Глава 25 - Уродливый ребёнок Чуэ

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Глава 25 - Уродливый ребёнок Чуэ

В детстве Чуэ была очень счастливым ребёнком. 

Её отец был торговцем, который женился уже в преклонном возрасте. Увидев впервые её красивую мать, отец без памяти влюбился. 

Мать была стройной, изящное тело обладало грациозными изгибами, цвет кожи напоминал слоновую кость. Не только отец, но и все вокруг не могли оторвать от неё взгляд. 

Встреча её отца с иностранкой-матерью была случайной. Мать плыла из соседнего государства — Шаоха — на корабле, который попал в шторм и потерпел крушение. Мать была спасена торговым судном отца. Сначала они столкнулись с трудностями в общении из-за языкового барьера. Однако отец хорошо знал язык Шаоха, поэтому взял на себя заботу о матери: предоставил работу и обучил языку. 

Отец собирался отправить её обратно в Шаох, но планы изменились. На корабле, который потерпел крушение, находились погибшие муж и дети матери. У неё не осталось родственников в Шаохе, и некуда было возвращаться. 

Хотя отец и был торговцем, но обладал добрым сердцем. Его бизнес держался на уважении людей к нему. Он не мог оставить без поддержки одинокую мать. К тому же, несмотря на свой возраст, он влюбился, как молодой человек, впервые ощутив страсть любви. 

Мать была иностранкой и плохо говорила на местном языке, но была трудолюбивой. Ей не потребовалось много времени, чтобы перейти из разряда служанок в хозяйки и начать называться госпожой. 

Даже став госпожой, мать продолжала помогать отцу. Чуэ всегда любила ходить с ними в церковь, держа их за руки. В дни отдыха они молились втроём, а затем ходили в ресторан и возвращались домой.

— Я всегда думал о том, чтобы взять на воспитание ребёнка у родственников, но...

На следующий год после свадьбы родилась Чуэ. Хотя родилась девочка, отец, который не ожидал, что у него будут дети, был в восторге и в течение десяти дней после рождения Чуэ раздавал сладости всем, кто проходил мимо магазина. 

Имя Чуэ дала мать. Оно означало «маленькая птичка», и отцу это казалось милым. Чуэ не была похожа на свою стройную и красивую мать, а больше напоминала своего коренастого отца: у неё были не очень большие глаза, маленький приплюснутый нос, и она не была высокой. Но, как говорят, «любой след оспы может быть ямочкой на щеке». Отец гордился Чуэ и хвастался ею всем родственникам. 

Хотя внешность Чуэ не была выдающейся, она была далеко не глупа. Ещё до года она начала ходить, а к двум годам уже болтала без умолку. Отец с улыбкой наблюдал за тем, как она развивается дальше. И действительно, ум у Чуэ был хороший. 

Она помнила мать, которая исчезла до её трёхлетия, и даже помнила её поведение накануне исчезновения.

Однажды мать внезапно пропала. Отец был в растерянности. Сотрудники были в шоке и недоумении, началась большая суматоха. 

Отец попросил художника нарисовать несколько портретов матери и начал ежедневные поиски. 

Появились опасения, что мать могла стать жертвой какого-то инцидента. Но в процессе поисков отца начали проявляться странные вещи.  

Похоже, что информация о деловых партнёрах отца утекала. Хотя улик было мало, в экспортно-импортных отношениях между странами начали появляться странные тенденции. 

Отец, завоевавший уважение благодаря своему доброму характеру, знал, что одних только личных качеств для бизнеса недостаточно. Быстрая реакция Чуэ была унаследована от отца. 

Отец не игнорировал даже малейшие нестыковки. Проверяя финансовую отчётность за несколько лет после приезда матери, он обнаружил связь с определённой страной — Ли. 

Страна, расположенная на востоке от Шаоха, с которой нет дипломатических отношений. 

Мать говорила, что она из Шаоха, но по внешности она больше напоминала жителя Ли. В Шаохе много людей смешанного происхождения, и это обычно не вызывало особых вопросов.

— Я обязательно, обязательно найду маму, — говорил отец Чуэ, передавая ей священное писание. — Тебе нужно учиться. 

Чуэ не имела других занятий, поэтому просила слуг читать ей писание.

— У мамы должна была быть причина. Наверняка, она поступила так, потому что была вынуждена, — мягко говорил отец. 

Впервые Чуэ подумала, что он глуп.

Через несколько лет кто-то сообщил отцу, что видел женщину, похожую на портрет его жены, в Ли. 

Отец, полный радости, сел на корабль и отправился в Ли. 

В тот момент Чуэ пожалела, что не остановила его. Лучше бы она подумала, что мать мертва. Тогда они с отцом могли бы жить вместе и быть счастливыми. 

Но этой мечте не суждено было сбыться. 

Отец так и не вернулся. 

Что станет с ребёнком, потерявшим родителей? Если бы Чуэ была постарше, история могла бы сложиться иначе. Но девочке, которой ещё не исполнилось и десяти, ничего не оставалось, как бессильно наблюдать за происходящим. 

Всего за месяц после смерти отца его имущество было разграблено. Когда богатый человек умирает, неизменно появляются «родственники». Лишь несколько слуг, которые чувствовали к отцу благодарность, оставили Чуэ несколько золотых монет. 

Вероятно, если бы отец был в здравом уме, он бы обеспечил Чуэ надёжного опекуна. Мать была красива, но до какой степени она свела его с ума?

— Если что-нибудь случится, иди в церковь.

Сжимая в руках золотые монеты, Чуэ направилась в церковь. Священнослужители, казалось, были довольно порядочными людьми, но, испытывая жалость, они хотели отправить Чуэ в приют для бедных. Однако Чуэ понимала, что это не вариант. Оставшиеся монеты были бы немедленно украдены.

У Чуэ была цель. 

В церкви был Учитель, желающий распространить учение на восток, и она слышала, что он скоро отправится в путь. 

— Возьмите меня с собой, — сказала она угрюмому Учителю.

— Детей я брать с собой не могу, — сказал Учитель. Это был мужчина около сорока лет. 

Ранее он служил охранником в крупной церкви, поэтому у него было крепкое телосложение. Тому, кто собирался отправиться в страну, полную иноверцев, нужно быть сильным. Чуэ была всего лишь ребёнком без какой-либо силы. У неё было только одно.

— Боже, ты видишь нас? — Чуэ запомнила содержимое писания, которое ей читали множество раз. Она могла воспроизвести его без единой ошибки.

— ...

— Пожалуйста, возьмите и меня с собой.

Без какой-либо ценности никто не обратит на тебя внимания. 

Для отца Чуэ была дочерью и поэтому имела для него значение.

Для служащих Чуэ была дочерью хозяина и поэтому имела для них значение. Поэтому Чуэ показала, что может быть полезной в миссионерской работе. Более того, Чуэ была дочерью своей матери и имела восточные черты лица. Если она выучит язык, то хоть как-то сможет помочь в пути. 

В конце концов, после некоторого сопротивления Учитель согласился. Возможно, он понимал, что у Чуэ больше нет места, куда она могла бы пойти.

— Если ты умрёшь, я не буду нести ответственность.

— Я понимаю.

Чуэ отправилась на восток вместе с Учителем. Однако, поскольку они занимались миссионерской деятельностью на своём пути, двигались они медленно. Им потребовался год, чтобы пересечь Шаох и добраться до Ли. 

Но путешествие по Ли оказалось ещё более трудным. 

В пути Учитель давал Чуэ учебники, написанные на разных языках.

— Запомни, слова имеют значение. Учи язык, не допускай ошибок в словах. От этого может зависеть жизнь и смерть, — говорил Учитель. 

Он был грубоват, но заботлив. Однако по натуре он был вспыльчив, и иноверцы, неоднократно преследовавшие и избивавшие его, пробуждали в нём ярость. Иногда его даже запирали и подвергали пыткам.

— Проклятые иноверцы. Не прощу, пока не перейдёте в нашу веру, — часто повторял Учитель.

Как он оказался в Ли, стране иноверцев, было для Чуэ загадкой, но это не имело для неё значения. 

Хотя они и были частью церковной группы, отношение к детям-слугам было не лучшим. Финансовые ресурсы оказались ограничены, так что Чуэ приходилось приспосабливаться. В то время она вспоминала, кем она является. Она больше дочерь богатого торговца. Она была просто бедным ребёнком, слугой. 

Поэтому ей приходилось придумывать разные способы, чтобы выжить. Иногда она умудрялась вызвать жалость у милосердных женщин, прикидываясь плачущей рядом с ними на улице, и они давали ей милостыню. Если у нее получалось развеселить детей, то они делились с ней угощением. Во время праздников, когда было много еды, она наедалась впрок, а продукты, которые хранились дольше, тайком копила.

Так получилось, что некоторое время Чуэ путешествовала с группой уличных артистов, у которых она научилась фокусам. Смотреть на их тренировки прямо было опасно, потому что артисты могли избить за подглядывание, поэтому она пряталась на деревьях. Она знала, что, если показать эти трюки перед богатыми, можно получить монеты. 

Хотя Учитель и злился, когда заставал Чуэ за уличными фокусами, он всё же сожалел, что не мог нормально накормить её, и не забирал у неё сладости или монеты, которые она зарабатывала. 

Через некоторое время после приезда в Ли Чуэ изменила своё имя на Ма Чуэ, чтобы притворяться местной, следуя совету Учителя, что это увеличивает шансы на выживание.

— Говорят, ты идёшь в Западную столицу.

— Да.

Похоже, Учитель и его группа собирались остановиться в деревне, где строится большая церковь, и использовать её как базу для распространения учения.

— Может, поедем в Западную столицу вместе?

Похоже, Учитель, проведший с Чуэ несколько лет, начал о ней заботиться.

— Я справлюсь.

Чуэ уже исполнилось двенадцать лет. В Ли это уже возраст, когда девочку могут выдать замуж. В обычной ситуации она бы вызвала подозрения, поэтому очень коротко подстриглась, а в дополнение к этому её маленькие глаза и приплюснутый нос делали её внешность далёкой до классических стандартов красоты. Так она отправилась в Западную столицу в качестве помощницы каравана. 

Когда она добралась до Западной столицы, ей уже исполнилось тринадцать. Отделившись от каравана, она решила остаться жить как бродяга. 

Похоже, Чуэ подходила роль шута. Днём она развлекала публику уличными фокусами, зарабатывая мелочь, а ночью спала в водостоках, чтобы согреться. Вскоре она услышала, что видели человека, похожего на её мать.

— Говорят, видели её в самом большом особняке в городе. Но только один раз.

Веря этим словам, Чуэ отправилась к особняку. 

В таком виде, как она была, в особняк её вряд ли бы пустили. Поэтому она решила подождать возле ворот, пока кто-нибудь не выйдет.

— Братец, подожди! — прозвучал голос.

Из ворот вышел мужчина крепкого телосложения. Хотя он был ещё молод, всего несколько лет, как достиг совершеннолетия, но одет он был в красивую одежду. Его решительные брови наверняка нравились молодым девушкам.  

За ним последовала девушка. Голос, который раздался ранее, принадлежал, видимо, ей. Она была в самом подходящем возрасте для замужества, с острым взглядом и красивым лицом. Ткань её одежды, которую в основном использовали, напомнила Чуэ шёлк, с которым она сталкивалась, когда её отец занимался торговлей. Уникальный блеск и текстура шёлка, к которому она не прикасалась уже многие годы.

— Давай же! Поторапливайся! Брат собирается охранять тебя. Будь благодарна! Ах, если бы не просьба дедушки, я бы никогда не согласилась на это, — властно сказала девушка.

За решительной девушкой последовала ещё одна девушка с красивыми красными волосами и изумрудными глазами. В отличие от первой, эта девушка имела мягкие черты лица. Чуэ думала, что они примерно одного возраста, но как же они могли быть так разными: одна —  бродяжка, другая —  красивая дама.

— Инь, веди себя прилично, — раздался голос.

Это был голос, который Чуэ не слышала уже много лет. Удивительно, но картины, которые, казалось, давно ушли в небытие, всплыли в её памяти.

— Госпожа Ё поступает в гарем. Подумай о своём положении, — говорила высокая женщина с кожей цвета слоновой кости и плавными изгибами.

Девушка, которую называли Инь, выглядела недовольной, но Чуэ это было всё равно. Единственное, что ей было интересно, это как женщина, с которой она должна была быть вместе всегда, оказалась здесь, в этом месте.

— Хорошо, мама, — ответила Инь.

Мама... Чуэ размышляла. В течение последних нескольких лет она тщательно учила язык Ли и точно знала, что это слово означает «мама». Почему же иностранная девочка называет её так? Отец рассказывал, что у неё были муж и ребёнок до того, как они встретились, но что они погибли в кораблекрушении. 

— Мама! — послышался ещё один голос.

Это был ребёнок младше Чуэ, которому не исполнилось и десяти.

— Пожалуйста, возьмите меня с собой.

— Нет, ты останешься со мной заниматься. Поедем за покупками в другой раз.

— Ой… — ребёнок вцепился в ногу матери. Чуэ тоже так делала, когда была маленькой.

Что происходит вокруг, Чуэ не могла понять. Но она видела, что все дети вокруг матери казались намного красивее, чем она сама. Волосы Чуэ были небрежно сострижены. Она носила одну и ту же одежду годами. У неё не было возможности остановиться в гостинице, и она не могла принять ванну несколько дней подряд. Она была грязной и забитой. Чуэ неожиданно вышла из-за забора, где пряталась. Шаг за шагом она приближалась к матери.

— Тут какая-то грязнуля, — сказала дочь по имени Инь, глядя на неё с презрением, как на нечто недопустимое.

— Инь, не обращай на это внимания, — сказал мужчина. 

Чуэ трудно было понять, что именно он имел в виду под «не обращай внимания». 

Чуэ смотрела на красавицу. 

Эта женщина, так же как и Инь, бросила на Чуэ лишь быстрый взгляд, а затем, словно ничего не произошло, увела ребёнка обратно в особняк. 

Чуэ не знала, что делать. 

Она последовала за своей матерью, надеясь, что мать заметит её и что-то поймёт. 

Но мать не заметила её. 

Зачем Чуэ столько лет шла за своей матерью? Чего она ждала от этой встречи? Не просто трогательного семейного воссоединения. Нет.

Чуэ хотела узнать, какую ценность она имела для своей матери?

Той ночью Чуэ пробралась в особняк. 

Ей нужно было это узнать любой ценой. Какое место она занимает в жизни своей матери? 

Благодаря годам, проведённым в бегах от иноверцев, проникновение в особняк оказалось лёгкой задачей. Чуэ подумала о том, в какой комнате может быть её мать, и, прячась, тихо перемещалась.

— Какой вонючий крысёнок, — послышался голос сзади Чуэ.

Она резко обернулась, но её уже схватили.

— Ты что, бродячая крыса, пришла что-то украсть? Руки отрежем, —  это сказал мужчина, примерно тридцати лет, но Чуэ не могла разглядеть его лица, так как он её удерживал.

— Я не воровка, — ответила Чуэ как можно вежливее, используя формы обращения, которым её научили. 

Но это оказалось ошибкой.

— Ты из другой страны, правда? У тебя акцент в произношении.Чуэ прижали лицом к земле.

— Ты ещё молода, но из какой страны? Из Шаоха или, может быть, даже западнее? Какова твоя цель? — мужчина отвёл Чуэ в место, где их не увидят.

— Я... я пришла встретиться с моей матерью, — Чуэ произнесла это с трудом.

— Мать? И у такой грязной нищенки есть родители, работающие в этом доме? — он насмешливо засмеялся. 

Чуэ это не волновало. Она извлекла изорванный портрет, который держала при себе.

— … Это что?

Голос мужчины изменился, появилось замешательство. Сила, с которой он её удерживал, ослабла.

— Ты что, её дочь?

Кого он имеет в виду под «её», Чуэ не знала. Всё, что она могла сделать, — это использовать момент замешательства мужчины. Но убежать было бы сложно. Вместо этого…

— Четырнадцать лет назад моя мать потерпела кораблекрушение и была спасена моим отцом. Я их дочь, родившаяся позже, — она откровенно рассказала правду.

— Дочь, да? Ха-ха, верно, помню теперь, — мужчина засмеялся.

— Ты та дочь, которую та женщина считала ненужной и бросила, да?

Слово «ненужная»  отозвалось в голове Чуэ.

— Ненужная?

— Да. Ненужная. Тебе нет места в этом поместье. Ты была лишь гарантией идентичности во время нашего скрытного пребывания за границей на протяжении нескольких лет. Вот и всё, что ты представляла из себя.

«Была» означает, что всё кончено. Значит, Чуэ больше не нужна.

— Мы не могли тебя забрать. Ты была необходима лишь для выполнения определённой роли.  

«Ненужная».

Эти слова ударили Чуэ, как молоток по голове.

Она это знала. Она должна была это знать, когда мать ушла, оставив её с отцом.

— Как поживает твой отец? Если он успешный торговец, то, наверное, уже нашёл новую жену?

Лучше бы отец был таким. Но он был добр и глуп.

— Когда отец узнал, что моя мать находится в Ли, он немедленно отправился за ней на поиски и умер. Дом разорился. Мне не осталось ничего, кроме желания найти мать.

— И всё, что у тебя есть, — это портрет?

— Да.

Мужчина, похоже, что-то обдумывал. Он изучал Чуэ, как будто оценивал её. Чуэ подумала, что сейчас, здесь, решается её судьба. Если она окажется ничего не стоящей, её, вероятно, уничтожат.

— Я говорю на родном языке, на лийском и шаохском, а также знаю ещё несколько языков.

Она помнила писания, которые давал ей Учитель, и с лёгкостью говорила на иностранных языках.

— Я могу считать. Могу терпеть голод, питаясь только водой целую неделю. Я вынослива к боли, а ещё у меня ловкие руки.

Чуэ продемонстрировала жонглирование, которому научилась, подражая уличным артистам. Она была готова на всё ради выживания, чтобы доказать свою ценность.

— Безумная девчонка. Оказывается, ты гораздо талантливее, чем я думал, — мужчина медленно произнёс это. 

— Ладно, покажи мне, на что ты способна. Если ты действительно стоишь того… — мужчина ухмыльнулся. — Я сделаю тебя своим наследником.

Для Чуэ этот мужчина стал наставником.

[П.п: Для тех кто плохо ориентируется в именах поясню: Мать Чуэ это жена Гёку-оу. Инь это Иньсин , мать Сяохон и сестра Шикёу.

И ещё небольшое пояснение по поводу пословицы: «любой след оспы может быть ямочкой на щеке». Ближайший аналог на русском языке "Любовь слепа". Если вам кто-то нравится от всего сердца, недостаток другой стороны тоже будет выглядеть красиво.]


Читать далее

Том 1
Глава 1 - Маомао 18.03.24
Глава 2 - Две консорта 18.03.24
Глава 3 - Жэньши 18.03.24
Глава 4 - Улыбка нимфы 18.03.24
Глава 5 - Придворная дама 18.03.24
Глава 6 - Дегустатор ядов 18.03.24
Глава 7 - Ветка 18.03.24
Глава 8 - Афродизиак 18.03.24
Глава 9 - Какао 18.03.24
Глава 10 - Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Глава 11 - Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Глава 12 - Запугивание 18.03.24
Глава 13 - Уход за больной 18.03.24
Глава 14 - Огонь 18.03.24
Глава 15 - Тайные манёвры 18.03.24
Глава 16 - Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Глава 17 - Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Глава 18 - Приём в саду (часть 3) 18.03.24
Глава 19 - После торжества 18.03.24
Глава 20 - Отпечатки пальцев 18.03.24
Глава 21 - Ли Бай 29.04.25
Глава 22 - Возвращение домой 29.04.25
Глава 23 - Пшеничные стебли 29.04.25
Глава 24 - Недоразумение 29.04.25
Глава 25 - Вино 29.04.25
Глава 26 - Две стороны одной истории 29.04.25
Глава 27 - Мёд (Часть первая) 28.08.24
Глава 28 - Мёд (Часть вторая) 28.08.24
Глава 29 - Мёд (Часть Третья) 28.08.24
Глава 30 - А-Дуо 28.08.24
Глава 31 - Увольнение 28.08.24
Глава 32 - Эпилог: Евнух и Куртизанка 28.08.24
33 Бонусные примечания переводчика на английский 28.08.24
Том 2
0 Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
0.2 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Глава 2 - Трубка 12.03.24
Глава 3 - Обучение в заднем дворце 12.03.24
Глава 4 - Сырая рыба 12.03.24
Глава 5 - Свинец 12.03.24
Глава 6 - Макияж 12.03.24
Глава 7 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 8 - Сливовый яд 12.03.24
Глава 9 - Лакан 12.03.24
Глава 10 - Суйрей 12.03.24
Глава 11 - Случай или что-то большее 12.03.24
Глава 12 - Ритуал 12.03.24
Глава 13 - Дурман 12.03.24
Глава 14 - Гаошун 12.03.24
Глава 15 - Возвращение в задний дворец 12.03.24
Глава 16 - Бумага 12.03.24
Глава 17 - Как выкупить контракт 12.03.24
Глава 18 - Синие розы 12.03.24
Глава 19 - Красные ногти 12.03.24
Глава 20 - Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Том 3
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книги 12.03.24
Глава 2 - Кошка 12.03.24
Глава 3 - Караван 12.03.24
Глава 4 - Духи 12.03.24
Глава 5 - Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Глава 6 - Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Глава 7 - Зеркало 12.03.24
Глава 8 - Клиника 12.03.24
Глава 9 - Дух Луны 12.03.24
Глава 10 - Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Глава 11 - Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Глава 12 - Святилище Выбора 12.03.24
Глава 13 - Вдовствующая Императрица 12.03.24
Глава 14 - Бывший Император 12.03.24
Глава 15 - Страшные истории 12.03.24
Глава 16 - Победа над жарой 12.03.24
Глава 17 - Охота (Часть первая) 12.03.24
Глава 18 - Охота(Часть вторая) 12.03.24
Глава 19 - Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
21 Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Том 4
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Ванна 12.03.24
Глава 2 - Сэки-у 12.03.24
Глава 3 - Танцующий призрак 12.03.24
Глава 4 - Слухи о евнухах 12.03.24
Глава 5 - Лёд 12.03.24
Глава 6 - Тазовое предлежание 12.03.24
Глава 7 - Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Глава 8 - Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Глава 9 - Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Глава 10 - Следы 12.03.24
Глава 11 - Деревня Лисиц 12.03.24
Глава 12 - Фонарное растение 12.03.24
Глава 13 - Фестиваль 12.03.24
Глава 14 - Рабочий участок 12.03.24
Глава 15 - Цитадель 12.03.24
Глава 16 - Лахан 12.03.24
Глава 17 - Тайбон 12.03.24
Глава 18 - Фейфа 12.03.24
Глава 19 - Марш армии 12.03.24
Глава 20 - Засада 12.03.24
Глава 21 - Как всё начиналось 12.03.24
Глава 22 - В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
24 Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 5
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Саранча 12.03.24
Глава 2 - Укё 12.03.24
Глава 3 - Сон 12.03.24
Глава 4 - Плащ огненной крысы 12.03.24
Глава 5 - Пусть едят пирожное 12.03.24
Глава 6 - Последний том 12.03.24
Глава 7 - Бессмертная белая змея 12.03.24
Глава 8 - Профессиональные навыки 12.03.24
Глава 9 - Бумажная деревня 12.03.24
Глава 10 - Конопля и народная религия 12.03.24
Глава 11 - Разбойники 12.03.24
Глава 12 - Проблемы накапливаются 12.03.24
Глава 13 - Западная столица — день первый 12.03.24
Глава 14 - Западная столица — день второй 12.03.24
Глава 15 - Банкет (Часть первая) 12.03.24
Глава 16 - Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 6
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Западная столица — день четвертый 12.03.24
Глава 2 - Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Глава 3 - Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Глава 4 - Возвращение на родину 12.03.24
Глава 5 - Завершение работы в западной столице 12.03.24
Глава 6 - Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Глава 7 - Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Глава 8 - Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Глава 9 - Возвращение домой 12.03.24
Глава 10 - Плохие клёцки 12.03.24
Глава 11 - Танцующий водный дух 12.03.24
Глава 12 - Проверка супруги Лишу 12.03.24
Глава 13 - Скандал (Часть первая) 12.03.24
Глава 14 - Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Глава 15 - Скандал (Часть третья) 12.03.24
Глава 16 - Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 7
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Экзамен для придворных дам 12.03.24
Глава 2 - Преследование 12.03.24
Глава 3 - Медицинский помощник 12.03.24
Глава 4 - Задний дворец 12.03.24
Глава 5 - Печенье с предсказаниями 12.03.24
Глава 6 - Падение стратега 12.03.24
Глава 7 - Намерения Айлин 12.03.24
Глава 8 - Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Глава 9 - Императрица 12.03.24
Глава 10 - Тайные операции 12.03.24
Глава 11 - Перед торжеством 12.03.24
Глава 12 - Дитя чужой страны 12.03.24
Глава 13 - Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Глава 14 - Встреча с девой святилища 12.03.24
Глава 15 - "Мама" 12.03.24
Глава 16 - Ужин 12.03.24
Глава 17 - Подозреваемый 12.03.24
Глава 18 - Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
19 Правда за правдой 12.03.24
20 Грибная похлебка 12.03.24
21 Исповедь Девы святилища 12.03.24
Глава 22 - Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 8
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книга Го 12.03.24
Глава 2 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 3 - Тенденции 12.03.24
Глава 4 - Братья и сестра Ма 12.03.24
Глава 5 - Карты 12.03.24
Глава 6 - Раскаты грома 12.03.24
Глава 7 - Экспедиция 12.03.24
8 Преследование 12.03.24
9 Идея Джинши 12.03.24
10 Байтанг 12.03.24
11 Спорт и страх 12.03.24
12 Плохая готовка 12.03.24
13 Вор шпильки для волос 12.03.24
Глава 14 - Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Глава 15 - Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Глава 16 - Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Глава 17 - Чудак против извращенца 12.03.24
Глава 18 - Владелец пальцев 12.03.24
Глава 19 - Мудрец Го 12.03.24
Глава 20 - Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 9
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Просьба Яо 12.03.24
Глава 2 - Вилла 12.03.24
Глава 3 - Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Глава 4 - Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Глава 5 - Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Глава 6 - Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Глава 7 - Табу 12.03.24
Глава 8 - Тайные занятия 12.03.24
Глава 9 - Послание 12.03.24
Глава 10 - Практические занятия 12.03.24
Глава 11 - Препарирование 12.03.24
Глава 12 - Тайна чисел 12.03.24
Глава 13 - Гёку-оу 12.03.24
Глава 14 - Выбор 12.03.24
Глава 15 - Подготовка 12.03.24
Глава 16 - Морское путешествие 12.03.24
Глава 17 - Чуэ 12.03.24
Глава 18 - Ананский банкет 12.03.24
Глава 19 - Исчезновение шарлатана 12.03.24
Глава 20 - Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
23 Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Том 10
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Глава 2 - Босс и бывший Босс 19.06.24
Глава 3 - Вилла и забытый человек 19.06.24
Глава 4 - Весна приходит к Басену (Часть первая) 19.06.24
Глава 5 - Весна приходит к Басену (Часть вторая) 19.06.24
Глава 6 - Фермерская деревня (Часть первая) 18.05.25
Глава 7 - Фермерская деревня (Часть вторая) 18.05.25
Глава 8 - Рассказ старика 22.06.24
Глава 9 - Обряд и ритуал 22.06.24
Глава 10 - Отчёт о результатах 22.06.24
Глава 11 - Фейтубан (Часть первая) 22.06.24
Глава 12 - Фейтубан (Часть вторая) 22.06.24
Глава 13 - Племя Чтецов ветра 22.06.24
Глава 14 - Обсуждение вариантов 22.06.24
Глава 15 - Возвращение 22.06.24
Глава 16 - Возьми несколько дней отпуска 22.06.24
Глава 17 - Катастрофа (Часть первая) 22.06.24
Глава 18 - Катастрофа (Часть вторая) 22.06.24
Глава 19 - Царапины 22.06.24
Глава 20 - Отчёт о разрушениях 22.06.24
Эпилог 22.06.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
Том 11
Иллюстрации 22.06.24
0.1 Имена персонажей 22.06.24
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Сушеная хурма 22.06.24
Глава 2 - Визит Стратега 22.06.24
Глава 3 - Большой Рин 22.06.24
Глава 4 - Недо-Рин 22.06.24
Глава 5 - Возвращение брата Лахана 22.06.24
Глава 6 - В Императорской Столице 22.06.24
Глава 7 - Письмо, которое пришло 22.06.24
Глава 8 - Письма, которые не дошли 22.06.24
Глава 9 - Совещание 22.06.24
Глава 10 - Головоломка 22.06.24
Глава 11 - Угольное месторождение 22.06.24
Глава 12 - Ссора между родителем и ребёнком 22.06.24
Глава 13 - Визит в больницу 22.06.24
Глава 14 - Тянью 22.06.24
Глава 15 - Бунт 22.06.24
Глава 16 - Дети Гёкуэна 22.06.24
Глава 17 - До начала ритуала 22.06.24
Глава 18 - Встреча братьев и сестёр 22.06.24
Глава 19 - Ветер плачет (Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Ветер плачет (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Стратегический инструктаж 22.06.24
Глава 22 - Жалобы брата Императора 22.06.24
Эпилог 22.06.24
24 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
25 Иллюстрации(расширенные) 22.06.24
Том 12
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Эгоистичный мальчик из главной резиденции 22.06.24
Глава 2 - Оранжерея и часовня 22.06.24
Глава 3 - Дети Гёку-оу 22.06.24
Глава 4 - Жена Гёку-оу 22.06.24
Глава 5 - Третий сын, Второй сын, Первый сын 22.06.24
Глава 6 - Винодельня 22.06.24
Глава 7 - Проблема наследства 22.06.24
Глава 8 - Дзюндзе 22.06.24
Глава 9 - Девушка из чужой страны 22.06.24
Глава 10 - Скорая помощь и чрезвычайная ситуация 22.06.24
Глава 11 - Гостиница на юге 22.06.24
Глава 12 - Королевство Рибито 22.06.24
Глава 13 - Телохранитель 22.06.24
Глава 14 - Переодевание 22.06.24
Глава 15 - Приоритеты 22.06.24
Глава 16 - Лжец 22.06.24
Глава 17 - Город веры 22.06.24
Глава 18 - Логово разбойников 22.06.24
Глава 19 - Деревня разбойников(Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Деревня разбойников (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Обслуживание 22.06.24
Глава 22 - Итог событий 22.06.24
Глава 23 - Путь домой 22.06.24
Глава 24 - Раненый зверь 22.06.24
Глава 25 - Уродливый ребёнок Чуэ 22.06.24
Глава 26 - Супруги 22.06.24
Глава 27 - Учитель и ученик 22.06.24
Глава 28 - Спокойный сон 22.06.24
Глава 29 - Компромисс 22.06.24
Глава 30 - Рост 22.06.24
Эпилог 22.06.24
32 Генеалогическое древо Семья Ю клана Гёку 22.06.24
Том 13
Глава 1 - Лахан и Санфан 08.07.24
Глава 2 - Лахан и повешенный труп (Часть первая) 08.07.24
Глава 3 - Лахан и повешенный труп (Часть вторая) 19.07.24
Глава 4 - Лахан и повешенный труп (Часть третья ) 19.07.24
Глава 5 - Джинши и отчёт 19.07.24
Глава 6 - Медицинский журнал для Тянью 02.08.24
Глава 7 - Маамэй и бестолковый младший брат 02.08.24
Глава 8 - Правдивая история о старшем брате 15.08.24
Глава 9 - День отдыха Эньен 24.08.24
Глава 10 - Эньен и рассказы о любви 24.08.24
Глава 11 - Цветок по имени Джока 28.08.24
Глава 12 - Джока и её сестра 14.09.24
Глава 13 - Яо и возвращение Брата Лахана 14.09.24
Глава 14 - Правда об А-Дуо 14.09.24
Глава 15 - Волнение Джинши, решимость Маомао 16.09.24
Глава 16 - Поздний ужин Маомао 16.09.24
Глава 17 - Генеалогическое древо Императорской семьи и Клана Ла 17.09.24
Том 14
Иллюстрации 04.10.24
1 Имена персонажей 04.10.24
2 Аннотация 04.10.24
3 Характеристика персонажей 04.10.24
Глава 1 - Встреча знатных кланов (Часть первая) 10.10.24
Глава 2 - Встреча знатных кланов (Часть вторая) 18.10.24
Глава 3 - Сокровище клана Шин 18.10.24
Глава 4 - У и Шин 18.10.24
Глава 5 - Звучащий в сердце гонг 25.10.24
Глава 6 - Ma и У 05.11.24
Глава 7 - Исчезнувший вор (Часть Первая) 05.11.24
Глава 8 - Исчезнувший вор (Часть вторая) 05.11.24
Глава 9 - Когда куртизанке пора уходить 05.11.24
Глава 10 - Подпись 13.11.24
Глава 11 - Младшие коллеги 13.11.24
Глава 12 - Работа в медицинском пункте на тренировочной площадке 18.11.24
Глава 13 - Дуэль и её последствия 25.11.24
Глава 14 - Два лучших друга 05.12.24
Глава 15 - Противоречие и цель 05.12.24
Глава 16 - Ё 12.12.24
Глава 17 - Запретная охотничья зона 12.12.24
Глава 18 - Потомок Кады 20.12.24
Глава 19 - Оставленное сокровище (Часть первая) 20.12.24
Глава 20 - Оставленное сокровище (Часть вторая) 20.12.24
Глава 21 - Обратный путь 20.12.24
Глава 22 - Эпилог 20.12.24
Том 15
0 Имена персонажей 31.12.24
Иллюстрации 31.12.24
2 Характеристика персонажей 31.12.24
Глава 1 - Отборочные испытания 09.01.25
Глава 2 - Оспа и ветряная оспа 19.01.25
Глава 3 - Приказ о назначении 19.01.25
Глава 4 - Эксперимент с лекарствами 19.01.25
Глава 5 - Восстановленная книга 19.01.25
Глава 6 - Хозяин болезни 26.01.25
Глава 7 - Мужская мечта 26.01.25
Глава 8 - Анестезия 26.01.25
Глава 9 - Подходящее место для каждого 01.02.25
Глава 10 - Юйян 01.02.25
Глава 11 - Особый отряд 01.02.25
Глава 12 - Объяснение и согласие 08.02.25
Глава 13 - Посев 08.02.25
Глава 14 - Желание пациента 08.02.25
Глава 15 - Признание. Лицевая сторона 08.02.25
Глава 16 - Признание. Обратная сторона 16.02.25
Глава 17 - Тревога 16.02.25
Глава 18 - Перед операцией 16.02.25
Глава 19 - Во время операции 16.02.25
Глава 20 - После операции 19.02.25
Глава 21 - Эпилог 19.02.25
Том 16
Глава 0.0 - Имена персонажей 03.05.25
Глава 25 - Уродливый ребёнок Чуэ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть