Глава 18 - Синие розы 12.03.24
Глава 19 - Красные ногти 12.03.24
Глава 20 - Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Том 3
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книги 12.03.24
Глава 2 - Кошка 12.03.24
Глава 3 - Караван 12.03.24
Глава 4 - Духи 12.03.24
Глава 5 - Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Глава 6 - Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Глава 7 - Зеркало 12.03.24
Глава 8 - Клиника 12.03.24
Глава 9 - Дух Луны 12.03.24
Глава 10 - Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Глава 11 - Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Глава 12 - Святилище Выбора 12.03.24
Глава 13 - Вдовствующая Императрица 12.03.24
Глава 14 - Бывший Император 12.03.24
Глава 15 - Страшные истории 12.03.24
Глава 16 - Победа над жарой 12.03.24
Глава 17 - Охота (Часть первая) 12.03.24
Глава 18 - Охота(Часть вторая) 12.03.24
Глава 19 - Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
21 Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Том 4
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Ванна 12.03.24
Глава 2 - Сэки-у 12.03.24
Глава 3 - Танцующий призрак 12.03.24
Глава 4 - Слухи о евнухах 12.03.24
Глава 5 - Лёд 12.03.24
Глава 6 - Тазовое предлежание 12.03.24
Глава 7 - Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Глава 8 - Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Глава 9 - Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Глава 10 - Следы 12.03.24
Глава 11 - Деревня Лисиц 12.03.24
Глава 12 - Фонарное растение 12.03.24
Глава 13 - Фестиваль 12.03.24
Глава 14 - Рабочий участок 12.03.24
Глава 15 - Цитадель 12.03.24
Глава 16 - Лахан 12.03.24
Глава 17 - Тайбон 12.03.24
Глава 18 - Фейфа 12.03.24
Глава 19 - Марш армии 12.03.24
Глава 20 - Засада 12.03.24
Глава 21 - Как всё начиналось 12.03.24
Глава 22 - В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
24 Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 5
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Саранча 12.03.24
Глава 2 - Укё 12.03.24
Глава 3 - Сон 12.03.24
Глава 4 - Плащ огненной крысы 12.03.24
Глава 5 - Пусть едят пирожное 12.03.24
Глава 6 - Последний том 12.03.24
Глава 7 - Бессмертная белая змея 12.03.24
Глава 8 - Профессиональные навыки 12.03.24
Глава 9 - Бумажная деревня 12.03.24
Глава 10 - Конопля и народная религия 12.03.24
Глава 11 - Разбойники 12.03.24
Глава 12 - Проблемы накапливаются 12.03.24
Глава 13 - Западная столица — день первый 12.03.24
Глава 14 - Западная столица — день второй 12.03.24
Глава 15 - Банкет (Часть первая) 12.03.24
Глава 16 - Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 6
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Западная столица — день четвертый 12.03.24
Глава 2 - Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Глава 3 - Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Глава 4 - Возвращение на родину 12.03.24
Глава 5 - Завершение работы в западной столице 12.03.24
Глава 6 - Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Глава 7 - Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Глава 8 - Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Глава 9 - Возвращение домой 12.03.24
Глава 10 - Плохие клёцки 12.03.24
Глава 11 - Танцующий водный дух 12.03.24
Глава 12 - Проверка супруги Лишу 12.03.24
Глава 13 - Скандал (Часть первая) 12.03.24
Глава 14 - Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Глава 15 - Скандал (Часть третья) 12.03.24
Глава 16 - Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 7
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Экзамен для придворных дам 12.03.24
Глава 2 - Преследование 12.03.24
Глава 3 - Медицинский помощник 12.03.24
Глава 4 - Задний дворец 12.03.24
Глава 5 - Печенье с предсказаниями 12.03.24
Глава 6 - Падение стратега 12.03.24
Глава 7 - Намерения Айлин 12.03.24
Глава 8 - Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Глава 9 - Императрица 12.03.24
Глава 10 - Тайные операции 12.03.24
Глава 11 - Перед торжеством 12.03.24
Глава 12 - Дитя чужой страны 12.03.24
Глава 13 - Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Глава 14 - Встреча с девой святилища 12.03.24
Глава 15 - "Мама" 12.03.24
Глава 16 - Ужин 12.03.24
Глава 17 - Подозреваемый 12.03.24
Глава 18 - Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
19 Правда за правдой 12.03.24
20 Грибная похлебка 12.03.24
21 Исповедь Девы святилища 12.03.24
Глава 22 - Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 8
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книга Го 12.03.24
Глава 2 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 3 - Тенденции 12.03.24
Глава 4 - Братья и сестра Ма 12.03.24
Глава 5 - Карты 12.03.24
Глава 6 - Раскаты грома 12.03.24
Глава 7 - Экспедиция 12.03.24
8 Преследование 12.03.24
9 Идея Джинши 12.03.24
10 Байтанг 12.03.24
11 Спорт и страх 12.03.24
12 Плохая готовка 12.03.24
13 Вор шпильки для волос 12.03.24
Глава 14 - Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Глава 15 - Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Глава 16 - Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Глава 17 - Чудак против извращенца 12.03.24
Глава 18 - Владелец пальцев 12.03.24
Глава 19 - Мудрец Го 12.03.24
Глава 20 - Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 9
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Просьба Яо 12.03.24
Глава 2 - Вилла 12.03.24
Глава 3 - Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Глава 4 - Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Глава 5 - Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Глава 6 - Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Глава 7 - Табу 12.03.24
Глава 8 - Тайные занятия 12.03.24
Глава 9 - Послание 12.03.24
Глава 10 - Практические занятия 12.03.24
Глава 11 - Препарирование 12.03.24
Глава 12 - Тайна чисел 12.03.24
Глава 13 - Гёку-оу 12.03.24
Глава 14 - Выбор 12.03.24
Глава 15 - Подготовка 12.03.24
Глава 16 - Морское путешествие 12.03.24
Глава 17 - Чуэ 12.03.24
Глава 18 - Ананский банкет 12.03.24
Глава 19 - Исчезновение шарлатана 12.03.24
Глава 20 - Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
23 Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Том 10
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Глава 2 - Босс и бывший Босс 19.06.24
Глава 3 - Вилла и забытый человек 19.06.24
Глава 4 - Весна приходит к Басену (Часть первая) 19.06.24
Глава 5 - Весна приходит к Басену (Часть вторая) 19.06.24
Глава 6 - Фермерская деревня (Часть первая) 18.05.25
Глава 7 - Фермерская деревня (Часть вторая) 18.05.25
Глава 8 - Рассказ старика 22.06.24
Глава 9 - Обряд и ритуал 22.06.24
Глава 10 - Отчёт о результатах 22.06.24
Глава 11 - Фейтубан (Часть первая) 22.06.24
Глава 12 - Фейтубан (Часть вторая) 22.06.24
Глава 13 - Племя Чтецов ветра 22.06.24
Глава 14 - Обсуждение вариантов 22.06.24
Глава 15 - Возвращение 22.06.24
Глава 16 - Возьми несколько дней отпуска 22.06.24
Глава 17 - Катастрофа (Часть первая) 22.06.24
Глава 18 - Катастрофа (Часть вторая) 22.06.24
Глава 19 - Царапины 22.06.24
Глава 20 - Отчёт о разрушениях 22.06.24
Эпилог 22.06.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
Том 11
Иллюстрации 22.06.24
0.1 Имена персонажей 22.06.24
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Сушеная хурма 22.06.24
Глава 2 - Визит Стратега 22.06.24
Глава 3 - Большой Рин 22.06.24
Глава 4 - Недо-Рин 22.06.24
Глава 5 - Возвращение брата Лахана 22.06.24
Глава 6 - В Императорской Столице 22.06.24
Глава 7 - Письмо, которое пришло 22.06.24
Глава 8 - Письма, которые не дошли 22.06.24
Глава 9 - Совещание 22.06.24
Глава 10 - Головоломка 22.06.24
Глава 11 - Угольное месторождение 22.06.24
Глава 12 - Ссора между родителем и ребёнком 22.06.24
Глава 13 - Визит в больницу 22.06.24
Глава 14 - Тянью 22.06.24
Глава 15 - Бунт 22.06.24
Глава 16 - Дети Гёкуэна 22.06.24
Глава 17 - До начала ритуала 22.06.24
Глава 18 - Встреча братьев и сестёр 22.06.24
Глава 19 - Ветер плачет (Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Ветер плачет (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Стратегический инструктаж 22.06.24
Глава 22 - Жалобы брата Императора 22.06.24
Эпилог 22.06.24
24 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
25 Иллюстрации(расширенные) 22.06.24
Том 12
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Эгоистичный мальчик из главной резиденции 22.06.24
Глава 2 - Оранжерея и часовня 22.06.24
Глава 3 - Дети Гёку-оу 22.06.24
Глава 4 - Жена Гёку-оу 22.06.24
Глава 5 - Третий сын, Второй сын, Первый сын 22.06.24
Глава 6 - Винодельня 22.06.24
Глава 7 - Проблема наследства 22.06.24
Глава 8 - Дзюндзе 22.06.24
Глава 9 - Девушка из чужой страны 22.06.24
Глава 10 - Скорая помощь и чрезвычайная ситуация 22.06.24
Глава 11 - Гостиница на юге 22.06.24
Глава 12 - Королевство Рибито 22.06.24
Глава 13 - Телохранитель 22.06.24
Глава 14 - Переодевание 22.06.24
Глава 15 - Приоритеты 22.06.24
Глава 16 - Лжец 22.06.24
Глава 17 - Город веры 22.06.24
Глава 18 - Логово разбойников 22.06.24
Глава 19 - Деревня разбойников(Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Деревня разбойников (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Обслуживание 22.06.24
Глава 22 - Итог событий 22.06.24
Глава 23 - Путь домой 22.06.24
Глава 24 - Раненый зверь 22.06.24
Глава 25 - Уродливый ребёнок Чуэ 22.06.24
Глава 26 - Супруги 22.06.24
Глава 27 - Учитель и ученик 22.06.24
Глава 28 - Спокойный сон 22.06.24
Глава 29 - Компромисс 22.06.24
Глава 30 - Рост 22.06.24
Эпилог 22.06.24
32 Генеалогическое древо Семья Ю клана Гёку 22.06.24
Том 13
Глава 1 - Лахан и Санфан 08.07.24
Глава 2 - Лахан и повешенный труп (Часть первая) 08.07.24
Глава 3 - Лахан и повешенный труп (Часть вторая) 19.07.24
Глава 4 - Лахан и повешенный труп (Часть третья ) 19.07.24
Глава 5 - Джинши и отчёт 19.07.24
Глава 6 - Медицинский журнал для Тянью 02.08.24
Глава 7 - Маамэй и бестолковый младший брат 02.08.24
Глава 8 - Правдивая история о старшем брате 15.08.24
Глава 9 - День отдыха Эньен 24.08.24
Глава 10 - Эньен и рассказы о любви 24.08.24
Глава 11 - Цветок по имени Джока 28.08.24
Глава 12 - Джока и её сестра 14.09.24
Глава 13 - Яо и возвращение Брата Лахана 14.09.24
Глава 14 - Правда об А-Дуо 14.09.24
Глава 15 - Волнение Джинши, решимость Маомао 16.09.24
Глава 16 - Поздний ужин Маомао 16.09.24
Глава 17 - Генеалогическое древо Императорской семьи и Клана Ла 17.09.24
Том 14
Иллюстрации 04.10.24
1 Имена персонажей 04.10.24
2 Аннотация 04.10.24
3 Характеристика персонажей 04.10.24
Глава 1 - Встреча знатных кланов (Часть первая) 10.10.24
Глава 2 - Встреча знатных кланов (Часть вторая) 18.10.24
Глава 3 - Сокровище клана Шин 18.10.24
Глава 4 - У и Шин 18.10.24
Глава 5 - Звучащий в сердце гонг 25.10.24
Глава 6 - Ma и У 05.11.24
Глава 7 - Исчезнувший вор (Часть Первая) 05.11.24
Глава 8 - Исчезнувший вор (Часть вторая) 05.11.24
Глава 9 - Когда куртизанке пора уходить 05.11.24
Глава 10 - Подпись 13.11.24
Глава 11 - Младшие коллеги 13.11.24
Глава 12 - Работа в медицинском пункте на тренировочной площадке 18.11.24
Глава 13 - Дуэль и её последствия 25.11.24
Глава 14 - Два лучших друга 05.12.24
Глава 15 - Противоречие и цель 05.12.24
Глава 16 - Ё 12.12.24
Глава 17 - Запретная охотничья зона 12.12.24
Глава 18 - Потомок Кады 20.12.24
Глава 19 - Оставленное сокровище (Часть первая) 20.12.24
Глава 20 - Оставленное сокровище (Часть вторая) 20.12.24
Глава 21 - Обратный путь 20.12.24
Глава 22 - Эпилог 20.12.24
Том 15
0 Имена персонажей 31.12.24
Иллюстрации 31.12.24
2 Характеристика персонажей 31.12.24
Глава 1 - Отборочные испытания 09.01.25
Глава 2 - Оспа и ветряная оспа 19.01.25
Глава 3 - Приказ о назначении 19.01.25
Глава 4 - Эксперимент с лекарствами 19.01.25
Глава 5 - Восстановленная книга 19.01.25
Глава 6 - Хозяин болезни 26.01.25
Глава 7 - Мужская мечта 26.01.25
Глава 8 - Анестезия 26.01.25
Глава 9 - Подходящее место для каждого 01.02.25
Глава 10 - Юйян 01.02.25
Глава 11 - Особый отряд 01.02.25
Глава 12 - Объяснение и согласие 08.02.25
Глава 13 - Посев 08.02.25
Глава 14 - Желание пациента 08.02.25
Глава 15 - Признание. Лицевая сторона 08.02.25
Глава 16 - Признание. Обратная сторона 16.02.25
Глава 17 - Тревога 16.02.25
Глава 18 - Перед операцией 16.02.25
Глава 19 - Во время операции 16.02.25
Глава 20 - После операции 19.02.25
Глава 21 - Эпилог 19.02.25
Том 16
Глава 0.0 - Имена персонажей 03.05.25
Глава 5 - Третий сын, Второй сын, Первый сын

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть