Глава 14 - Встреча с девой святилища

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Глава 14 - Встреча с девой святилища

Рядом с виллой А-Дуо, недалеко от двора, находилось другое, похожее здание, основным назначением которого было размещение иностранных гостей. В данный момент там находилась дева святилища Шаоха и её свита. Именно туда отправились Маомао, Яо, Луомен и несколько телохранителей, чтобы провести её осмотр. Маомао узнала охранников — это были евнухи, знакомые ей по заднему дворцу. С учетом того, что на вилле присутствовала Дева святилища, это было место, куда мужчин не пускали, отсюда и эскорт в виде евнухов.

— Какое странное место, — прокомментировала Яо. Хотя вилла находилась недалеко от двора, она располагалась в противоположном направлении от общежития Яо и Маомао, поэтому у них никогда не было возможности рассмотреть её как следует. Маомао несколько раз заглядывала туда, когда ходила на виллу А-Дуо, но только сейчас поняла, что Яо права. Оно действительно выглядело странно.

Возможно, стиль можно было назвать иностранным. Архитектура казалась не столько шаохийской, сколько пришедшей откуда-то с дальнего запада. Маомао сама никогда не видела таких зданий, но в одной из книг, которую она давно взяла, были их изображения. В строительстве использовалось дерево и иногда кирпич, а верхние части оконных рам имели форму полумесяцев. Использование стекла в некоторых местах только подчеркивало роскошь этого места. В саду находились арки из роз, которые, должно быть, были великолепны во время цветения.

Форма слуг не менее поражала воображение, хотя у самих слуг были темные глаза и волосы, что наводило на мысль о том, что это люди из Ли.

«Видимо, нельзя нанимать иностранцев для обслуживания иностранного гостя».

Если кто-то из них окажется тайным агентом, это будет на вашей совести. Маомао была уверена, что даже покрытая грязью дама средних лет, ухаживающая за садом, была тщательно проверена.

Они вошли в здание, и их встретила женщина, внешность которой говорила об иностранке. Она была высокой, со светло-каштановыми волосами, а её глаза были оливкового цвета, находясь на грани между светлым и желтовато-зелёным.

— Мы ждали вас, — сказала она с уникальным шаохским акцентом. — Пожалуйста, проходите в дом.

Она провела их внутрь, где они обнаружили, что внутреннее убранство здания было гораздо более продуманным, чем внешнее. Под ногами лежали камни, а многие каменные колонны вокруг здания были украшены резьбой. Тут и там стояли многочисленные экспонаты. Они выглядели импортными; если простолюдин опрокинет одну из них, то сможет работать всю жизнь и никогда не расплатиться, подозревала Маомао.

По мере того, как они углублялись в здание, становилось все темнее и темнее. На окнах были задернуты шторы, закрывающие свет снаружи.

«Точно. Она альбинос...»

То есть человек с белыми волосами, бледной кожей и красными глазами. Говорят, у некоторых были голубые глаза или несколько золотых полосок в волосах, но все они были чувствительны к солнечному свету. Старик Маомао рассказывал ей, что у альбиносов отсутствует вещество, которое обычно придает коже цвет, поэтому солнце для них более сурово, чем для большинства людей. Чтобы компенсировать закрытые окна, вдоль земли через равные промежутки были расставлены свечи, которые горели даже сейчас, в середине дня.

— Сюда, пожалуйста, — сказала женщина. — Я искренне извиняюсь, но мы должны попросить мужчин подождать здесь.

— Конечно, мы понимаем, — сказал Луомен, и они со стражниками остановились у входа.

Маомао и Яо прошли в комнату. Она была тусклой и наполнена запахом благовоний. Оранжевый свет мерцал, высвечивая силуэт на кровати с балдахином.

— Я привела их, миледи.

Женщина, похоже, служанка, встала у кровати. У неё была смуглая кожа, и она выглядела как-то знакомо. Маомао наклонила голову, пытаясь понять, кто это, когда Яо воскликнула "О!".

Маомао подтолкнула её, но в тот же момент поняла, почему женщина показалась ей такой знакомой. Именно она была с молодой девушкой Джазгул в тот день. Вышитая ткань, которую она подарила им в знак благодарности, заставила Маомао предположить, что это богатая женщина, но она никогда бы не догадалась, что это прислуга девы святилища.

«Значит, и дева святилища ест лягушек?»

Она-то точно думала, что святая дева избегает мяса и рыбы, потому что нельзя лишать себя жизни. Услышав, что женщина больна, Маомао предположила, что это может быть связано с недоеданием из-за отсутствия мяса, но, похоже, ошиблась.

Загорелая женщина, похоже, тоже вспомнила о них: она выглядела испуганной, но лишь на мгновение. Вскоре она взяла себя в руки, и её лицо вновь стало бесстрастным. Маомао и Яо были здесь по делу. Никто из них не мог предаваться личным воспоминаниям во время исполнения служебных обязанностей.

— С вашего позволения, — сказала служанка с сильным акцентом. Она отодвинула занавеску, открыв взору красивую женщину, которая действительно была альбиносом. Она выглядела молодо для той, кому должно было быть за сорок. Маомао показалось, что она довольно высокая, хотя в лежачем положении это было трудно определить. У неё был небольшой животик, хотя руки были достаточно длинными, чтобы не выглядеть тучной.

«Если бы она была немного моложе и немного стройнее...»

Тогда она была бы похожа на ту иностранку, которую заметил художник. И еще...

«Да, они действительно похожи друг на друга».

Дева святилища и Белая Леди.

У Маомао тоже была своя тайная миссия, порученная ей Лаханом. Он хочет узнать, действительно ли эта "дева святилища" обладает всеми необходимыми качествами, чтобы быть девой святилища, или...

Или же её "квалификация" исчезла давным-давно, когда она родила Белую Леди.

Надо посмотреть, есть ли какие-нибудь признаки того, что она родила. Самым быстрым способом было бы просто заглянуть ей между ног, но это было не по правилам. Это было грубо и невоспитанно. Впрочем, есть и другой способ. Во время беременности живот быстро увеличивается в течение девяти месяцев. Он становился таким большим, что едва не лопался, но сдувался, как только ребёнок появлялся на свет. Это привело к появлению растяжек, которые возникли из-за того, что кожа не всегда могла расти достаточно быстро, чтобы поспевать за стремительным увеличением живота во время беременности, что привело к его физическому разрыву.

«Императрице Гёкуё и супруге Рифе удалось их избежать...»

Как правило, роды приводили к появлению растяжек. Это не было гарантией, но это было одним из доказательств, которые Маомао могла использовать.

«Надеюсь, она хотя бы позволит мне взглянуть на ее живот».

Маомао поклонилась и подошла к кровати. Они с Яо уже обсудили свои обязанности. Маомао будет проводить сам осмотр, а Яо — делать записи. Яо хотела сама провести осмотр, но один из врачей сказал, что Маомао точнее измеряет пульс, и Яо пришлось согласиться. Хотя ей было неприятно осознавать, что у неё не всё так хорошо, как у Маомао.

Маомао начинала понимать, почему Эньен считала Яо такой очаровательной. Она была почти невыносимо искренней и открытой, а когда кто-то не соглашался с ней, могла быть и несносной, и вдохновляющей. Так же как она приняла выбор Эньен в качестве одной из его фрейлин, она была достаточно хороша, чтобы признать, что Маомао превосходит её в медицинских способностях.

Они уже ознакомились с письменным отчётом, в котором подробно описывалась суть жалоб девы святилища и то, какие методы лечения уже были испробованы. Маомао и её старик вместе обсудили его и выдвинули несколько возможных диагнозов.

— Для начала я бы хотела померить ваш пульс, госпожа, если можно? — сказала Маомао, говоря медленно и отчетливо.

— Пожалуйста, — ответила дева, протягивая руку. Она показалась Маомао мягкой на ощупь. На бледной коже можно было разглядеть вены. Она приложила три пальца к запястью девы. Она почувствовала, как бьётся сердце женщины: ба-бам, ба-бам, ба-бам, ба-бам, и измерила количество ударов за определенный промежуток времени. Она жестом показала Яо пальцами цифру, которую Яо записала с помощью портативного письменного прибора.

— Вы нервничаете? У вас немного учащённый пульс, — сказала Маомао.

Должно быть, вопрос ускользнул от служительницы святилища, потому что она бросила на Маомао вопросительный взгляд. Женщина рядом с ними произнесла несколько слов на шаохском, после чего Дева святилища улыбнулась и ответила:

— Да, немного.

В любом случае, число не было аномальным, так что Маомао не видела причин для беспокойства. Она сказала:

— Могу я прикоснуться к вашему лицу, госпожа? Я бы хотела осмотреть ваши глаза и язык.

— Пожалуйста, давайте.

Маомао положила руки на щеки святой девы. У неё были морщины от смеха, но в остальном кожа была упругой и красивой. Маомао оттянула кожу под глазами женщины, чтобы лучше видеть глазное яблоко. Затем она заставила её открыть рот и высунуть язык.

«В каком-то смысле нам повезло».

Она вспомнила их недавнюю встречу с девушкой Джазгул.

«Гранаты и хасма...»

Те продукты, которые служительница купила в тот день, были лекарственными. Однако в отчёте, который им дали, об этом ничего не говорилось, подразумевалось, что лекарство просто входит в обычный рацион девы святилища. Маомао взглянула на женщину, стоявшую у кровати. Всё её удивление исчезло, теперь она выглядела так, словно в этом не было ничего необычного.

«Может, она вовсе не готовила лекарство? А может, это просто совпадение».

Слишком большой приём лекарств может пагубно сказаться на организме.

— Простите, но не могли бы вы подробно записать любимые блюда девы святилища? — сказала Маомао.

— Хорошо, — сказала служанка. Она сделала несколько быстрых записей, но, к сожалению, они были на шаохском языке. Маомао не знала всех слов. Позже ей придётся перевести их и обдумать. В любом случае окончательный диагноз будет ставить её отец, и она надеялась, что он сможет прочитать список лучше, чем она.

— Не будете ли вы так любезны снять верхнюю одежду?

— Конечно, — ответила Дева святилища и начала стягивать с себя одежду. Зная о предстоящем экзамене, она купила одежду для сна, застегиваемую спереди. Теперь Мао Мао могла отчетливо видеть её грудь и пупок.

— Могу я провести осмотр? — спросила Маомао.

— Вперёд.

Маомао начала постукивать по телу девы, прислушиваясь к тонким различиям в звуке. Тем временем она осмотрела живот женщины.

«Никаких растяжек».

Из-за живота Девы святилища растяжки были бы менее вероятны, но существовала вероятность того, что вся их гипотеза была неверной. Что она вообще никогда не рожала детей. С чего Маомао взяла это?

«Грудь у неё небольшая для того количества мяса, что есть на костях».

Когда менструация не наступала, человек мог стать наполовину инь и наполовину ян, не совсем мужчиной и не совсем женщиной. Это могло бы объяснить размер её груди, но, возможно, она просто всегда была маленькой. Невозможно было с уверенностью сказать, рожала ли дева святилища или нет. Болела ли она и насколько сильно, зависело от того, приходил ли вообще месячный посетитель.

Маомао подергивала бровью, проводя осмотр; было обидно не знать, с чем именно она работает. Осмотр не прояснял ситуацию. И всё же она чувствовала закрадывающееся подозрение.

«Должно быть, я что-то упускаю».

Что-то было не так, но она не могла понять, что именно, и к моменту окончания осмотра так и не разобралась.

«Хотела бы я осмотреть её нижнюю половину», — подумала она, но поняла, что это слишком большая просьба. Уже то, что ей удалось взглянуть на обнаженную грудь девы святилища, было достижением для её первой проверки. Даже некоторые наложницы в заднем дворце противились тому, чтобы к ним прикасались посторонние.

— Можете снова надеть одежду, — сказала Маомао. Она понимала, что за один визит ей не удастся всё выяснить: мир устроен иначе. Продолжение давления ни к чему не приведёт. Лучше вернуться и рассказать отцу о том, что она узнала.

— Я собираюсь обсудить с врачом то, что увидела и услышала здесь, — сказала она.

— Понятно, — сказала служанка, помогая деве святилища снова облачиться в свой наряд. Маомао и Яо вышли из комнаты.

Когда они благополучно сели в карету и отправились домой, Яо воскликнула: — Боже, как я нервничала!

Она вдруг осознала, что сказала вслух, и попыталась сделать вид, что ничего не говорила, но было уже поздно. Если бы Эньен была рядом, она бы сделала лицо типа "разве моя госпожа не милая", когда что-то выпаливает. Но её там не было. Вместо этого Маомао внимательно изучала Яо.

Результаты первого обследования, по мнению Маомао, можно было назвать неубедительными. Особенно если учесть, что она не смогла посоветоваться с отцом прямо на месте, а пришлось ждать, пока они покинут виллу.

«Должен быть лучший способ».

Женщина приехала из другой страны, совершив целое морское путешествие, только чтобы пройти лечение здесь, и Маомао полагала, что она верит в то, что врачи в Ли смогут ей помочь. Однако теперь, когда она была здесь, настоящему врачу не разрешалось даже взглянуть на неё.

— Как всё прошло? — спросил её отец, но Маомао почувствовала, что этот мягкий, приятный и бесконечно приветливый человек уже знает ответ. Поэтому она сразу же приступила к делу.

— Вы полагаете, что почтенная дева святилища действительно больна? — спросила она.

— Что ты имеешь в виду? Она ведь проделала весь путь из Шаоха, не так ли? — сказала Яо

— Да, долгое, трудное путешествие. Я подозреваю, что она больна, но у меня есть сомнения, что это что-то такое, ради чего ей пришлось проделать весь путь в Ли, чтобы вылечиться, — сказала Маомао, стараясь вежливо разговаривать с отцом в присутствии Яо.

— И какова, по-твоему, природа её недуга? — спросил Луомен.

Маомао, отвечая, обратилась к записям Яо.

— Она сообщает об усталости и бессоннице, недостатке физической выносливости и увеличении веса. И ещё одна вещь, которая беспокоит меня больше всего на свете.

У служительницы святилища якобы была сломана и не хотела заживать кость — мизинец левой руки. Это не мешало её повседневной жизни, но и не могло облегчить ей жизнь.

Маомао заключила:

— Я думаю, что её женская ци уменьшается, что и приводит к этим проблемам. В этом нет ничего необычного, когда женщины стареют.

На самом деле, когда месячные перестают приходить, это довольно распространенное недомогание. При снижении уровня женской ци страдали и тело, и разум. Например, кости часто становились хрупкими. Сорок лет для прекращения прихода месячных — возраст довольно молодой, но не редкий. Если бы она не приходили с самого начала, это сделало бы деву ещё более подверженной подобным проблемам.

— Понятно, понятно. Ладно, будем считать, что ты права, Маомао. Ты же знаешь, в разных странах по-разному лечат болезни. Возможно, они действительно считали, что не смогут помочь деве святилища в Шаохе, и отправили её в Ли. У тебя есть доказательства обратного?

— Есть.

Маомао достала лист бумаги с подробным описанием рациона Девы святилища.

— Ей не давали никаких лекарств, специально предназначенных для усиления женской ци, но они бы ей и не понадобились. Того, что она ела, было бы более чем достаточно для компенсации.

— Ты имеешь в виду всё то, что женщина покупала в магазине? — уточнила Яо. Служанка сделала значительное количество покупок, среди которых было много вещей, способных лечить женское здоровье. Дева святилища прекрасно знала, как лечить свое собственное состояние, но всё же проделала такой путь в Ли. Должно быть, здесь замешана политика.

— Могу ли я предположить, что вы обе единодушны в этом вопросе? — спросил Луомен у Яо.

— У меня не так много медицинских знаний, как у Маомао, но я видела, как на днях служанка почтенной девы святилища покупала много лекарств, так что у меня нет возражений.

Ей было немного больно признаваться в собственном невежестве в вопросах медицины. Однако она была готова быть честной, и в этом была своя прелесть. Маомао практически стала второй Эньен.

«Значит, она знает, что это были лекарства».

Значит ли это, что она также знала, что её закуски из хасмы были лекарственными? Может, когда-нибудь Маомао спросит.

Луомен тем временем выглядел обеспокоенным. Это было типично для него, но в данный момент он выглядел несколько более обеспокоенным, чем обычно.

— Я просто хотел бы напомнить вам об одной вещи.

— Да, господин? — сказали Маомао и Яо.

— Когда мы выполняем свою работу, жизни людей висят на волоске.

Конечно, они оба это знали.

— Как бы мы ни обращались с девой святилища, мы не должны рисковать жизнью и здоровьем.

— Да, господин. Я должна была думать, что это очевидно... — сказала Яо, озадаченная.

— Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы дева или её люди услышали то, о чём мы только что говорили. Нам нужно только найти и назначить соответствующее лечение.

Даже если это будет то, чем уже занимаются эти люди.

«Яо не выглядит счастливой по этому поводу».

И это понятно. Она должна была задаться вопросом, зачем им делать то же самое, что уже делала помощница Девы святилища. Разве это не равносильно признанию их некомпетентности?

«Но умение прикинуться дураком — тоже важный навык».

Её отец сказал, что они не должны рисковать "жизнью и здоровьем", но она подозревала, что он имел в виду не столько жизнь девы, сколько их собственные. С учетом того, что вокруг витает запах политики, нечаянно сказанная правда действительно может подвергнуть их жизнь опасности. Возможно, для юной девушки, всё ещё не избавившейся от невинного отношения к миру, это непросто.

«Если бы Эньен была здесь, я уверена, она нашла бы хороший способ донести это до Яо...»

К сожалению, Эньен была в отъезде.

— Скажи, мы почти приехали, — обратилась Маомао к Яо, пытаясь сменить тему разговора. Дорога от виллы до двора заняла ещё больше времени, чем до медицинского кабинета, так что поездка могла оказаться утомительной.

— Как только мы доберемся до офиса, может, поищем какое-нибудь лекарство? Такое, которое можно найти только в нашей стране. Если оно хоть немного поможет, это должно помочь.

— Да... Конечно, — сказала Яо. Она была достаточно умна, чтобы понять, что суетиться в этот момент ни к чему. К облегчению Маомао, она поступила по-взрослому и сохранила спокойствие.

Как только они вернулись в офис, Луомен сразу же отправился приводить бумаги в порядок и составлять отчет. С его разрешения Маомао и Яо отправились в комнату, где хранились лекарства, и стали искать, что может помочь. Они решили проверить всё, хотя знали, что некоторые лекарства не помогут из-за конституции девы святилища, а другие уже были испробованы.

Они доставали лекарства одно за другим, Маомао работала по памяти, а Яо обращалась к книге. Несмотря на то, что у них было разрешение на присутствие, они монополизировали помещение для хранения лекарств. В конце концов один из врачей засунул голову и закричал:

— Что здесь происходит? Здесь повсюду лекарства! Что вы ищете!

Это был старый знакомый Луомена, один из врачей, пришедших проконсультироваться о состоянии девственности супруги Лишу. Он иногда наносил дружеский визит в медицинский кабинет.

— Что-то случилось? Вас беспокоит какая-нибудь из этих комбинаций? —  спросила Маомао, пристально глядя на него.

— Э-э, нет, я просто подумал... На секунду я испугался... что они отправляют меня обратно.

— Куда?

— Ну, знаешь, туда.

Мужчина указал на северную часть двора.

– Задний дворец!

— С чего вы взяли? Я понимаю, что это все средства для лечения женского здоровья, но к заднему дворцу это не имеет никакого отношения.

Маомао обвела взглядом собранные лекарства.

— А, женские проблемы... Да, я понимаю. Просто здесь, при дворе, я в основном имею дело с мужчинами. Когда я увидел, что именно эти ингредиенты разложены на столе, я немного запаниковал.

Похоже, у мужчины было какое-то травматическое воспоминание о заднем дворце. Это напомнило Маомао, что в прошлом врачам, не являвшимся евнухами, разрешалось приходить и уходить оттуда.

— Верно, вы ведь когда-то были врачом в Заднем дворце, не так ли? Я слышала, — сказала Маомао. — Там что-то случилось?

— Ничего особенного. Просто плохое воспоминание. Возьмите это, это и это, и ещё вот это...

Он начал вынимать ингредиенты из коллекции Маомао и Яо.

— Смешай их вместе, и получится специальное лекарство для поддельных евнухов.

— Лекарство фальшивого евнуха? — в один голос спросили Маомао и Яо.

— Это довольно простое дело. Иногда человеку, который не является евнухом, нужно войти в задний дворец, но это может привести к... проблемам. Они не заставляли тебя становиться евнухом, но они заставили тебя принимать это лекарство, которое подавляет мужские функции.

— А-а-а...

Теперь Маомао поняла. Она всегда удивлялась, как это Гаошун без проблем входил и выходил из заднего дворца.  (Джинши — другое дело.) Вероятно, он принимал это лекарство.

— Думаю, на вкус оно кажется довольно неприятным.

— Хуже некуда.

Доктор явно говорил по собственному опыту.

— И у него могут появиться странные побочные эффекты, когда вы к нему привыкнете.

— Я знала, что у него должны быть побочные эффекты!

— Боже мой, должны. Любое лекарство, принятое в избытке, может быть вредным. Вот почему я забеспокоился, когда увидел эту штуку.

Было понятно, почему он так встревожился. Маомао хотела спросить его, какие именно побочные эффекты он испытывает, но мужчина вышел из комнаты прежде, чем она успела вымолвить хоть слово.

— Мне кажется, Эньен знала бы, что делать в такой ситуации, — сказала Яо.

— Согласна. Это её сильная сторона.

— А все эти разговоры о побочных эффектах... Может, стоит написать ей письмо и спросить её мнение?

— Я думаю, это отличная идея. И Эньен будет рада получить от вас весточку.

Вероятно, она была на грани того, чтобы перестать быть молодой госпожой. Однако благодаря её отсутствию Маомао и Яо стали больше разговаривать, так что это была некоторая компенсация.

Мысли Маомао вернулись к тому, какое сочетание лекарств им следует использовать.


Читать далее

Том 1
Глава 1 - Маомао 18.03.24
Глава 2 - Две консорта 18.03.24
Глава 3 - Жэньши 18.03.24
Глава 4 - Улыбка нимфы 18.03.24
Глава 5 - Придворная дама 18.03.24
Глава 6 - Дегустатор ядов 18.03.24
Глава 7 - Ветка 18.03.24
Глава 8 - Афродизиак 18.03.24
Глава 9 - Какао 18.03.24
Глава 10 - Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Глава 11 - Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Глава 12 - Запугивание 18.03.24
Глава 13 - Уход за больной 18.03.24
Глава 14 - Огонь 18.03.24
Глава 15 - Тайные манёвры 18.03.24
Глава 16 - Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Глава 17 - Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Глава 18 - Приём в саду (часть 3) 18.03.24
Глава 19 - После торжества 18.03.24
Глава 20 - Отпечатки пальцев 18.03.24
Глава 21 - Ли Бай 29.04.25
Глава 22 - Возвращение домой 29.04.25
Глава 23 - Пшеничные стебли 29.04.25
Глава 24 - Недоразумение 29.04.25
Глава 25 - Вино 29.04.25
Глава 26 - Две стороны одной истории 29.04.25
Глава 27 - Мёд (Часть первая) 28.08.24
Глава 28 - Мёд (Часть вторая) 28.08.24
Глава 29 - Мёд (Часть Третья) 28.08.24
Глава 30 - А-Дуо 28.08.24
Глава 31 - Увольнение 28.08.24
Глава 32 - Эпилог: Евнух и Куртизанка 28.08.24
33 Бонусные примечания переводчика на английский 28.08.24
Том 2
0 Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
0.2 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Глава 2 - Трубка 12.03.24
Глава 3 - Обучение в заднем дворце 12.03.24
Глава 4 - Сырая рыба 12.03.24
Глава 5 - Свинец 12.03.24
Глава 6 - Макияж 12.03.24
Глава 7 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 8 - Сливовый яд 12.03.24
Глава 9 - Лакан 12.03.24
Глава 10 - Суйрей 12.03.24
Глава 11 - Случай или что-то большее 12.03.24
Глава 12 - Ритуал 12.03.24
Глава 13 - Дурман 12.03.24
Глава 14 - Гаошун 12.03.24
Глава 15 - Возвращение в задний дворец 12.03.24
Глава 16 - Бумага 12.03.24
Глава 17 - Как выкупить контракт 12.03.24
Глава 18 - Синие розы 12.03.24
Глава 19 - Красные ногти 12.03.24
Глава 20 - Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Том 3
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книги 12.03.24
Глава 2 - Кошка 12.03.24
Глава 3 - Караван 12.03.24
Глава 4 - Духи 12.03.24
Глава 5 - Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Глава 6 - Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Глава 7 - Зеркало 12.03.24
Глава 8 - Клиника 12.03.24
Глава 9 - Дух Луны 12.03.24
Глава 10 - Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Глава 11 - Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Глава 12 - Святилище Выбора 12.03.24
Глава 13 - Вдовствующая Императрица 12.03.24
Глава 14 - Бывший Император 12.03.24
Глава 15 - Страшные истории 12.03.24
Глава 16 - Победа над жарой 12.03.24
Глава 17 - Охота (Часть первая) 12.03.24
Глава 18 - Охота(Часть вторая) 12.03.24
Глава 19 - Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
21 Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Том 4
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Ванна 12.03.24
Глава 2 - Сэки-у 12.03.24
Глава 3 - Танцующий призрак 12.03.24
Глава 4 - Слухи о евнухах 12.03.24
Глава 5 - Лёд 12.03.24
Глава 6 - Тазовое предлежание 12.03.24
Глава 7 - Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Глава 8 - Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Глава 9 - Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Глава 10 - Следы 12.03.24
Глава 11 - Деревня Лисиц 12.03.24
Глава 12 - Фонарное растение 12.03.24
Глава 13 - Фестиваль 12.03.24
Глава 14 - Рабочий участок 12.03.24
Глава 15 - Цитадель 12.03.24
Глава 16 - Лахан 12.03.24
Глава 17 - Тайбон 12.03.24
Глава 18 - Фейфа 12.03.24
Глава 19 - Марш армии 12.03.24
Глава 20 - Засада 12.03.24
Глава 21 - Как всё начиналось 12.03.24
Глава 22 - В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
24 Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 5
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Саранча 12.03.24
Глава 2 - Укё 12.03.24
Глава 3 - Сон 12.03.24
Глава 4 - Плащ огненной крысы 12.03.24
Глава 5 - Пусть едят пирожное 12.03.24
Глава 6 - Последний том 12.03.24
Глава 7 - Бессмертная белая змея 12.03.24
Глава 8 - Профессиональные навыки 12.03.24
Глава 9 - Бумажная деревня 12.03.24
Глава 10 - Конопля и народная религия 12.03.24
Глава 11 - Разбойники 12.03.24
Глава 12 - Проблемы накапливаются 12.03.24
Глава 13 - Западная столица — день первый 12.03.24
Глава 14 - Западная столица — день второй 12.03.24
Глава 15 - Банкет (Часть первая) 12.03.24
Глава 16 - Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 6
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Западная столица — день четвертый 12.03.24
Глава 2 - Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Глава 3 - Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Глава 4 - Возвращение на родину 12.03.24
Глава 5 - Завершение работы в западной столице 12.03.24
Глава 6 - Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Глава 7 - Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Глава 8 - Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Глава 9 - Возвращение домой 12.03.24
Глава 10 - Плохие клёцки 12.03.24
Глава 11 - Танцующий водный дух 12.03.24
Глава 12 - Проверка супруги Лишу 12.03.24
Глава 13 - Скандал (Часть первая) 12.03.24
Глава 14 - Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Глава 15 - Скандал (Часть третья) 12.03.24
Глава 16 - Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 7
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Экзамен для придворных дам 12.03.24
Глава 2 - Преследование 12.03.24
Глава 3 - Медицинский помощник 12.03.24
Глава 4 - Задний дворец 12.03.24
Глава 5 - Печенье с предсказаниями 12.03.24
Глава 6 - Падение стратега 12.03.24
Глава 7 - Намерения Айлин 12.03.24
Глава 8 - Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Глава 9 - Императрица 12.03.24
Глава 10 - Тайные операции 12.03.24
Глава 11 - Перед торжеством 12.03.24
Глава 12 - Дитя чужой страны 12.03.24
Глава 13 - Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Глава 14 - Встреча с девой святилища 12.03.24
Глава 15 - "Мама" 12.03.24
Глава 16 - Ужин 12.03.24
Глава 17 - Подозреваемый 12.03.24
Глава 18 - Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
19 Правда за правдой 12.03.24
20 Грибная похлебка 12.03.24
21 Исповедь Девы святилища 12.03.24
Глава 22 - Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 8
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книга Го 12.03.24
Глава 2 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 3 - Тенденции 12.03.24
Глава 4 - Братья и сестра Ма 12.03.24
Глава 5 - Карты 12.03.24
Глава 6 - Раскаты грома 12.03.24
Глава 7 - Экспедиция 12.03.24
8 Преследование 12.03.24
9 Идея Джинши 12.03.24
10 Байтанг 12.03.24
11 Спорт и страх 12.03.24
12 Плохая готовка 12.03.24
13 Вор шпильки для волос 12.03.24
Глава 14 - Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Глава 15 - Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Глава 16 - Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Глава 17 - Чудак против извращенца 12.03.24
Глава 18 - Владелец пальцев 12.03.24
Глава 19 - Мудрец Го 12.03.24
Глава 20 - Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 9
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Просьба Яо 12.03.24
Глава 2 - Вилла 12.03.24
Глава 3 - Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Глава 4 - Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Глава 5 - Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Глава 6 - Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Глава 7 - Табу 12.03.24
Глава 8 - Тайные занятия 12.03.24
Глава 9 - Послание 12.03.24
Глава 10 - Практические занятия 12.03.24
Глава 11 - Препарирование 12.03.24
Глава 12 - Тайна чисел 12.03.24
Глава 13 - Гёку-оу 12.03.24
Глава 14 - Выбор 12.03.24
Глава 15 - Подготовка 12.03.24
Глава 16 - Морское путешествие 12.03.24
Глава 17 - Чуэ 12.03.24
Глава 18 - Ананский банкет 12.03.24
Глава 19 - Исчезновение шарлатана 12.03.24
Глава 20 - Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
23 Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Том 10
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Глава 2 - Босс и бывший Босс 19.06.24
Глава 3 - Вилла и забытый человек 19.06.24
Глава 4 - Весна приходит к Басену (Часть первая) 19.06.24
Глава 5 - Весна приходит к Басену (Часть вторая) 19.06.24
Глава 6 - Фермерская деревня (Часть первая) 18.05.25
Глава 7 - Фермерская деревня (Часть вторая) 18.05.25
Глава 8 - Рассказ старика 22.06.24
Глава 9 - Обряд и ритуал 22.06.24
Глава 10 - Отчёт о результатах 22.06.24
Глава 11 - Фейтубан (Часть первая) 22.06.24
Глава 12 - Фейтубан (Часть вторая) 22.06.24
Глава 13 - Племя Чтецов ветра 22.06.24
Глава 14 - Обсуждение вариантов 22.06.24
Глава 15 - Возвращение 22.06.24
Глава 16 - Возьми несколько дней отпуска 22.06.24
Глава 17 - Катастрофа (Часть первая) 22.06.24
Глава 18 - Катастрофа (Часть вторая) 22.06.24
Глава 19 - Царапины 22.06.24
Глава 20 - Отчёт о разрушениях 22.06.24
Эпилог 22.06.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
Том 11
Иллюстрации 22.06.24
0.1 Имена персонажей 22.06.24
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Сушеная хурма 22.06.24
Глава 2 - Визит Стратега 22.06.24
Глава 3 - Большой Рин 22.06.24
Глава 4 - Недо-Рин 22.06.24
Глава 5 - Возвращение брата Лахана 22.06.24
Глава 6 - В Императорской Столице 22.06.24
Глава 7 - Письмо, которое пришло 22.06.24
Глава 8 - Письма, которые не дошли 22.06.24
Глава 9 - Совещание 22.06.24
Глава 10 - Головоломка 22.06.24
Глава 11 - Угольное месторождение 22.06.24
Глава 12 - Ссора между родителем и ребёнком 22.06.24
Глава 13 - Визит в больницу 22.06.24
Глава 14 - Тянью 22.06.24
Глава 15 - Бунт 22.06.24
Глава 16 - Дети Гёкуэна 22.06.24
Глава 17 - До начала ритуала 22.06.24
Глава 18 - Встреча братьев и сестёр 22.06.24
Глава 19 - Ветер плачет (Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Ветер плачет (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Стратегический инструктаж 22.06.24
Глава 22 - Жалобы брата Императора 22.06.24
Эпилог 22.06.24
24 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
25 Иллюстрации(расширенные) 22.06.24
Том 12
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Эгоистичный мальчик из главной резиденции 22.06.24
Глава 2 - Оранжерея и часовня 22.06.24
Глава 3 - Дети Гёку-оу 22.06.24
Глава 4 - Жена Гёку-оу 22.06.24
Глава 5 - Третий сын, Второй сын, Первый сын 22.06.24
Глава 6 - Винодельня 22.06.24
Глава 7 - Проблема наследства 22.06.24
Глава 8 - Дзюндзе 22.06.24
Глава 9 - Девушка из чужой страны 22.06.24
Глава 10 - Скорая помощь и чрезвычайная ситуация 22.06.24
Глава 11 - Гостиница на юге 22.06.24
Глава 12 - Королевство Рибито 22.06.24
Глава 13 - Телохранитель 22.06.24
Глава 14 - Переодевание 22.06.24
Глава 15 - Приоритеты 22.06.24
Глава 16 - Лжец 22.06.24
Глава 17 - Город веры 22.06.24
Глава 18 - Логово разбойников 22.06.24
Глава 19 - Деревня разбойников(Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Деревня разбойников (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Обслуживание 22.06.24
Глава 22 - Итог событий 22.06.24
Глава 23 - Путь домой 22.06.24
Глава 24 - Раненый зверь 22.06.24
Глава 25 - Уродливый ребёнок Чуэ 22.06.24
Глава 26 - Супруги 22.06.24
Глава 27 - Учитель и ученик 22.06.24
Глава 28 - Спокойный сон 22.06.24
Глава 29 - Компромисс 22.06.24
Глава 30 - Рост 22.06.24
Эпилог 22.06.24
32 Генеалогическое древо Семья Ю клана Гёку 22.06.24
Том 13
Глава 1 - Лахан и Санфан 08.07.24
Глава 2 - Лахан и повешенный труп (Часть первая) 08.07.24
Глава 3 - Лахан и повешенный труп (Часть вторая) 19.07.24
Глава 4 - Лахан и повешенный труп (Часть третья ) 19.07.24
Глава 5 - Джинши и отчёт 19.07.24
Глава 6 - Медицинский журнал для Тянью 02.08.24
Глава 7 - Маамэй и бестолковый младший брат 02.08.24
Глава 8 - Правдивая история о старшем брате 15.08.24
Глава 9 - День отдыха Эньен 24.08.24
Глава 10 - Эньен и рассказы о любви 24.08.24
Глава 11 - Цветок по имени Джока 28.08.24
Глава 12 - Джока и её сестра 14.09.24
Глава 13 - Яо и возвращение Брата Лахана 14.09.24
Глава 14 - Правда об А-Дуо 14.09.24
Глава 15 - Волнение Джинши, решимость Маомао 16.09.24
Глава 16 - Поздний ужин Маомао 16.09.24
Глава 17 - Генеалогическое древо Императорской семьи и Клана Ла 17.09.24
Том 14
Иллюстрации 04.10.24
1 Имена персонажей 04.10.24
2 Аннотация 04.10.24
3 Характеристика персонажей 04.10.24
Глава 1 - Встреча знатных кланов (Часть первая) 10.10.24
Глава 2 - Встреча знатных кланов (Часть вторая) 18.10.24
Глава 3 - Сокровище клана Шин 18.10.24
Глава 4 - У и Шин 18.10.24
Глава 5 - Звучащий в сердце гонг 25.10.24
Глава 6 - Ma и У 05.11.24
Глава 7 - Исчезнувший вор (Часть Первая) 05.11.24
Глава 8 - Исчезнувший вор (Часть вторая) 05.11.24
Глава 9 - Когда куртизанке пора уходить 05.11.24
Глава 10 - Подпись 13.11.24
Глава 11 - Младшие коллеги 13.11.24
Глава 12 - Работа в медицинском пункте на тренировочной площадке 18.11.24
Глава 13 - Дуэль и её последствия 25.11.24
Глава 14 - Два лучших друга 05.12.24
Глава 15 - Противоречие и цель 05.12.24
Глава 16 - Ё 12.12.24
Глава 17 - Запретная охотничья зона 12.12.24
Глава 18 - Потомок Кады 20.12.24
Глава 19 - Оставленное сокровище (Часть первая) 20.12.24
Глава 20 - Оставленное сокровище (Часть вторая) 20.12.24
Глава 21 - Обратный путь 20.12.24
Глава 22 - Эпилог 20.12.24
Том 15
0 Имена персонажей 31.12.24
Иллюстрации 31.12.24
2 Характеристика персонажей 31.12.24
Глава 1 - Отборочные испытания 09.01.25
Глава 2 - Оспа и ветряная оспа 19.01.25
Глава 3 - Приказ о назначении 19.01.25
Глава 4 - Эксперимент с лекарствами 19.01.25
Глава 5 - Восстановленная книга 19.01.25
Глава 6 - Хозяин болезни 26.01.25
Глава 7 - Мужская мечта 26.01.25
Глава 8 - Анестезия 26.01.25
Глава 9 - Подходящее место для каждого 01.02.25
Глава 10 - Юйян 01.02.25
Глава 11 - Особый отряд 01.02.25
Глава 12 - Объяснение и согласие 08.02.25
Глава 13 - Посев 08.02.25
Глава 14 - Желание пациента 08.02.25
Глава 15 - Признание. Лицевая сторона 08.02.25
Глава 16 - Признание. Обратная сторона 16.02.25
Глава 17 - Тревога 16.02.25
Глава 18 - Перед операцией 16.02.25
Глава 19 - Во время операции 16.02.25
Глава 20 - После операции 19.02.25
Глава 21 - Эпилог 19.02.25
Том 16
Глава 0.0 - Имена персонажей 03.05.25
Глава 14 - Встреча с девой святилища

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть