Маомао стала разбирать пришедшие ей письма.
«Маомао.
Наконец-то я довела питание Чжицы до нормального уровня. Как только она начала нормально питаться, сразу стала гораздо спокойнее — прямо как бездомный пёс, превратившийся в щенка на дрессировке.
Сначала я подумала, что вы прислали мне что-то ужасное, но оказалось, если она нормально питается, то вполне послушна. Впрочем, это неудивительно, раз уж она ест еду, приготовленную лично госпожой Яо.
Кстати, госпожа Яо в последнее время не только научилась пользоваться ножом, но и начала готовить. Хотя, по мне, так было бы лучше, если бы я готовила для неё всё сама.
Ещё, наконец, кажется, госпожа Яо всерьёз задумалась о переезде и сейчас ищет подходящее жильё. Учитывая ситуацию с Чжицы, переезд вряд ли состоится раньше Нового года, да и в плане безопасности она вряд ли уедет далеко от усадьбы господина Лахана. Но всё же это большой шаг.
Как только определимся с новым местом, сразу сообщу.
От Эньен»
Маомао подумала, что Эньен совсем не изменилась.
Яо явно стремилась к самостоятельности. Маомао было любопытно, позовёт ли та Эньен к себе на новое место, но решила, что не стоит спрашивать об этом в ответном письме, и порвала уже начатый черновик. Затем потянулась к другому письму.
«Привет, Маомао!
Давно не писал, но раз уж ты помогла мне с трудоустройством, подумал, что стоит хотя бы разок отправить тебе весточку. А тут и твоё письмо пришло — вот и отвечаю. Извини, что затянул, работа, сама понимаешь.
Ну что сказать… тут, на месте, всё довольно жёстко. Деревенские всё кричат, что хотят поскорее уехать, и, честно говоря, их можно понять.
Ты спрашивала, как Ё. Ну, вроде держится, но я попробую договориться с начальством, чтобы её временно отправили обратно. И заодно с отцом. Она, конечно, говорит, что хочет остаться, но разве плохо встретить Новый год в кругу семьи?
Кстати, этот старый врач… как его, доктор Лао? Он просто потрясающий! Сам поддержал идею отправить Ё назад. Добрый дедушка. Ещё иногда угощает сладостями — хороший человек.
Так вот, если Ё вернётся к вам, позаботься о ней, ладно? Если только ты сама не решишь, что она в порядке, не отправляй её обратно. Я тоже ненадолго приеду с ней, так что позаботься о жилье. Думаю, расходы покроют за счёт средств врачебного управления, да?
И ещё вопрос: ты не знаешь, где поблизости от столицы разводят много коров и лошадей?
От Кокуё»
— Значит, Ё и Кокуё возвращаются…
Для Ё эта работа, должно быть, была тяжёлой. Как и сказал Кокуё, нужно убедиться, что она полностью восстановится, прежде чем отпускать её обратно. Но вот что он имеет в виду насчёт коров и лошадей? Наверное, можно порекомендовать ему «Павильон Красной Сливы» — там, кажется, всё в порядке.
Отложив письмо Кокуё, Маомао взялась за следующее.
«Сестра Маомао, сестра Маомао
Спешу сообщить вам: госпожа Чуэ подготовила для вас эксклюзивный товар!
Пожалуйста, взгляните — это же коллекция вещей, с помощью которых она покорила своего супруга! И для наглядности прилагаются иллюстрации…»
Это оказался всего лишь рекламный каталог. Не утруждая себя чтением, Маомао порвала письмо и бросила в жаровню.
«Сестра.
По приказу Лунного Принца я приютил дочь господина Хао. И тут оказалось, что ты в этом замешана…
Какая жалость, у неё ведь такая красивая внешность. Пусть и не настолько, чтобы погубить государство, но при благородном происхождении и минимальном образовании она бы вполне могла стать наложницей среднего уровня.
Что касается физического состояния: она ниже среднего роста для девушек её возраста на восемь цуней (примерно 24 см), вес хоть и растёт, но ещё недостаточен.
И речь… Видимо, она почти не контактировала с внешним миром. Даже если она была воспитанницей в глубокой изоляции, если бы мать или кормилица хоть немного с ней разговаривали, её речевые навыки развились бы лучше.
Ха-ха, похоже, мать обращалась с дочерью, как с куклой или ручным зверьком. Отвратительно. Если ребёнка не воспитывать, он ничем не отличается от зверя.
Про господина Хао я тоже наслышан. Говорят, недавно он навлёк на себя гнев императора.
Зная его, легко поверить. Даже если он родня вдовствующей императрицы — всё это весьма проблематично. А ведь у него лицо молодое, красивое…
А, его трое сыновей унаследовали приятную внешность отца, но по характеру не похожи на него. Скорее, подходят для того, чтобы быть приёмными мужьями. Характером в отца не пошли — хорошие помощники, но не стремящиеся к славе.
Я многое слышал, но теперь понимаю, как важно проверять всё лично.
Третий сын господина Хао часто наведывается к нам — якобы навестить «младшую сестру» и приносит коровье молоко. Чжицы, кстати, радуется ему, как собака, виляющая хвостом..
Он говорит: «Моя сестрёнка умница» и явно её балует… но это слепая привязанность. Глаза его затуманены
Хочется сказать: «Если уж так её любишь, почему с самого начала не обеспечил ей нормальное питание?» Но лезть в чужие семейные дела некрасиво. Да и нам самим не к лицу осуждать других.
Я попытался мягко намекнуть, чтобы он реже приходил… но мой братец тут же начал одаривать его овощами с огорода, получать в ответ молоко, а потом ещё и принялся делать масло — мол, научился в Западной столице! С одной стороны, он полезен… но, пожалуйста, пусть не расширяет огород ещё больше.
И ещё, Маомао… Из-за твоих «дел» у меня прибавилось хлопот. Так что выполни одну просьбу.
Говорят, у тебя есть связи с фермерами, выращивающими пшеницу, и ты можешь доставать зерно дёшево. Не поделишься контактами?
Видишь ли… несколько кораблей с пшеницей недавно затонули. Если напишешь рекомендательное письмо — считай, мы в расчёте за Чжицы.
От Лахана
Маомао немедленно написала ответ:
«Лахану.
Нет.
От Маомао»
Взяла следующее.
«Маомао.
Ты нормально питаешься? Я вот ем как положено, так что можешь не волноваться. Ем три раза в день, и каждый день получаю сладости от Гуэна. Интересно, как он умудряется доставать такое разнообразие, ведь, будучи дворцовым лекарем, он не может просто так выходить за пределы гарема. Я даже представить не могу, как он это делает.
Ну ладно, хватит предисловий. Ты, наверное, уже слышала от Рю, но на всякий случай повторю: даже не думай соваться в очаг заражения. Ты ведь не переболела оспой. И ты знаешь, что это значит, верно?
Старик Лао хоть и выглядит неказисто, но по навыкам не уступает Рю, да и решения принимает твёрдо. Так что положись на него.
Если вдруг ты всё-таки подхватишь оспу — я лично за тобой буду ухаживать. Ну и, скорее всего, сам заражусь за компанию. Ха-ха.
Ещё слышал, что по приказу Лунного принца прибыла дочь господина Хао, но навещать её я смогу раз в две недели, не чаще.
Сначала я думал, что можно будет ездить из особняка в гарем, но сейчас совсем не до этого. Я не могу оставить Гуэна одного. Прости.
Луомен».
Действительно, происхождение сладостей у этого доктор-шарлатана было загадкой. Несмотря на то, что он почти не выходит за пределы гарема, у него всегда в изобилии были самые разные угощения. Но, поскольку это загадка, которую не нужно обязательно разгадывать, Маомао решила оставить это без внимания.
Что касается того, почему Луомен не может вернуться из гарема, Маомао заподозрила, что дело не только в беременности наложниц, но и в том, что между ними идёт скрытая борьба. Вполне возможно, что они подсыпают друг другу яд. В случае чего один Луомен просто не справится.
«Не прибавляй забот отцу».
Маомао тихо выдохнула и взяла следующее письмо.
Он оказался почти пустым. Только хорошая чистая бумага, без запаха благовоний. К “письму” прилагалась деревянная коробочка с дорогими чайными листьями. Чай используется не только как напиток, но и как лекарственное средство.
«Мог бы не заморачиваться…»
То, что чай может служить и лакомством, и лекарством, очень в духе Джинши. А отсутствие текста — это способ обойти цензуру. Написать что-то частное нельзя, а простые вежливые приветствия наверняка показались ему бессмысленными.
Маомао взяла бумагу и начала писать:
«От некого Кокуё пришло письмо».
Она кратко изложила его содержание. О делах Джинши писать было нельзя, но то, что касалось её лично, — вполне безопасно. Заодно упомянула, что хотела бы навестить «Павильон Красной Сливы».
Адресата указывать не стала — достаточно было передать письмо через Чуэ. Но всё же ей показалось недостаточным отправить лишь это, и она немного задумалась. Не придумав ничего лучше, Маомао обмакнула палец в тушь и поставила на краю бумаги пять отпечатков: один большой и четыре поменьше — упрощённый узор в виде кошачьих лапок.
Следующее, седьмое по счёту, письмо слегка пахло лекарственными травами.
«Маомао.
Эй, скажи, Кокуё скоро вернётся, да? А? Да? Он же приедет до Нового года?
Без него мне так тревожно, что просто невыносимо. Знаешь, насколько я подавлен? Даже куртизанки из «Малахитового дома» приходят меня утешать.
Ладно. Как только Кокуё вернётся — сразу дай знать.
И ещё: пришло письмо, вложил его вместе с этим. Говорят, его передала девочка, которая обычно оставляет письма у стражи Цветочного квартала.
От Сазена»
Как и было сказано, внутри лежало ещё одно письмо. На слегка грубой бумаге, без следов благовоний, небрежным, но старательным почерком было написано:
«Маомао!
Стало совсем холодно, да? Я тут стараюсь изо всех сил.
Хе-хе-хе. Знаешь, оказывается, даже такую, как я, многие хотят взять в жёны.
Когда я говорю, что раньше работала в гареме — у всех глаза загораются. Видимо, это и правда было отличное место.
Я тоже хотела бы хоть раз побывать в Малахитовом доме, но с моей зарплатой придётся копить несколько лет, так что беда прям.
Маомао, ты, оказывается, знаменитость в Цветочном квартале! Я оставляла письма у ворот, но когда назвала твоё имя — страж сразу понял: «А-а, тебе к ней!»
Надеюсь, письмо дойдёт до тебя.
Ну, пока. Если снова достану хорошую бумагу — обязательно напишу.
От Сяолань»
— Ну вот, могла бы и адрес написать, дурочка. Как мне тебе ответить-то? — пробормотала Маомао.
Но если бы на работе Сяолань узнали, что она переписывается с публичным домом — что они бы подумали?
Маомао глубоко вздохнула и положила письмо в коробку для писем.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления