Глава 6 - Трупный гриб (Часть вторая)

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Глава 6 - Трупный гриб (Часть вторая)

На следующий день Маомао узнала, что подстрекательницей проблем на похоронах была одна из наложниц низкого ранга. Она была дочерью процветающего торгового дома и обладала приятным нравом; по слухам, даже сам Император неоднократно навещал её. Но примерно год назад у неё началась загадочная болезнь, из-за которой её лицо опухло и покраснело, а волосы выпали. Говорили о том, чтобы уволить её, но она никогда не смогла бы найти мужа, если вернется домой в таком виде. Вместо этого она осталась наложницей низкого ранга, получая свою зарплату, что можно считать проявлением доброй воли Императора.

Настоящий вопрос заключался в том, что заставило эту наложницу явиться на похороны мертвой женщины и плеваться, и ругаться. Простой ответ может быть таким, что умершая средняя наложница вызвала у неё загадочную болезнь. Наложница низкого ранга заболела примерно два года назад, и именно в этом году в то же самое время умерла средняя наложница. Симптомы болезни зазвонили у Маомао в голове. По интуиции она отправилась в одно конкретное место, и когда нашла то, что ожидала, её подозрение превратилось в уверенность.

Она искала определенный вид полностью ядовитого красного гриба. Она собрала образец, аккуратно завернув его в несколько слоев ткани. Она была почти уверена, что это тот самый гриб, который искал Джинши.

Маомао попросил кого-то отправить письмо Гаошуну, и на следующий день они с Джинши прибыли. Учитывая образец, с которым они имели дело, медицинский кабинет показался подходящим местом для сегодняшней дискуссии. Шарлатанский врач возился, заваривая чай. Мяомяо причесывалась, прежде чем свернуться спать.

Шарлатан мог быть не очень хорош в смешивании лекарств, но он готовил отличный чай. Однако, казалось, не самая лучшая идея улыбающемуся человеку, раздающему закуски, когда вы имеете дело с ядовитым грибом, поэтому Маомао вежливо отказалась от его гостеприимства. Он отошел, его усы опустились. Ей было жаль, но что ещё она могла сделать? Она заметила, как он подглядывает на них, он выглядел немного одиноким, поэтому она убедилась, что дверь закрыта крепко. Когда она это сделала, взгляд врача превратился в искреннюю печаль, но она не обратила на него внимания.

— Обмотайте это вокруг рук, господин Джинши. А это для вашего рта, — Маомао передала ему и Гаошуну несколько кусочков ткани. Затем она последовала своему собственному совету и закрыла рот и руки. Ей действительно хотелось бы иметь подходящие перчатки, но она не смогла найти ничего достаточно толстого в кратчайшие сроки. Джинши и Гаошун выглядели немного сомнительно, но они также закрыли себя, как и Маомао. Она достала деревянный ящик.

— Это он? — спросил Джинши, его голос звучал приглушенно из-под ткани.

— Да, господин. Очень ядовитый гриб, — Маомао открыла крышку и отодвинула несколько слоев ткани, чтобы показать гриб, который действительно выглядел очень опасным. Он выглядел как красный, опухший палец; трудно было не понять, что это не то, что следует класть в рот. Этот гриб рос рядом с засохшими широколиственными деревьями, и даже один укус мог быть смертельным. Фактически, простое прикосновение к нему могло быть достаточно, чтобы отравить человека.

— Я нашла это в роще на северной части.

В отличие от южной части заднего дворца, император редко посещал северную территорию. Поэтому эффектные и красивые виды были менее важными, и части земли позволяли пустеть, в то время как здания стояли пустыми. Даже эта роща, которая когда-то была выдающимся образцом ландшафтного дизайна, была заброшена и находилась в ужасном состоянии. Однако, по-видимому, это состояние предпочитали эти грибы, потому что они начали появляться здесь.

Можно было назвать это только неудачей: Маомао обыскала большую часть заднего дворца, но она была всего лишь одной женщиной и едва ли могла охватить всю территорию. Если бы она заметила эти грибы, она бы обязательно предупредила Джинши. Они были настолько опасными.

Они также были относительно редкими, поэтому ей не приходило в голову, что они могут расти здесь, пока не произошел недавний инцидент. Если пропустить их было неудачей, то, что она нашла их сейчас, было удачей.

— Эти грибы могут вызвать опухоль на руке просто при касании, — сказала она.

— И не допускайте их близко к лицу. В противном случае вы окажетесь в таком состоянии, — добавила она, откатывая рукав с левой руки. Она немного развязала повязку, показывая запухшее ярко-красное запястье с шишкой, которая, вероятно, никогда не исчезнет. Действительно, оно очень походило на лицо нижней наложницы... и на шрам на руке придворной дамы, которая подарила Маомао свой цветок.

— Я только слегка коснулась одного из личного интереса, и вот что произошло, — сказала Маомао.

Она просто тестировала его, как и множество ядов, с которыми она сталкивалась. Несколько раз в год она и её старик отправлялись в горы собирать лекарственные травы, и именно в один из таких раз она нашла одну из этих грибов.

Коснуться его оказалось плохим выбором. Даже её легкое касание вызвало опухание кожи и ярко-красный цвет. Когда её старик это увидел, он сразу же облил её запястье проточной водой, но опухание не проходило.

— Я заметил, что ты всегда обвязываешь эту руку... Это из-за шрамов?

Джинши внимательно смотрел на Маомао, его лицо было немного напряженным. Призадумавшись, она никогда не показывала свои шрамы раньше.

— Не беспокойтесь, господин. Я сама наношу себе эти шрамы в обычном порядке своих экспериментов.

Она перевязала повязку и положила гриб обратно в коробку. Ей придется правильно избавиться от него позже.

— Какие эксперименты?

— Просто вещи, связанные с моим личным интересом.

— Интересы? Какие интересы?

Лицо Джинши потеряло цвет, но Маомао хотела поскорее закончить этот разговор. Притворившись, что не слышала его, она сказала:

— У тела в гробу было опухшее лицо, и волосы выпали. Я подозреваю, что она страдала от последствий этого гриба. Разве это не то, о чём вы хотели узнать, мастер Джинши?

— Всегда так проницательна.

Говорил не Джинши, а Гаошун, на его лице была напряженная улыбка. Возможно, они не хотели, чтобы кто-то ещё узнал, что причиной смерти средней наложницы был ядовитый гриб. Однако это показалось Маомао совершенно неестественным.

— Можете ли вы объяснить мне ситуацию более подробно? — спросила она. Возможно, она пожалеет, что узнала, но не знать было бы хуже.

Брови Джинши нахмурились, и он бросил взгляд на Гаошуна. Лицо Гаошуна, однако, оставалось неподвижным, и, наконец, Джинши глубоко вздохнул.

— Наложница Цзин болела почти год перед своей смертью. её лицо и голова были так сильно опухшими, что она едва могла говорить.

Джинши посещал средних наложниц примерно раз в месяц, включая больную женщину Цзин. Каждый раз, когда он приходил к ней, он говорил, что находил её лежащей в своей спальной комнате, выглядящей мучительно.

У наложницы низкого ранга были похожие симптомы, и, как и ей, по благосклонности Императора, Цзин разрешили остаться в заднем дворце. Вокруг Цзин ходили разные слухи, но она была дочерью высокопоставленного чиновника, и нельзя было предугадать, что может произойти, если она вернется к нему в таком виде.

Раньше наложница Цзин была известна своим высокомерным характером, готовой проявить всякое превосходство власти отца в любое удобное для неё время, но её болезнь, казалось, подавила её, и она стала очень замкнутой.

«Хмм».

Джинши, поняла она, должен быть очень прилежным человеком; от супруги Гёкёу до наложницы низкого ранга на похоронах, он должен был уделять им самое пристальное внимание.

Казалось, что наложница Цзин использовала ядовитый гриб против наложницы низкого ранга, а затем попыталась использовать его против кого-то ещё, но ошибочно коснулась его сама, в конечном итоге оставив себя искалеченной и без надежды на внимание от Императора. С ней обращались самым простым способом: ей разрешили оставаться в заднем дворце, пока она не вызовет новых проблем. Звучало жестоко, но иногда такое решение приходилось принимать в политике.

Однако Цзин была гордой женщиной.

— Не выдержав состояния, в котором она находилась, она наконец отравила себя и покончила с собой, — сказал Джинши. — По крайней мере, так говорили её фрейлины.

У Цзин было пять фрейлин, и все они рассказывали одну и ту же историю. Все сходилось. Однако Джинши было ответственно думать о вещах с разных точек зрения. Вот почему он не говорил об этом с Гёкуё.

— Так вы хотели узнать, где она взяла яд, — сказала Маомао, и Джинши кивнул.

Неизвестно, как отреагирует отец Цзин на новости о смерти его дочери, но если в этом были замешаны махинации, то у него не останется выбора, кроме как сделать минимальный шум. Маомао снова промычала и, убрав платок с рта, погладила подбородок.

— Вопрос, господин. Это означает, что она съела ядовитый гриб, чтобы покончить с собой, не так ли?

— Верно.

Но это только делало вещи ещё страннее. Лицо Цзин было красным и опухшим. Было бы логично, если бы это продолжалось уже некоторое время, но некоторая опухоль была явно свежей.

— Правда, этот гриб вызывает опухоль при физическом контакте, — сказала Маомао. — Но я ожидала, что его употребление вызовет опухоль языка и внутренней части рта, я не знала, что он может вызывать воспаление лица тоже.

— Действительно?

— Да, господин. Этот гриб вызывает боль в желудке и рвоту, и даже может вызвать паралич. Однако, учитывая степень опухоли умершей женщины, единственный вывод, к которому я могу прийти — это то, что гриб был нанесен непосредственно на её лицо.

Вот когда Маомао пришло в голову что-то ещё: рука мертвой женщины, лежащей в гробу, совсем не была опухшей. Если бы она была настолько отчаянной, чтобы намазать грибом свое лицо, она, конечно же, не стала бы заморачиваться, как это сделала Маомао, чтобы защитить свои руки.

Маомао снова погладила подбородок, бормоча себе под нос. Ответ начал казаться ясным, но у нее не было реальных доказательств. И без них она не хотела говорить больше с Джинши.

— Ты говоришь, как будто ходишь вокруг да около, — сказал Джинши. Он смотрел на нее, пока она думала. Его лицо было очень близко к её, между их лбами было почти дюйм пространства.

— Если у тебя есть что-то на уме, просто скажи.

Маомао не нашла это таким простым просто высказать свои мысли. Вместо этого она посмотрела на землю и сказала:

— У вас будет время через несколько дней? Кроме того, если возможно, я бы хотела попросить нескольких сильных евнухов. Мужчин с крепким желудком и непроницаемыми губами.

Джинши выглядел смущенным от этой просьбы, но, тем не менее, сказал:

— Хорошо. Если это поможет разобраться в этом, они твои.

— Я не могу дать никаких обещаний.

— Не важно. Сделай это.

Приказ в его голосе был недвусмысленным.

«Хорошо, так лучше».

Маомао была всего лишь незначительной дворцовой женщиной. Все было намного проще, когда он относился к ней так.

— Поняла, господин, — сказала она, склонив голову.

Маомао провела следующие три дня в поисках, основываясь на своем изучении плана заднего двора. Начиная с области вокруг резиденции наложницы Цзин, она искала повсюду одну особенную вещь. Поиски оставили её грязной и гадкой, так что она вызвала хоровод крики от других придворных дам каждый раз, когда она возвращалась в нефритовый павильон. Наконец, она начала держать запасную одежду в медицинском кабинете.

И тогда к ней донеслась история от шарлатана и сплетниц из прачечной. Что-то связанное с слухами, которые уже ходили несколько дней назад. Даже с этой новой информацией Маомао не могла быть уверена. Но это имело для нее гораздо больше смысла, чем показания женщин из двора наложницы Цзин.

На следующий день после того, как она закончила свои приготовления, к Маомао пришло трое евнухов, среди которых был и Гаошун. Она просила сильных мужчин, и она должна признать, что он подходил под это описание. Джинши был занят другими делами и не пришел. Маомао знала, что, несмотря на свой беззаботный вид, он на самом деле очень занят. Иногда она задумывалась о том, что быть слишком хорошим в беззаботности может иметь свои недостатки.

— Спасибо всем, что пришли.

Маомао наклонила голову, затем передала лопату каждому из мужчин. Двое из них смотрели на нее с легким недоумением, но так как Гаошун ничего не сказал, они воздержались от вопросов. Маомао была впечатлена. Кто-то нашел мужчин, которые умели играть вместе.

С этим она отправилась в рощу на севере. Не ту, где она нашла печально известный ядовитый гриб, а другой заброшенный уголок, заваленный опавшими листьями. Ветер нес запах, который заставил её нос покалывать.

Маомао указала на одно конкретное место в роще, где грибы можно было увидеть на фоне листьев.

— Не могли бы вы любезно выкопать здесь?

Она обвела три места на карте заднего дворца. Она пришла сюда первой, потому что считала, что здесь наибольший шанс найти то, что искала.

Евнухи убрали опавшие листья своими лопатами, затем начали копать землю. Почва была влажной и мягкой, и легко уступала. Маомао чувствовала, что должна помочь, но Гаошун отказался от её предложения из-за травмы её ноги, и она решила позволить ему выиграть этот спор. Кстати, на этот раз нога, наконец, зажила правильно.

Внезапно один из евнухов нахмурился и прикрыл нос. Все остальные тут же последовали его примеру. Перевернутая земля издавала отвратительный, протухший запах, который атаковал их ноздри; он был гораздо сильнее, чем дуновение, которое они почувствовали ранее на ветру. Глаза Гаошуна начали слезиться. Он увидел какой-то тряпичный материал в яме.

— Вот почему ты просила людей с крепким желудком...

Он вонзил свою лопату в землю, его лоб был более насуплен, чем обычно. Он сильно пнул землю, перевернув её ногой.

«Да, и я вижу, что он сделал хороший выбор».

Один из евнухов был безразличен, другой улыбался мрачно, глядя на то, что появилось из земли. Маомао была рада, что никого другого не было. В противном случае было бы много криков или обмороков, что сделало бы это значительно сложнее, чем нужно.

И что появилось из земли? Кости человеческой руки и плеча. На них все ещё оставались кусочки плоти, но они явно были похоронены уже давно. Они нашли труп.

— Это доказательство, которое ты искала? — спросил Гаошун. Маомао посмотрела вниз.

— Я должна признать, я не думала, что найду его с первой попытки.

Вот почему она отметила ещё два возможных места.

Чувствуя себя странно тошнотворно, Маомао наблюдала, как мужчины выкапывали тело.

Маомао не должна была объяснять, кто был труп. На нем все ещё было несколько прекрасных аксессуаров, каждый из которых нес герб одной из наложниц: Наложницы Цзин.

Она умерла год назад.

Гаошун поместил тело в деревянный ящик, который послужит гробом, затем повернулся к Маомао с усталым видом. Других двух евнухов отпустили; их роль в этом закончена. Несомненно, они будут жаждать принять ванну. Гаошун заверил её, что они ничего не скажут, и она ему доверяла.

— Наложница Цзин умерла год назад, — сказала Маомао. — Мы не можем знать, было ли это убийство или несчастный случай, но мы можем быть уверены, что её фрейлины знали о её смерти.

Они находились в медицинском кабинете, который они заняли для своего разговора. Гаошун держал в руке чашку с чаем, но не пил из нее. Вместо этого он посмотрел Маомао в глаза и сказал:

— Тогда для кого мы устроили те похороны?

— Должен был быть кто-то ещё, кто знал о наложнице, кроме фрейлин, — сказала Маомао. Она достала из складок своего халата лист бумаги. Это был рисунок молодой женщины, набросок, который Маомао сделала, послушав мнение женщин из прачечной о женщине дворца, которая загадочным образом исчезла. Гаошун изучил его на мгновение, затем покачал головой.

— Ты слышал о женщине дворца, которая пропала? — сказала Маомао.

— Да...

Такие исчезнувшие женщины часто находились мертвыми от своей рукой через несколько дней. Было невозможно сбежать из этого цветочного сада с его глубоким рвом и высокими стенами, и попытка сделать это все равно означала смерть.

— Предположим, что лицо наложницы было так сильно искалечено, что только её фрейлины могли бы знать, кто она такая.

И предположим, что её голова была обернута бинтами, и она едва могла говорить, ей было бы достаточно легко обмануть кого-то, кто видел её только раз в месяц. ещё лучше, если этот человек не мог и не ожидал задержаться в покоях наложницы надолго.

— Ты предполагаешь, что пропавшая женщина на самом деле была сообщницей?

— Я не могу предложить конкретики. Просто кажется разумным выводом.

Маомао могла придумать несколько причин, почему женщины могли бы сделать такое - но эти выводы были чуть менее разумными, и она решила оставить их при себе. Предположим, что ревнивая наложница Цзин ненавидела тот факт, что женщина, так похожая на нее, завоевала расположение чиновника, в то время как она сама мучилась без единого визита от Императора. Она находила каждую возможность дразнить женщину, провокации наконец переросли в ссору, и по замыслу или случайности Цзин умерла.

Фрейлины, никогда особо не любившие свою госпожу, решили лгать и сказать, что наложница заболела, как акт самосохранения и сочувствия к другой женщине. Чувство вины виновницы не оставило ей выбора, кроме как присоединиться к ним в их истории.

Однако предстоящий брак женщины угрожал раскрыть обман. Когда её срок службы закончился, у Джинши не было бы никого, кого он мог бы увидеть, когда прибыл бы на следующий месяц. В панике придворные дамы - 

«Лучше остановиться здесь».

Пусть важные лица выберут любую мотивацию, которую они считают подходящей.

Маомао взяла глоток чая, пока мысли мелькали в её голове. Гаошун, казалось, понял, что она не хочет делать предположений вслух, потому что он не настаивал. Однако он задал один вопрос.

— Как ты узнала, что она была похоронена именно там?

На участке земли, выбранном Маомао, не было никаких следов захоронения. Подозрительная душа могла бы подумать, что сама Маомао была виновницей.

—- Потревоженная земля — не единственное доказательство. На теле появилось множество грибов — а разные виды грибов растут в разных местах.

— Мой приёмный отец научил меня, что этот конкретный вид грибов предпочитает навоз или мертвых животных.

В остальных случаях их не так уж и много. Вот почему Маомао была так взволнована, когда заметила грибы. Она предположила, что они растут в переполненных отходах из канализации. Не то чтобы это было бы недостаточно плохо, но теперь она знала, что она наслаждалась небольшой охотой на грибы прямо над человеческим трупом.

— Я подумала, что это объясняет запах. Извините, я не могла быть уверена, так как мне не разрешено трогать мертвые тела.

Канализация все-таки не была забита; это был запах гниения, проникающий из земли по мере того, как погода становилась теплее. Неудивительно, что Инфа нашла этот запах таким неприятным.

Гаошун снова нахмурился. Морщины на его лбу были практически долинами. Как-то она почувствовала, что он на неё сердится.

— Могу я задать ещё один вопрос? — сказал он таким образом, что у неё возникло плохое предчувствие.

— Что ты собираешься делать со всеми грибами, которые ты недавно собрала?

На этот раз Маомао замолчала. Она бросила взгляд на свою корзину, наполненную грибами, которые она собиралась просмотреть позже.

— Вы должны понять, господин, в ней есть много интересных образцов.

— Образцы грибов, которые растут на трупах?

— Нет, я не нашла ничего, что было бы похоже на гриб-гусеницу.

Она задавалась вопросом, существует ли вообще такая вещь; если да, она была бы рада увидеть её хотя бы раз в жизни. Она задавалась вопросом, какие возможные эффекты она может иметь.

Мотивацией Маомао было невинное любопытство, но так мало людей это понимали. Так мало людей, включая преданного, педантичного Гаошуна.

Он избавился от каждого гриба. Бессердечное чудовище.


Читать далее

Том 1
Глава 1 - Маомао 18.03.24
Глава 2 - Две консорта 18.03.24
Глава 3 - Жэньши 18.03.24
Глава 4 - Улыбка нимфы 18.03.24
Глава 5 - Придворная дама 18.03.24
Глава 6 - Дегустатор ядов 18.03.24
Глава 7 - Ветка 18.03.24
Глава 8 - Афродизиак 18.03.24
Глава 9 - Какао 18.03.24
Глава 10 - Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Глава 11 - Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Глава 12 - Запугивание 18.03.24
Глава 13 - Уход за больной 18.03.24
Глава 14 - Огонь 18.03.24
Глава 15 - Тайные манёвры 18.03.24
Глава 16 - Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Глава 17 - Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Глава 18 - Приём в саду (часть 3) 18.03.24
Глава 19 - После торжества 18.03.24
Глава 20 - Отпечатки пальцев 18.03.24
Глава 21 - Ли Бай 29.04.25
Глава 22 - Возвращение домой 29.04.25
Глава 23 - Пшеничные стебли 29.04.25
Глава 24 - Недоразумение 29.04.25
Глава 25 - Вино 29.04.25
Глава 26 - Две стороны одной истории 29.04.25
Глава 27 - Мёд (Часть первая) 28.08.24
Глава 28 - Мёд (Часть вторая) 28.08.24
Глава 29 - Мёд (Часть Третья) 28.08.24
Глава 30 - А-Дуо 28.08.24
Глава 31 - Увольнение 28.08.24
Глава 32 - Эпилог: Евнух и Куртизанка 28.08.24
33 Бонусные примечания переводчика на английский 28.08.24
Том 2
0 Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
0.2 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Глава 2 - Трубка 12.03.24
Глава 3 - Обучение в заднем дворце 12.03.24
Глава 4 - Сырая рыба 12.03.24
Глава 5 - Свинец 12.03.24
Глава 6 - Макияж 12.03.24
Глава 7 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 8 - Сливовый яд 12.03.24
Глава 9 - Лакан 12.03.24
Глава 10 - Суйрей 12.03.24
Глава 11 - Случай или что-то большее 12.03.24
Глава 12 - Ритуал 12.03.24
Глава 13 - Дурман 12.03.24
Глава 14 - Гаошун 12.03.24
Глава 15 - Возвращение в задний дворец 12.03.24
Глава 16 - Бумага 12.03.24
Глава 17 - Как выкупить контракт 12.03.24
Глава 18 - Синие розы 12.03.24
Глава 19 - Красные ногти 12.03.24
Глава 20 - Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Том 3
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книги 12.03.24
Глава 2 - Кошка 12.03.24
Глава 3 - Караван 12.03.24
Глава 4 - Духи 12.03.24
Глава 5 - Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Глава 6 - Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Глава 7 - Зеркало 12.03.24
Глава 8 - Клиника 12.03.24
Глава 9 - Дух Луны 12.03.24
Глава 10 - Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Глава 11 - Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Глава 12 - Святилище Выбора 12.03.24
Глава 13 - Вдовствующая Императрица 12.03.24
Глава 14 - Бывший Император 12.03.24
Глава 15 - Страшные истории 12.03.24
Глава 16 - Победа над жарой 12.03.24
Глава 17 - Охота (Часть первая) 12.03.24
Глава 18 - Охота(Часть вторая) 12.03.24
Глава 19 - Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
21 Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Том 4
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Ванна 12.03.24
Глава 2 - Сэки-у 12.03.24
Глава 3 - Танцующий призрак 12.03.24
Глава 4 - Слухи о евнухах 12.03.24
Глава 5 - Лёд 12.03.24
Глава 6 - Тазовое предлежание 12.03.24
Глава 7 - Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Глава 8 - Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Глава 9 - Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Глава 10 - Следы 12.03.24
Глава 11 - Деревня Лисиц 12.03.24
Глава 12 - Фонарное растение 12.03.24
Глава 13 - Фестиваль 12.03.24
Глава 14 - Рабочий участок 12.03.24
Глава 15 - Цитадель 12.03.24
Глава 16 - Лахан 12.03.24
Глава 17 - Тайбон 12.03.24
Глава 18 - Фейфа 12.03.24
Глава 19 - Марш армии 12.03.24
Глава 20 - Засада 12.03.24
Глава 21 - Как всё начиналось 12.03.24
Глава 22 - В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
24 Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 5
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Саранча 12.03.24
Глава 2 - Укё 12.03.24
Глава 3 - Сон 12.03.24
Глава 4 - Плащ огненной крысы 12.03.24
Глава 5 - Пусть едят пирожное 12.03.24
Глава 6 - Последний том 12.03.24
Глава 7 - Бессмертная белая змея 12.03.24
Глава 8 - Профессиональные навыки 12.03.24
Глава 9 - Бумажная деревня 12.03.24
Глава 10 - Конопля и народная религия 12.03.24
Глава 11 - Разбойники 12.03.24
Глава 12 - Проблемы накапливаются 12.03.24
Глава 13 - Западная столица — день первый 12.03.24
Глава 14 - Западная столица — день второй 12.03.24
Глава 15 - Банкет (Часть первая) 12.03.24
Глава 16 - Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 6
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Западная столица — день четвертый 12.03.24
Глава 2 - Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Глава 3 - Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Глава 4 - Возвращение на родину 12.03.24
Глава 5 - Завершение работы в западной столице 12.03.24
Глава 6 - Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Глава 7 - Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Глава 8 - Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Глава 9 - Возвращение домой 12.03.24
Глава 10 - Плохие клёцки 12.03.24
Глава 11 - Танцующий водный дух 12.03.24
Глава 12 - Проверка супруги Лишу 12.03.24
Глава 13 - Скандал (Часть первая) 12.03.24
Глава 14 - Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Глава 15 - Скандал (Часть третья) 12.03.24
Глава 16 - Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 7
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Экзамен для придворных дам 12.03.24
Глава 2 - Преследование 12.03.24
Глава 3 - Медицинский помощник 12.03.24
Глава 4 - Задний дворец 12.03.24
Глава 5 - Печенье с предсказаниями 12.03.24
Глава 6 - Падение стратега 12.03.24
Глава 7 - Намерения Айлин 12.03.24
Глава 8 - Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Глава 9 - Императрица 12.03.24
Глава 10 - Тайные операции 12.03.24
Глава 11 - Перед торжеством 12.03.24
Глава 12 - Дитя чужой страны 12.03.24
Глава 13 - Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Глава 14 - Встреча с девой святилища 12.03.24
Глава 15 - "Мама" 12.03.24
Глава 16 - Ужин 12.03.24
Глава 17 - Подозреваемый 12.03.24
Глава 18 - Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
19 Правда за правдой 12.03.24
20 Грибная похлебка 12.03.24
21 Исповедь Девы святилища 12.03.24
Глава 22 - Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 8
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книга Го 12.03.24
Глава 2 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 3 - Тенденции 12.03.24
Глава 4 - Братья и сестра Ма 12.03.24
Глава 5 - Карты 12.03.24
Глава 6 - Раскаты грома 12.03.24
Глава 7 - Экспедиция 12.03.24
8 Преследование 12.03.24
9 Идея Джинши 12.03.24
10 Байтанг 12.03.24
11 Спорт и страх 12.03.24
12 Плохая готовка 12.03.24
13 Вор шпильки для волос 12.03.24
Глава 14 - Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Глава 15 - Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Глава 16 - Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Глава 17 - Чудак против извращенца 12.03.24
Глава 18 - Владелец пальцев 12.03.24
Глава 19 - Мудрец Го 12.03.24
Глава 20 - Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 9
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Просьба Яо 12.03.24
Глава 2 - Вилла 12.03.24
Глава 3 - Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Глава 4 - Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Глава 5 - Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Глава 6 - Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Глава 7 - Табу 12.03.24
Глава 8 - Тайные занятия 12.03.24
Глава 9 - Послание 12.03.24
Глава 10 - Практические занятия 12.03.24
Глава 11 - Препарирование 12.03.24
Глава 12 - Тайна чисел 12.03.24
Глава 13 - Гёку-оу 12.03.24
Глава 14 - Выбор 12.03.24
Глава 15 - Подготовка 12.03.24
Глава 16 - Морское путешествие 12.03.24
Глава 17 - Чуэ 12.03.24
Глава 18 - Ананский банкет 12.03.24
Глава 19 - Исчезновение шарлатана 12.03.24
Глава 20 - Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
23 Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Том 10
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Глава 2 - Босс и бывший Босс 19.06.24
Глава 3 - Вилла и забытый человек 19.06.24
Глава 4 - Весна приходит к Басену (Часть первая) 19.06.24
Глава 5 - Весна приходит к Басену (Часть вторая) 19.06.24
Глава 6 - Фермерская деревня (Часть первая) 18.05.25
Глава 7 - Фермерская деревня (Часть вторая) 18.05.25
Глава 8 - Рассказ старика 22.06.24
Глава 9 - Обряд и ритуал 22.06.24
Глава 10 - Отчёт о результатах 22.06.24
Глава 11 - Фейтубан (Часть первая) 22.06.24
Глава 12 - Фейтубан (Часть вторая) 22.06.24
Глава 13 - Племя Чтецов ветра 22.06.24
Глава 14 - Обсуждение вариантов 22.06.24
Глава 15 - Возвращение 22.06.24
Глава 16 - Возьми несколько дней отпуска 22.06.24
Глава 17 - Катастрофа (Часть первая) 22.06.24
Глава 18 - Катастрофа (Часть вторая) 22.06.24
Глава 19 - Царапины 22.06.24
Глава 20 - Отчёт о разрушениях 22.06.24
Эпилог 22.06.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
Том 11
Иллюстрации 22.06.24
0.1 Имена персонажей 22.06.24
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Сушеная хурма 22.06.24
Глава 2 - Визит Стратега 22.06.24
Глава 3 - Большой Рин 22.06.24
Глава 4 - Недо-Рин 22.06.24
Глава 5 - Возвращение брата Лахана 22.06.24
Глава 6 - В Императорской Столице 22.06.24
Глава 7 - Письмо, которое пришло 22.06.24
Глава 8 - Письма, которые не дошли 22.06.24
Глава 9 - Совещание 22.06.24
Глава 10 - Головоломка 22.06.24
Глава 11 - Угольное месторождение 22.06.24
Глава 12 - Ссора между родителем и ребёнком 22.06.24
Глава 13 - Визит в больницу 22.06.24
Глава 14 - Тянью 22.06.24
Глава 15 - Бунт 22.06.24
Глава 16 - Дети Гёкуэна 22.06.24
Глава 17 - До начала ритуала 22.06.24
Глава 18 - Встреча братьев и сестёр 22.06.24
Глава 19 - Ветер плачет (Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Ветер плачет (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Стратегический инструктаж 22.06.24
Глава 22 - Жалобы брата Императора 22.06.24
Эпилог 22.06.24
24 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
25 Иллюстрации(расширенные) 22.06.24
Том 12
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Эгоистичный мальчик из главной резиденции 22.06.24
Глава 2 - Оранжерея и часовня 22.06.24
Глава 3 - Дети Гёку-оу 22.06.24
Глава 4 - Жена Гёку-оу 22.06.24
Глава 5 - Третий сын, Второй сын, Первый сын 22.06.24
Глава 6 - Винодельня 22.06.24
Глава 7 - Проблема наследства 22.06.24
Глава 8 - Дзюндзе 22.06.24
Глава 9 - Девушка из чужой страны 22.06.24
Глава 10 - Скорая помощь и чрезвычайная ситуация 22.06.24
Глава 11 - Гостиница на юге 22.06.24
Глава 12 - Королевство Рибито 22.06.24
Глава 13 - Телохранитель 22.06.24
Глава 14 - Переодевание 22.06.24
Глава 15 - Приоритеты 22.06.24
Глава 16 - Лжец 22.06.24
Глава 17 - Город веры 22.06.24
Глава 18 - Логово разбойников 22.06.24
Глава 19 - Деревня разбойников(Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Деревня разбойников (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Обслуживание 22.06.24
Глава 22 - Итог событий 22.06.24
Глава 23 - Путь домой 22.06.24
Глава 24 - Раненый зверь 22.06.24
Глава 25 - Уродливый ребёнок Чуэ 22.06.24
Глава 26 - Супруги 22.06.24
Глава 27 - Учитель и ученик 22.06.24
Глава 28 - Спокойный сон 22.06.24
Глава 29 - Компромисс 22.06.24
Глава 30 - Рост 22.06.24
Эпилог 22.06.24
32 Генеалогическое древо Семья Ю клана Гёку 22.06.24
Том 13
Глава 1 - Лахан и Санфан 08.07.24
Глава 2 - Лахан и повешенный труп (Часть первая) 08.07.24
Глава 3 - Лахан и повешенный труп (Часть вторая) 19.07.24
Глава 4 - Лахан и повешенный труп (Часть третья ) 19.07.24
Глава 5 - Джинши и отчёт 19.07.24
Глава 6 - Медицинский журнал для Тянью 02.08.24
Глава 7 - Маамэй и бестолковый младший брат 02.08.24
Глава 8 - Правдивая история о старшем брате 15.08.24
Глава 9 - День отдыха Эньен 24.08.24
Глава 10 - Эньен и рассказы о любви 24.08.24
Глава 11 - Цветок по имени Джока 28.08.24
Глава 12 - Джока и её сестра 14.09.24
Глава 13 - Яо и возвращение Брата Лахана 14.09.24
Глава 14 - Правда об А-Дуо 14.09.24
Глава 15 - Волнение Джинши, решимость Маомао 16.09.24
Глава 16 - Поздний ужин Маомао 16.09.24
Глава 17 - Генеалогическое древо Императорской семьи и Клана Ла 17.09.24
Том 14
Иллюстрации 04.10.24
1 Имена персонажей 04.10.24
2 Аннотация 04.10.24
3 Характеристика персонажей 04.10.24
Глава 1 - Встреча знатных кланов (Часть первая) 10.10.24
Глава 2 - Встреча знатных кланов (Часть вторая) 18.10.24
Глава 3 - Сокровище клана Шин 18.10.24
Глава 4 - У и Шин 18.10.24
Глава 5 - Звучащий в сердце гонг 25.10.24
Глава 6 - Ma и У 05.11.24
Глава 7 - Исчезнувший вор (Часть Первая) 05.11.24
Глава 8 - Исчезнувший вор (Часть вторая) 05.11.24
Глава 9 - Когда куртизанке пора уходить 05.11.24
Глава 10 - Подпись 13.11.24
Глава 11 - Младшие коллеги 13.11.24
Глава 12 - Работа в медицинском пункте на тренировочной площадке 18.11.24
Глава 13 - Дуэль и её последствия 25.11.24
Глава 14 - Два лучших друга 05.12.24
Глава 15 - Противоречие и цель 05.12.24
Глава 16 - Ё 12.12.24
Глава 17 - Запретная охотничья зона 12.12.24
Глава 18 - Потомок Кады 20.12.24
Глава 19 - Оставленное сокровище (Часть первая) 20.12.24
Глава 20 - Оставленное сокровище (Часть вторая) 20.12.24
Глава 21 - Обратный путь 20.12.24
Глава 22 - Эпилог 20.12.24
Том 15
0 Имена персонажей 31.12.24
Иллюстрации 31.12.24
2 Характеристика персонажей 31.12.24
Глава 1 - Отборочные испытания 09.01.25
Глава 2 - Оспа и ветряная оспа 19.01.25
Глава 3 - Приказ о назначении 19.01.25
Глава 4 - Эксперимент с лекарствами 19.01.25
Глава 5 - Восстановленная книга 19.01.25
Глава 6 - Хозяин болезни 26.01.25
Глава 7 - Мужская мечта 26.01.25
Глава 8 - Анестезия 26.01.25
Глава 9 - Подходящее место для каждого 01.02.25
Глава 10 - Юйян 01.02.25
Глава 11 - Особый отряд 01.02.25
Глава 12 - Объяснение и согласие 08.02.25
Глава 13 - Посев 08.02.25
Глава 14 - Желание пациента 08.02.25
Глава 15 - Признание. Лицевая сторона 08.02.25
Глава 16 - Признание. Обратная сторона 16.02.25
Глава 17 - Тревога 16.02.25
Глава 18 - Перед операцией 16.02.25
Глава 19 - Во время операции 16.02.25
Глава 20 - После операции 19.02.25
Глава 21 - Эпилог 19.02.25
Том 16
Глава 0.0 - Имена персонажей 03.05.25
Глава 6 - Трупный гриб (Часть вторая)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть