Глава 12 - Избавление от обузы

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Глава 12 - Избавление от обузы

 — Вот уж действительно, неприятность какая вышла, да-а, — всё тем же беззаботным тоном сказала невестка Маамей Чуэ.

Маамэй и её спутники покинули особняк Хао и проводили Маомао до её жилища. Затем они вышли из повозки и направились во дворец Лунного принца.

— Что будем делать? Докладывать Лунному принцу?

Просьба со стороны дома Хао — забрать Чжицы — не та, на которую Маамэй могла бы ответить от своего имени.

— Придётся доложить, — Маамэй глубоко вздыхает. Хорошо бы, если бы Маомао как-то отреагировала, но она не может принуждать её к этому. В таких манипуляциях Маамэй куда менее искусна, чем Чуэ. Но та уже поспешила отправить Маомао домой. — Я-то думала, Чуэ отведёт Маомао прямо к Лунному принцу.

— У сестры Маомао завтра работа. К тому же и у госпожи Чуэ есть кое-какие соображения, знаете ли.

— Соображения?

Маамэй и Чуэ были знакомы ещё до её замужества, так что, оставшись наедине, говорили как старые подруги.

— Как думаешь, нормально ли, что Лунный господин спрашивает мнение у Маомао? Вот ты бы как отреагировала, если господин Бакин, пусть и формальною поручил бы тебе разбираться с наложницей?

— Ааа… — Маамэй поняла. — Мне бы это ужасно не понравилось.

— Вот именно. Официально: он просто уважает её мнение. Но, честно говоря, это выглядит как перекладывание ответственности. Лично у меня именно такое впечатление.

— Да-да. Именно так.

С точки зрения мужчины, он таким образом проявляет уважение. С точки зрения женщины — просто уходит от ответственности. Разница в восприятии рождает недопонимание. И даже если обе стороны понимают точку зрения другой, это не значит, что её можно принять.

— Да и сестра Маомао, конечно, всё понимает. Как ни крути, она ведь трезво оценивает выгоды. Если подумать, шаг Суэцумуханы не такой уж и плохой.

— Правда? Мне кажется, тут больше мороки.

Чуэ прищурила свои не слишком большие глаза.

— Госпожа Суэцумухана ведь сказала: неизвестно, проживёт ли её муж ещё десять лет. А может, и года не протянет.

 — Да. Неужели теперь жена собирается подсыпать мужу яду?

 Они говорили вполголоса, избегая конкретных имён. Кто знает, чьи уши могут подслушать.

— Нет-нет, даже если не жена, кто-то ведь может, верно?

— Кто, например — сын, или, может…

— А что сделает наложница, лишившись дочери — инструмента, который её возвышал? Заведёт нового питомца?

Чуэ разбирается в тёмных сторонах человеческой души лучше Маамэй.

—...Так эта наложница подсыплет яд мужу?

— По просьбе сестры Маомао я поговорила с опытной старушкой про эту наложницу. И узнала ещё один эпизод.

Чуэ, издавая свои характерные, мягкие звуки шагов, продолжала:

— Была одна куртизанка, очень заботившаяся о своём камуро. Среди её постоянных клиентов был один, что навещал её не реже чем раз в три дня.

Она приложила палец к губам.

— Может, она наложила на него «заклятие»?

— Заклятие?

— Западный способ, чтобы муж не изменял: каждое утро понемногу подсыпать в еду медленно действующий яд. А вечером — давать противоядие. Если изменит и не вернётся домой — останется больным. — Чуэ хорошо знала западные методы. — Хотя можно использовать и наркотики. Тогда клиент станет приходить ещё чаще.

Маамэй покрылась холодным потом от её догадок.

— Лекари и аптекари, которых звали для лечения камуро, были сомнительными знахарями, так что ингредиенты достать было легко.

— То есть...

— Да. Но сестре Маомао я об этом не говорила. Хотя она, наверное, сама догадалась.

Чуэ, скрестив руки, закивала:

— Почему же ты не сказала этого в присутствии госпожи?

— Тогда сестре Маомао пришлось бы помогать, верно?

 Маамэй запнулась от слов Чуэ. Помогать кому? Конечно, Хао.

— Сестра Маомао ведь не хочет произносить догадки вслух. А если сказать то, что превратит догадку в уверенность, — станет только хуже. Пока всё неясно, она может отступить.

Наложница наверняка наложит "заклятие", чтобы Хао не сбежал. Каким бы оно ни было, он будет слабеть. Маомао будет мучиться в раздумьях — сказать правду или промолчать.

 — А вот госпожа Чуэ — не из тех, кто брезгует грязной работой. Она слишком хорошо знает, что бывает с дураками, которые пытаются быть чистыми. Её правая рука пострадала из-за человека, слишком рьяно добивавшегося «справедливости». — Если муж протянет всего год — это даже удобно. Правда, придётся многое подготовить… Но в долгосрочной перспективе — это даже хорошо.

Теперь понятно, почему госпожа не прогоняет наложницу. Тут нет ни любви, ни ненависти — только холодный расчёт. Хочется верить, что госпожа не всегда была безразлична к мужу. Но сейчас её сердце точно пусто.

И в этом виноват он сам.

— Госпожа Суэцумихана по-настоящему хитрая. Хотя её сыновья пока ещё не очень надёжны, они куда более рассудительны, чем их отец. Если не быть жадными, какое-то время у них всё будет спокойно. Род Гёку не такой уж воинственный, так что если грамотно усмирить внешние силы, всё должно быть хорошо.

Пока они так разговаривали, подошли к дворцу Лунного принца.

—...О будущем господина Хао лучше промолчим перед Лунным принцем.

— Конечно, я понимаю, — Чуэ шутливо приложила руку ко лбу. — Грязную работёнку пусть делают те, кто внизу.

Перед покоями Лунного принца стоял тот самый «глупый младший брат» — Басен.

— Лунный принц уже вернулся?

 — Да.

Басен проводил их внутрь. Лунный принц просматривал оставшиеся бумаги: судя по всему, рабочие. Суйрен рядом не было, возможно, она готовила ужин.

— Маамэй? Как всё прошло?

— Да.

Маамэй и Чуэ доложили о событиях. Поскольку Суйрен не было, Чуэ вела себя особенно вольно, вставляя свои замечания. Они опустили второстепенные детали, но передали суть.

 Лунный принц, как и ожидалось, только вздохнул над хитроумным планом супруги Хао.

— Жена Хао оказалась весьма умелой женщиной.

— Что будем делать?

 Маамэй ждала ответа Лунного принца. Будь он отказом или согласием — никаких проблем. Как младший брат императора, он обладает достаточной властью.

— Что делать… Надо поговорить с Маомао, она знает о методах лечения лучше всех.

— Что?! — Маамэй невольно воскликнула.

— Что такое?

— Нет, просто... вы серьёзно намерены принять дочь господина Хао?

— Если не принять, она же скоро умрёт, верно?

Да, это может быть так, но внутри у Маамэй закипала злость. Она надеялась, что Лунный принц предложит какой-то более достойный выход.

— Разве нельзя найти другой выход? Даже если вы не возьмёте её, можно просто разлучить девочку с наложницей!

Хотя предложение и было принято во внимание из-за потенциальной пользы, Маамэй всё же не выдержала и высказалась:

— Вы хотите переложить свои проблемы на Маомао?!

— Сестра! — Басен попытался остановить Маамэй, но та не обратила на него внимания.

— Да и вообще, что за дела у вдовствующей императрицы! Почему она сама не может этим заняться? Разве справедливо взваливать свои проблемы на вас?

Лунный принц выдохнул. Маамэй понимала, что перегнула. Но если всё время только молчать из уважения, то никто не скажет Лунному принцу то, что ему действительно нужно услышать.

— Думаешь, Хао будет всерьёз слушать вдовствующею императрицу? Для него она — прежде всего единокровная сестра, а уже потом мать императора.

— Но всё же…

Действительно, Хао был человеком, действующим на основе предубеждений. А раз вдовствующая императрица была изначально дочерью наложницы, он, скорее всего, считал её ниже себя.

— Но я — не просто племянник, я — брат императорский. Он послушает меня, именно поэтому мать и пришла ко мне с этим.

— Но разве не будет неправильно подыгрывать господину Хао и давать ему повод возгордиться?

Кроме того, Маамэй больше всего волновало, как к этому отнесётся Маомао.

 — Но разве Мао Мао не предпочтёт спасти девочку, а не бросить её?

Маамэй с открытым ртом уставилась на Лунного принца.

— Я прекрасно понимаю, что ты хочешь сказать, Маамэй. Надо просто не дать Хао возомнить о себе слишком много, верно? — Лунный принц потянулся, широко раскинув руки. — По твоей реакции — ты что, подумала, будто я собираюсь даже формально взять её как наложницу?

— Разве нет?

— Мать, должно быть, пожалела племянницу. Ты что, Маамэй, забыла, что творила мать в прошлом?

— Что именно?

Вдовствующая императрица известна милосердием. Она создала пристанище для наложниц покойного императора, отменила кастрацию евнухов и рабство. Хотя формально это сделал император, следуя её воле.

Но к чему это привело?

Собрав всех бывших наложниц покойного императора в одном месте, она в итоге спровоцировала их участие в заговоре с кланом Ши. Проблема старения евнухов пока решалась за счёт сокращения гарема, но новых евнухов теперь набирали только из рабов других народов, что делало набор крайне затруднительным.

Что до отмены рабства — формально оно исчезло, но фактически лишь сменило облик. Рабов стало меньше, но способы обращения стали куда более жестокими.

Милосердие — не всегда благо.

В другую эпоху её бы назвали злодейкой. Но на фоне императрицы-регента, сделавшей своего сына марионеткой, и хитрой женщины, чуть не развалившей страну, вдовствующая императрица выглядит куда менее зловещей.

Маамэй, вспоминая её прошлые поступки, подумала, что просьба взять на попечение одну племянницу — это ещё цветочки. К тому же Лунный принц, похоже, знал, как с этим справиться.

— Девочка ослабла от недостатка питания и отравлений. Они просят спасти бедное дитя, от которого отказались даже врачи.

— Да.

— Значит, надо отправить её туда, где есть кто-то, хорошо разбирающийся в медицине, где ей дадут полноценное питание, в место, о котором даже Хао не сможет возразить.

— А-а… — Чуэ хлопнула в ладони. — Есть же одно такое место.

— Чуэ, вы про…

— Там продукты выращивают прямо в саду — ну или огороде — так что они свежие и питательные, и, к тому же, там каким-то образом оказался человек, разбирающийся в медицине.

— И главное, дом находится близко к родному. — добавил Лунный принц.

Маамэй наконец поняла, о каком месте идёт речь.

— Вы хотите отправить её к господину Лакану?

— Именно.

Маамэй не поверила своим ушам.

— Но ведь господин Лакан не тот, кто стал бы заниматься благотворительностью…

Хотя, конечно, она слышала, что он забирает к себе талантливых людей неизвестно откуда. Но Чжицы — просто болезненная девочка, не похоже, чтобы у неё был какой-то выдающийся талант, способный заинтересовать Лакана.

— Господин Лакан, наверное, и не заметит, если у него появится ещё один-два нахлебника, — сказала Чуэ, явно удовлетворённая идеей.

— Приёмный сын — Лахан, кажется. Если это будет приказ Лунного принца — наверняка согласится.

— Хех, хотя, возможно, там начнётся совсем другой беспорядок, да-а, — Чуэ, хитро улыбаясь, прокомментировала с видом знающего человека. — Кстати, говорят, брат Лахана снова какие-то новые овощи выращивает. Может, как-нибудь съездим попробовать?

— Если это опять картошка, то я пас.

— Нет, не картошка. Что-то вроде плодов. Такие красные, кругленькие… хотя, возможно, уже не сезон, — Чуэ показала язык.

Судя по реакции Чуэ, это и правда может сработать как решение.

Маамэй подумала, что зря так волновалась. Её благородный младший «брат» оказался вполне способен найти разумную альтернативу — и это её успокоило.



Читать далее

Том 1
Глава 1 - Маомао 18.03.24
Глава 2 - Две консорта 18.03.24
Глава 3 - Жэньши 18.03.24
Глава 4 - Улыбка нимфы 18.03.24
Глава 5 - Придворная дама 18.03.24
Глава 6 - Дегустатор ядов 18.03.24
Глава 7 - Ветка 18.03.24
Глава 8 - Афродизиак 18.03.24
Глава 9 - Какао 18.03.24
Глава 10 - Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Глава 11 - Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Глава 12 - Запугивание 18.03.24
Глава 13 - Уход за больной 18.03.24
Глава 14 - Огонь 18.03.24
Глава 15 - Тайные манёвры 18.03.24
Глава 16 - Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Глава 17 - Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Глава 18 - Приём в саду (часть 3) 18.03.24
Глава 19 - После торжества 18.03.24
Глава 20 - Отпечатки пальцев 18.03.24
Глава 21 - Ли Бай 29.04.25
Глава 22 - Возвращение домой 29.04.25
Глава 23 - Пшеничные стебли 29.04.25
Глава 24 - Недоразумение 29.04.25
Глава 25 - Вино 29.04.25
Глава 26 - Две стороны одной истории 29.04.25
Глава 27 - Мёд (Часть первая) 28.08.24
Глава 28 - Мёд (Часть вторая) 28.08.24
Глава 29 - Мёд (Часть Третья) 28.08.24
Глава 30 - А-Дуо 28.08.24
Глава 31 - Увольнение 28.08.24
Глава 32 - Эпилог: Евнух и Куртизанка 28.08.24
33 Бонусные примечания переводчика на английский 28.08.24
Том 2
0 Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
0.2 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Глава 2 - Трубка 12.03.24
Глава 3 - Обучение в заднем дворце 12.03.24
Глава 4 - Сырая рыба 12.03.24
Глава 5 - Свинец 12.03.24
Глава 6 - Макияж 12.03.24
Глава 7 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 8 - Сливовый яд 12.03.24
Глава 9 - Лакан 12.03.24
Глава 10 - Суйрей 12.03.24
Глава 11 - Случай или что-то большее 12.03.24
Глава 12 - Ритуал 12.03.24
Глава 13 - Дурман 12.03.24
Глава 14 - Гаошун 12.03.24
Глава 15 - Возвращение в задний дворец 12.03.24
Глава 16 - Бумага 12.03.24
Глава 17 - Как выкупить контракт 12.03.24
Глава 18 - Синие розы 12.03.24
Глава 19 - Красные ногти 12.03.24
Глава 20 - Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Том 3
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книги 12.03.24
Глава 2 - Кошка 12.03.24
Глава 3 - Караван 12.03.24
Глава 4 - Духи 12.03.24
Глава 5 - Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Глава 6 - Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Глава 7 - Зеркало 12.03.24
Глава 8 - Клиника 12.03.24
Глава 9 - Дух Луны 12.03.24
Глава 10 - Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Глава 11 - Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Глава 12 - Святилище Выбора 12.03.24
Глава 13 - Вдовствующая Императрица 12.03.24
Глава 14 - Бывший Император 12.03.24
Глава 15 - Страшные истории 12.03.24
Глава 16 - Победа над жарой 12.03.24
Глава 17 - Охота (Часть первая) 12.03.24
Глава 18 - Охота(Часть вторая) 12.03.24
Глава 19 - Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
21 Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Том 4
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Ванна 12.03.24
Глава 2 - Сэки-у 12.03.24
Глава 3 - Танцующий призрак 12.03.24
Глава 4 - Слухи о евнухах 12.03.24
Глава 5 - Лёд 12.03.24
Глава 6 - Тазовое предлежание 12.03.24
Глава 7 - Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Глава 8 - Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Глава 9 - Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Глава 10 - Следы 12.03.24
Глава 11 - Деревня Лисиц 12.03.24
Глава 12 - Фонарное растение 12.03.24
Глава 13 - Фестиваль 12.03.24
Глава 14 - Рабочий участок 12.03.24
Глава 15 - Цитадель 12.03.24
Глава 16 - Лахан 12.03.24
Глава 17 - Тайбон 12.03.24
Глава 18 - Фейфа 12.03.24
Глава 19 - Марш армии 12.03.24
Глава 20 - Засада 12.03.24
Глава 21 - Как всё начиналось 12.03.24
Глава 22 - В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Доп. история: тайна Сазена новое 07.07.25
24 Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 5
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Саранча 12.03.24
Глава 2 - Укё 12.03.24
Глава 3 - Сон 12.03.24
Глава 4 - Плащ огненной крысы 12.03.24
Глава 5 - Пусть едят пирожное 12.03.24
Глава 6 - Последний том 12.03.24
Глава 7 - Бессмертная белая змея 12.03.24
Глава 8 - Профессиональные навыки 12.03.24
Глава 9 - Бумажная деревня 12.03.24
Глава 10 - Конопля и народная религия 12.03.24
Глава 11 - Разбойники 12.03.24
Глава 12 - Проблемы накапливаются 12.03.24
Глава 13 - Западная столица — день первый 12.03.24
Глава 14 - Западная столица — день второй 12.03.24
Глава 15 - Банкет (Часть первая) 12.03.24
Глава 16 - Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 6
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Западная столица — день четвертый 12.03.24
Глава 2 - Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Глава 3 - Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Глава 4 - Возвращение на родину 12.03.24
Глава 5 - Завершение работы в западной столице 12.03.24
Глава 6 - Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Глава 7 - Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Глава 8 - Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Глава 9 - Возвращение домой 12.03.24
Глава 10 - Плохие клёцки 12.03.24
Глава 11 - Танцующий водный дух 12.03.24
Глава 12 - Проверка супруги Лишу 12.03.24
Глава 13 - Скандал (Часть первая) 12.03.24
Глава 14 - Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Глава 15 - Скандал (Часть третья) 12.03.24
Глава 16 - Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 7
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Экзамен для придворных дам 12.03.24
Глава 2 - Преследование 12.03.24
Глава 3 - Медицинский помощник 12.03.24
Глава 4 - Задний дворец 12.03.24
Глава 5 - Печенье с предсказаниями 12.03.24
Глава 6 - Падение стратега 12.03.24
Глава 7 - Намерения Айлин 12.03.24
Глава 8 - Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Глава 9 - Императрица 12.03.24
Глава 10 - Тайные операции 12.03.24
Глава 11 - Перед торжеством 12.03.24
Глава 12 - Дитя чужой страны 12.03.24
Глава 13 - Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Глава 14 - Встреча с девой святилища 12.03.24
Глава 15 - "Мама" 12.03.24
Глава 16 - Ужин 12.03.24
Глава 17 - Подозреваемый 12.03.24
Глава 18 - Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
19 Правда за правдой 12.03.24
20 Грибная похлебка 12.03.24
21 Исповедь Девы святилища 12.03.24
Глава 22 - Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 8
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книга Го 12.03.24
Глава 2 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 3 - Тенденции 12.03.24
Глава 4 - Братья и сестра Ма 12.03.24
Глава 5 - Карты 12.03.24
Глава 6 - Раскаты грома 12.03.24
Глава 7 - Экспедиция 12.03.24
Глава 8 - Преследование 12.03.24
Глава 9 - Идея Джинши 12.03.24
Глава 10 - Байтанг 12.03.24
11 Спорт и страх 12.03.24
12 Плохая готовка 12.03.24
13 Вор шпильки для волос 12.03.24
Глава 14 - Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Глава 15 - Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Глава 16 - Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Глава 17 - Чудак против извращенца 12.03.24
Глава 18 - Владелец пальцев 12.03.24
Глава 19 - Мудрец Го 12.03.24
Глава 20 - Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 9
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Просьба Яо 12.03.24
Глава 2 - Вилла 12.03.24
Глава 3 - Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Глава 4 - Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Глава 5 - Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Глава 6 - Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Глава 7 - Табу 12.03.24
Глава 8 - Тайные занятия 12.03.24
Глава 9 - Послание 12.03.24
Глава 10 - Практические занятия 12.03.24
Глава 11 - Препарирование 12.03.24
Глава 12 - Тайна чисел 12.03.24
Глава 13 - Гёку-оу 12.03.24
Глава 14 - Выбор 12.03.24
Глава 15 - Подготовка 12.03.24
Глава 16 - Морское путешествие 12.03.24
Глава 17 - Чуэ 12.03.24
Глава 18 - Ананский банкет 12.03.24
Глава 19 - Исчезновение шарлатана 12.03.24
Глава 20 - Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
23 Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Том 10
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Глава 2 - Босс и бывший Босс 19.06.24
Глава 3 - Вилла и забытый человек 19.06.24
Глава 4 - Весна приходит к Басену (Часть первая) 19.06.24
Глава 5 - Весна приходит к Басену (Часть вторая) 19.06.24
Глава 6 - Фермерская деревня (Часть первая) 18.05.25
Глава 7 - Фермерская деревня (Часть вторая) 18.05.25
Глава 8 - Рассказ старика 22.06.24
Глава 9 - Обряд и ритуал 22.06.24
Глава 10 - Отчёт о результатах 22.06.24
Глава 11 - Фейтубан (Часть первая) 22.06.24
Глава 12 - Фейтубан (Часть вторая) 22.06.24
Глава 13 - Племя Чтецов ветра 22.06.24
Глава 14 - Обсуждение вариантов 22.06.24
Глава 15 - Возвращение 22.06.24
Глава 16 - Возьми несколько дней отпуска 22.06.24
Глава 17 - Катастрофа (Часть первая) 22.06.24
Глава 18 - Катастрофа (Часть вторая) 22.06.24
Глава 19 - Царапины 22.06.24
Глава 20 - Отчёт о разрушениях 22.06.24
Эпилог 22.06.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
Том 11
Иллюстрации 22.06.24
0.1 Имена персонажей 22.06.24
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Сушеная хурма 22.06.24
Глава 2 - Визит Стратега 22.06.24
Глава 3 - Большой Рин 22.06.24
Глава 4 - Недо-Рин 22.06.24
Глава 5 - Возвращение брата Лахана 22.06.24
Глава 6 - В Императорской Столице 22.06.24
Глава 7 - Письмо, которое пришло 22.06.24
Глава 8 - Письма, которые не дошли 22.06.24
Глава 9 - Совещание 22.06.24
Глава 10 - Головоломка 22.06.24
Глава 11 - Угольное месторождение 22.06.24
Глава 12 - Ссора между родителем и ребёнком 22.06.24
Глава 13 - Визит в больницу 22.06.24
Глава 14 - Тянью 22.06.24
Глава 15 - Бунт 22.06.24
Глава 16 - Дети Гёкуэна 22.06.24
Глава 17 - До начала ритуала 22.06.24
Глава 18 - Встреча братьев и сестёр 22.06.24
Глава 19 - Ветер плачет (Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Ветер плачет (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Стратегический инструктаж 22.06.24
Глава 22 - Жалобы брата Императора 22.06.24
Эпилог 22.06.24
24 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
25 Иллюстрации(расширенные) 22.06.24
Том 12
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Эгоистичный мальчик из главной резиденции 22.06.24
Глава 2 - Оранжерея и часовня 22.06.24
Глава 3 - Дети Гёку-оу 22.06.24
Глава 4 - Жена Гёку-оу 22.06.24
Глава 5 - Третий сын, Второй сын, Первый сын 22.06.24
Глава 6 - Винодельня 22.06.24
Глава 7 - Проблема наследства 22.06.24
Глава 8 - Дзюндзе 22.06.24
Глава 9 - Девушка из чужой страны 22.06.24
Глава 10 - Скорая помощь и чрезвычайная ситуация 22.06.24
Глава 11 - Гостиница на юге 22.06.24
Глава 12 - Королевство Рибито 22.06.24
Глава 13 - Телохранитель 22.06.24
Глава 14 - Переодевание 22.06.24
Глава 15 - Приоритеты 22.06.24
Глава 16 - Лжец 22.06.24
Глава 17 - Город веры 22.06.24
Глава 18 - Логово разбойников 22.06.24
Глава 19 - Деревня разбойников(Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Деревня разбойников (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Обслуживание 22.06.24
Глава 22 - Итог событий 22.06.24
Глава 23 - Путь домой 22.06.24
Глава 24 - Раненый зверь 22.06.24
Глава 25 - Уродливый ребёнок Чуэ 22.06.24
Глава 26 - Супруги 22.06.24
Глава 27 - Учитель и ученик 22.06.24
Глава 28 - Спокойный сон 22.06.24
Глава 29 - Компромисс 22.06.24
Глава 30 - Рост 22.06.24
Эпилог 22.06.24
32 Генеалогическое древо Семья Ю клана Гёку 22.06.24
Том 13
Глава 1 - Лахан и Санфан 08.07.24
Глава 2 - Лахан и повешенный труп (Часть первая) 08.07.24
Глава 3 - Лахан и повешенный труп (Часть вторая) 19.07.24
Глава 4 - Лахан и повешенный труп (Часть третья ) 19.07.24
Глава 5 - Джинши и отчёт 19.07.24
Глава 6 - Медицинский журнал для Тянью 02.08.24
Глава 7 - Маамэй и бестолковый младший брат 02.08.24
Глава 8 - Правдивая история о старшем брате 15.08.24
Глава 9 - День отдыха Эньен 24.08.24
Глава 10 - Эньен и рассказы о любви 24.08.24
Глава 11 - Цветок по имени Джока 28.08.24
Глава 12 - Джока и её сестра 14.09.24
Глава 13 - Яо и возвращение Брата Лахана 14.09.24
Глава 14 - Правда об А-Дуо 14.09.24
Глава 15 - Волнение Джинши, решимость Маомао 16.09.24
Глава 16 - Поздний ужин Маомао 16.09.24
Глава 17 - Генеалогическое древо Императорской семьи и Клана Ла 17.09.24
Том 14
Иллюстрации 04.10.24
1 Имена персонажей 04.10.24
2 Аннотация 04.10.24
3 Характеристика персонажей 04.10.24
Глава 1 - Встреча знатных кланов (Часть первая) 10.10.24
Глава 2 - Встреча знатных кланов (Часть вторая) 18.10.24
Глава 3 - Сокровище клана Шин 18.10.24
Глава 4 - У и Шин 18.10.24
Глава 5 - Звучащий в сердце гонг 25.10.24
Глава 6 - Ma и У 05.11.24
Глава 7 - Исчезнувший вор (Часть Первая) 05.11.24
Глава 8 - Исчезнувший вор (Часть вторая) 05.11.24
Глава 9 - Когда куртизанке пора уходить 05.11.24
Глава 10 - Подпись 13.11.24
Глава 11 - Младшие коллеги 13.11.24
Глава 12 - Работа в медицинском пункте на тренировочной площадке 18.11.24
Глава 13 - Дуэль и её последствия 25.11.24
Глава 14 - Два лучших друга 05.12.24
Глава 15 - Противоречие и цель 05.12.24
Глава 16 - Ё 12.12.24
Глава 17 - Запретная охотничья зона 12.12.24
Глава 18 - Потомок Кады 20.12.24
Глава 19 - Оставленное сокровище (Часть первая) 20.12.24
Глава 20 - Оставленное сокровище (Часть вторая) 20.12.24
Глава 21 - Обратный путь 20.12.24
Глава 22 - Эпилог 20.12.24
Том 15
0 Имена персонажей 31.12.24
Иллюстрации 31.12.24
2 Характеристика персонажей 31.12.24
Глава 1 - Отборочные испытания 09.01.25
Глава 2 - Оспа и ветряная оспа 19.01.25
Глава 3 - Приказ о назначении 19.01.25
Глава 4 - Эксперимент с лекарствами 19.01.25
Глава 5 - Восстановленная книга 19.01.25
Глава 6 - Хозяин болезни 26.01.25
Глава 7 - Мужская мечта 26.01.25
Глава 8 - Анестезия 26.01.25
Глава 9 - Подходящее место для каждого 01.02.25
Глава 10 - Юйян 01.02.25
Глава 11 - Особый отряд 01.02.25
Глава 12 - Объяснение и согласие 08.02.25
Глава 13 - Посев 08.02.25
Глава 14 - Желание пациента 08.02.25
Глава 15 - Признание. Лицевая сторона 08.02.25
Глава 16 - Признание. Обратная сторона 16.02.25
Глава 17 - Тревога 16.02.25
Глава 18 - Перед операцией 16.02.25
Глава 19 - Во время операции 16.02.25
Глава 20 - После операции 19.02.25
Глава 21 - Эпилог 19.02.25
Том 16
Глава 0.0 - Имена персонажей 03.05.25
0.1 Аннотация 01.06.25
0.2 Характеристика персонажей 01.06.25
Пролог 06.06.25
Глава 1 - Затишье перед бурей 13.06.25
Глава 2 - Родословная Лахана 15.06.25
Глава 3 - Павильон Красной Сливы 18.06.25
Глава 4 - Кашица с лекарственными травами 20.06.25
Глава 5 - Совещание врачей 22.06.25
Глава 6 - Собеседование 25.06.25
Глава 7 - Документы 28.06.25
Глава 8 - Горшок с проклятием 01.07.25
Глава 9 - Дочь главы рода (Часть первая) 04.07.25
Глава 10 - Дочь главы рода. (Часть вторая ) новое 07.07.25
Глава 11 - Чжицы и Суэцумихана новое 09.07.25
Глава 12 - Избавление от обузы новое 09.07.25
Глава 13 — Красный баклажан(томат) новое 12.07.25
Глава 12 - Избавление от обузы

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть