Глава 11 - Случай или что-то большее

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Глава 11 - Случай или что-то большее

Маомао убирала коридор где-то во внешнем дворе, как она так часто делала, когда услышала очень странную историю.

К ней подошел большой человек в легкой панике. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это была большая собака Рихаку.

— Что происходит? — спросила Маомао, положив свою тряпку. Грубый военный офицер не мог бы прийти в офис Джинши без причины — если только он не нуждался в чем-то у Маомао.

— Нет времени на пустую болтовню! У нас проблемы!

— И что это может быть?

Если он пришел так далеко, значит, это должно быть серьезно. Несмотря на то, как он иногда вёл себя, у Рихаку не было привычки убивать время.

— Ты помнишь пожар на складе? Позже мы узнали, что в тот же самый день произошла кража в другом месте.

Он почесал затылок, говоря.

— Единственное, что я могу подумать, это то, что кто-то использовал пожар как отвлечение.

Маомао скрестила руки: вот и история.

— Что было украдено, если можно узнать?

На это Рихаку замолчал неловко. Он похлопал её по плечу и жестом показал, что хочет пойти куда-нибудь, где их не будут подслушивать. Маомао позволила ему провести её из галереи к саду. Рихаку присел в тени некоторых деревьев, похлопал пальцем по боку носа, сговорчиво и сказал:

— Исчезли некоторые ритуальные предметы.

— Ритуальные предметы? — подумала Маомао, очень странно что украли. 

— Да. Кажется, что несколько исчезло, но боюсь, что мы не знаем точно, что именно.

Рихаку беспомощно покачал головой.

— Вы не знаете, что было там? Хранитель склада был такой небрежный?

— Нет, это не так... Сейчас никто не отвечает за это место. Важный чиновник, который был тесно связан с этим, умер в прошлом году, и это всё перевернуло.

Возможно, дело в перемещении новых начальников.

— Может быть, вы могли бы спросить у того, кто раньше надзирал за этим?

— В этом тоже есть проблема. Он не в состоянии вернуться на работу. Недавно он отравился пищей и... ну, он все ещё без сознания.

Рихаку вздохнул, чтобы подчеркнуть, в каком тяжелом положении он находится.

Но слова "отравление пищей" заставили Маомао вспомнить. Разве не было случая такого после пожара? Фактически, почти одновременно с ним...

— Это случайно не тот клерк-гурман? — спросила она. Глаза Рихаку расширились.

— Как ты об этом знаешь?

— Это длинная история.

Пожар, кража и болезнь клерка: могут ли все они быть одним большим совпадением? В какой-то степени, это всегда было возможно, но казалось маловероятным. Ещё одно, что сказал Рихаку, привлекло ее внимание.

— Вы упомянули важного чиновника, который умер в прошлом году. Какой он был человек?

Рихаку положил палец на лоб и пробормотал.

— Я помню, что он был какой-то старый педант, всегда придерживался принципов. Как его звали? Черт, это на языке... Я знаю, что он очень любил сладости...

— Возможно, вы думаете о Господине Хао Жане, — сказала Маомао, вспоминая о человеке, о котором ей рассказывал Джинши в прошлом году. Строгий чиновник, обожавший сладости, который умер от передозировки соли.

— Да! Вот это он! Подожди... ты тоже о нём знаешь?

— Это длинная история.

Удивление Рихаку было понятно. Маомао была далеко недостаточно оптимистичной, чтобы предполагать, что все эти совпадения могут быть, ну, просто совпадением. Каждое из них выглядело как случайность в отдельности. Но нельзя было гарантировать, что то, что казалось случайностью, на самом деле было случайным, как это было с рыбой-фугу. Возможно ли, что все эти происшествия были преднамеренными, направленными на какую-то более крупную цель?

Маомао посмотрела на Рихаку.

— Извините, Господин Рихаку, но какое это имеет отношение ко мне?

— Верно! Об этом я и пришел сюда поговорить с вами!

Он просмотрел сумку и вытащил что-то, что оказалось трубкой из слоновой кости, которую Маомао обнаружила в сгоревшем амбаре. Недавно она передала ее ему, после того как очистила и восстановила. Он сказал, что вернет её сторожу амбара, но всё ещё держал её при себе.

 — Это не моя вина, — сказал Рихаку.

— Сторож сказал мне оставить её себе. Сказал, что ему она больше не нужна.

Страж был уволен после того, как на него свалилось обвинение в пожаре в амбаре. Маомао думала, что трубка может быть дорогой покупкой, но, очевидно, это был подарок.

«Кто-то был очень щедрым».

— Он сказал, что одна из дам внешнего двора подарила ему это. Разве это не кажется тебе странным? Почему бы одной из них не подарить что-то подобное случайному сторожу?

— Это может иметь смысл, в зависимости от человека.

Когда куртизанки получали подарок от особенно ненавистного клиента, они немедленно продавали его за деньги или передавали кому-то другому. Но Маомао могла предположить и другую возможность.

— Может быть, она знала, что он захочет немедленно использовать такой богатый подарок.

Не у всех было бы такое желание, но у многих было бы. И если это была цель таинственной женщины... Она, должно быть, догадалась о ходе событий: произойдет пожар. Люди прибегут. Охрана будет слабее в другом месте — идеальное время для кражи.

Рихаку, предвидя, что Маомао собирается спросить, сказал:

— К сожалению, он сказал, что не мог разглядеть лица женщины, которая дала ему трубку. Было слишком темно.

Женщина, гуляющая в темноте? Это тоже было странно. Даже во дворце женщина не должна была гулять одна ночью. Смотритель склада нашел женщину, делающую именно это, и был так любезен, что сопроводил ее, чтобы обеспечить ее безопасность. Она поблагодарила его, дав ему трубку. Было холодно, и лицо женщины скрывалось высоким воротником.

— Он сказал, что она казалась необычно высокой для женщины, и что слегка пахла лекарством.

— Лекарством?

— Не волнуйся, я знаю, что это не ты. Он сказал высокую. Но я просто задался вопросом. Похоже на кого-то, кого ты знаешь?

Хотя он может выглядеть как дубина, Рихаку может быть довольно проницателен.

«Нельзя сказать, что я не имею ни малейшего представления».

Может быть, ей следует просто рассказать ему о том, что она подозревает. Но тогда в её голове возникла мантра её отца: "не делай выводы на основе предположений". Маомао обдумала это и решила находить компромисс.

— Произошло что-то необычное, помимо происшествий, о которых вы упомянули?

— Звучит как важный вопрос и всё такое, но я бы даже не связал столько точек без твоих намеков, — сказал Рихаку, скрестив руки.

— Ты говоришь, что есть что-то ещё, что мне следует исследовать?

— Возможно. Или возможно и нет.

— Что именно? — сказал раздраженный Рихаку. Маомао присела и схватила палку с земли, с помощью которой она начала рисовать круг в грязи.

— Два события часто происходят случайно.

Она нарисовала ещё один круг, частично перекрывающий первый.

— Три события могут случиться и всё ещё быть случайностью.

Она добавила ещё одну окружность.

— Но вы не согласны, что в какой-то момент это перестает быть совпадением и становится преднамеренным?

Она заполнила сегмент в центре своих трех перекрывающихся окружностей.

— Предположим, что эта леди из внешнего двора, если это она, стоит на перекрестке этих преднамеренных совпадений.

— Понял! — Рихаку хлопнул в ладоши. Что касается Маомао, перед её глазами возник образ Суйрей, но она почувствовала, что это не имеет значения.

— Ты умнее, чем выглядишь, — сказал Рихаку, похлопав её по плечу с широкой улыбкой.

— Но вы так же глупы, как и выглядите, господин Рихаку, поэтому, пожалуйста, будьте осторожны.

Рихаку почувствовал легкую дрожь, когда Маомао на него посмотрела. Он обернулся и обнаружил, что она не единственная, кто смотрит на него с недоверием.

— Рад видеть, что вам весело, — прозвучал прекрасный голос, но пропитанный сарказмом. Рихаку отступил, когда увидел, кому он принадлежит.

— Мне совсем не весело, — сказала Маомао.

Джинши стоял, наблюдая за ними внимательно, наполовину скрытый тенью дерева. Гаошун стоял позади него, его лоб был морщинистым в его привычном, постоянном выражении сожаления.

Большая собака сразу пошла домой, оставив Маомао одну справляться с Джинши, который почему-то был обижен.

— Ты кажешься довольно дружелюбной с этим мужчиной.

— Действительно? — Она налила чай из маленького заварочного чайника. Керамическая чашка могла бы сделать напиток вкуснее, но большая часть посуды, которую использовал Джинши, была из серебра. Маомао все ещё не совсем понимала место Джинши в политической иерархии. Он был не просто тем, кто бродит по внутреннему дворцу; у него был реальные дела и здесь, во внешнем дворе.

— Кто он, какой-то военный офицер?

— Действительно, господин, как вы могли видеть. Он пришел поговорить со мной о чём-то, что его беспокоило.

Маомао положила закуски, которые подойдут к чаю на стол. Она не могла быть полностью уверена, может ли у Джинши быть интерес в том, что Рихаку ей рассказал. В конце концов, Коунен как-то был связан. Поэтому Маомао предложила:

— Разве я не должна рассказать вам, о чём он спрашивал?

Джинши молча только глотнул чай.  Когда Маомао закончила подробное объяснение, Джинши закрыл глаза и нахмурился, выглядя слегка озабоченным.

— Действительно запутанная сеть.

— Да, господин.

Джинши не тронул закуски. Гаошун стоял у входа в офис, выглядя настолько встревоженным, как его хозяин.

— А как вы думаете, как все это связано? — спросил Джинши.

— Я не знаю, — честно ответила она. Она не имела представления, что все это могло бы достичь. Любой из случаев мог быть случайным. Единственное, что было определенно, заключалось в том, что пока они выглядели как случайности, маловероятно, что кто-то соберет все кусочки вместе.

— Лично я думаю, что они больше похожи не на одну большую схему, а на серию ловушек, успех любой из которых служил бы целям того, кто их установил.

Джинши в ответ снова глотнул чай. Глоток опустошил его чашку, поэтому Маомао пошла кипятить ещё.

— Я должен согласиться, — сказал Джинши. — И это означает, что есть возможность, что есть и другие ловушки.

— Мы не можем быть уверены.

Даже у Маомао были только ее предположения. Если бы кто-то сказал ей определенно, что все это была серия совпадений, она могла только кивнуть и принять это.

— Хм. Не особо жаждешь этого?

— Жажду, господин? — сказала она. 

«И что? Ведь я не вмешиваюсь в это из личного интереса».

Она просто замечает, что происходит вокруг нее. Проблема в том, что слишком много людей готовы втянуть ее в свои рискованные дела. Маомао была бы счастлива жить спокойной жизнью аптекаря: сидеть на веранде, пить чай и заниматься своими лекарственными экспериментами.

— Я всего лишь служанка. Я просто выполняю свою работу.

— Хм, — снова сказал Джинши, похоже, что он не был доволен этим ответом. Он играл наполовину бессознательно с кистью в руке. Он отодвинул закуски в сторону своего стола. Может быть, ему они не интересны. Маомао подумала, что он выглядит необычайно молодым.

— Как насчет этого? — сказал он. Он улыбнулся и шепнул что-то Гаошуну на ухо. Что бы он ни сказал, Гаошун явно не был в восторге от этого.

— Господин Джинши... — сказал он.

— Ты меня слышал. Пожалуйста, подготовь всё.

Гаошун с недоверием кивнул, а Джинши погрузил кисть, с которой играл, в чернила, затем начал писать на листе бумаги плавными движениями.

— Когда я недавно обходил торговых купцов, я услышал о очень интересном предмете. Я думаю, что это было название. 

Он с великолепием поднял лист бумаги и показал его Маомао. Ее глаза сразу начали сверкать.

На бумаге были написаны два символа, "ниу хуан": калькулус бовис. Желчный камень. 

— Ты хочешь его?

— Хочу! — Почти не задумываясь, Маомао подбежала, и затем залезла на стол Джинши.

Калькулус бовис был лекарством, желчным камнем от коровы или быка. Предположительно, только одна корова из тысячи производила его; он считался одним из самых редких и ценных лекарственных добавок. Бедному аптекарю из района удовольствий повезло бы увидеть хотя бы одного в ее жизни. Это была сладкая перспектива.

И что это значило? Он действительно даст ей один? Правда и искренне?

Джинши немного отодвинулся от Маомао, которая всё ближе и ближе приближалась к нему. Она не осознавала, что делает, пока Гаошун не потянул её за рукав, вернув её к реальности. Она медленно спустилась с письменного стола и расправила юбку.

— Вот мотивация.

— Мне действительно можно это получить?

Маомао осторожно посмотрела на Джинши, но он теперь казался более взрослым, чем раньше. Маомао узнала это как обольстительный взгляд, который он часто бросал на служанок в заднем дворце.

— Это зависит от того, насколько усердно ты будешь работать. Позволь мне начать с того, чтобы рассказать тебе все подробности.

Джинши смял бумагу и бросил её в корзину для мусора, на его лице появилась знакомая медовая улыбка. Маомао было все равно на эту улыбку, но он предлагал вознаградить ее чем-то, чего она отчаянно хотела, если она хорошо поработает, и это было все, что ей нужно было знать.

— Понятно. Вам нужно только сказать мне, что вы хотите, Господин Джинши.

И тогда Маомао убрала чашку с чаем и не тронутые закуски.


Читать далее

Том 1
Глава 1 - Маомао 18.03.24
Глава 2 - Две консорта 18.03.24
Глава 3 - Жэньши 18.03.24
Глава 4 - Улыбка нимфы 18.03.24
Глава 5 - Придворная дама 18.03.24
Глава 6 - Дегустатор ядов 18.03.24
Глава 7 - Ветка 18.03.24
Глава 8 - Афродизиак 18.03.24
Глава 9 - Какао 18.03.24
Глава 10 - Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Глава 11 - Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Глава 12 - Запугивание 18.03.24
Глава 13 - Уход за больной 18.03.24
Глава 14 - Огонь 18.03.24
Глава 15 - Тайные манёвры 18.03.24
Глава 16 - Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Глава 17 - Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Глава 18 - Приём в саду (часть 3) 18.03.24
Глава 19 - После торжества 18.03.24
Глава 20 - Отпечатки пальцев 18.03.24
Глава 21 - Ли Бай 29.04.25
Глава 22 - Возвращение домой 29.04.25
Глава 23 - Пшеничные стебли 29.04.25
Глава 24 - Недоразумение 29.04.25
Глава 25 - Вино 29.04.25
Глава 26 - Две стороны одной истории 29.04.25
Глава 27 - Мёд (Часть первая) 28.08.24
Глава 28 - Мёд (Часть вторая) 28.08.24
Глава 29 - Мёд (Часть Третья) 28.08.24
Глава 30 - А-Дуо 28.08.24
Глава 31 - Увольнение 28.08.24
Глава 32 - Эпилог: Евнух и Куртизанка 28.08.24
33 Бонусные примечания переводчика на английский 28.08.24
Том 2
0 Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
0.2 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Глава 2 - Трубка 12.03.24
Глава 3 - Обучение в заднем дворце 12.03.24
Глава 4 - Сырая рыба 12.03.24
Глава 5 - Свинец 12.03.24
Глава 6 - Макияж 12.03.24
Глава 7 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 8 - Сливовый яд 12.03.24
Глава 9 - Лакан 12.03.24
Глава 10 - Суйрей 12.03.24
Глава 11 - Случай или что-то большее 12.03.24
Глава 12 - Ритуал 12.03.24
Глава 13 - Дурман 12.03.24
Глава 14 - Гаошун 12.03.24
Глава 15 - Возвращение в задний дворец 12.03.24
Глава 16 - Бумага 12.03.24
Глава 17 - Как выкупить контракт 12.03.24
Глава 18 - Синие розы 12.03.24
Глава 19 - Красные ногти 12.03.24
Глава 20 - Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Том 3
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книги 12.03.24
Глава 2 - Кошка 12.03.24
Глава 3 - Караван 12.03.24
Глава 4 - Духи 12.03.24
Глава 5 - Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Глава 6 - Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Глава 7 - Зеркало 12.03.24
Глава 8 - Клиника 12.03.24
Глава 9 - Дух Луны 12.03.24
Глава 10 - Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Глава 11 - Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Глава 12 - Святилище Выбора 12.03.24
Глава 13 - Вдовствующая Императрица 12.03.24
Глава 14 - Бывший Император 12.03.24
Глава 15 - Страшные истории 12.03.24
Глава 16 - Победа над жарой 12.03.24
Глава 17 - Охота (Часть первая) 12.03.24
Глава 18 - Охота(Часть вторая) 12.03.24
Глава 19 - Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
21 Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Том 4
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Ванна 12.03.24
Глава 2 - Сэки-у 12.03.24
Глава 3 - Танцующий призрак 12.03.24
Глава 4 - Слухи о евнухах 12.03.24
Глава 5 - Лёд 12.03.24
Глава 6 - Тазовое предлежание 12.03.24
Глава 7 - Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Глава 8 - Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Глава 9 - Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Глава 10 - Следы 12.03.24
Глава 11 - Деревня Лисиц 12.03.24
Глава 12 - Фонарное растение 12.03.24
Глава 13 - Фестиваль 12.03.24
Глава 14 - Рабочий участок 12.03.24
Глава 15 - Цитадель 12.03.24
Глава 16 - Лахан 12.03.24
Глава 17 - Тайбон 12.03.24
Глава 18 - Фейфа 12.03.24
Глава 19 - Марш армии 12.03.24
Глава 20 - Засада 12.03.24
Глава 21 - Как всё начиналось 12.03.24
Глава 22 - В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Доп. история: тайна Сазена 07.07.25
24 Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 5
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Саранча 12.03.24
Глава 2 - Укё 12.03.24
Глава 3 - Сон 12.03.24
Глава 4 - Плащ огненной крысы 12.03.24
Глава 5 - Пусть едят пирожное 12.03.24
Глава 6 - Последний том 12.03.24
Глава 7 - Бессмертная белая змея 12.03.24
Глава 8 - Профессиональные навыки 12.03.24
Глава 9 - Бумажная деревня 12.03.24
Глава 10 - Конопля и народная религия 12.03.24
Глава 11 - Разбойники 12.03.24
Глава 12 - Проблемы накапливаются 12.03.24
Глава 13 - Западная столица — день первый 12.03.24
Глава 14 - Западная столица — день второй 12.03.24
Глава 15 - Банкет (Часть первая) 12.03.24
Глава 16 - Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 6
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Западная столица — день четвертый 12.03.24
Глава 2 - Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Глава 3 - Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Глава 4 - Возвращение на родину 12.03.24
Глава 5 - Завершение работы в западной столице 12.03.24
Глава 6 - Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Глава 7 - Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Глава 8 - Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Глава 9 - Возвращение домой 12.03.24
Глава 10 - Плохие клёцки 12.03.24
Глава 11 - Танцующий водный дух 12.03.24
Глава 12 - Проверка супруги Лишу 12.03.24
Глава 13 - Скандал (Часть первая) 12.03.24
Глава 14 - Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Глава 15 - Скандал (Часть третья) 12.03.24
Глава 16 - Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
18 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 7
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Экзамен для придворных дам 12.03.24
Глава 2 - Преследование 12.03.24
Глава 3 - Медицинский помощник 12.03.24
Глава 4 - Задний дворец 12.03.24
Глава 5 - Печенье с предсказаниями 12.03.24
Глава 6 - Падение стратега 12.03.24
Глава 7 - Намерения Айлин 12.03.24
Глава 8 - Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Глава 9 - Императрица 12.03.24
Глава 10 - Тайные операции 12.03.24
Глава 11 - Перед торжеством 12.03.24
Глава 12 - Дитя чужой страны 12.03.24
Глава 13 - Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Глава 14 - Встреча с девой святилища 12.03.24
Глава 15 - "Мама" 12.03.24
Глава 16 - Ужин 12.03.24
Глава 17 - Подозреваемый 12.03.24
Глава 18 - Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
19 Правда за правдой 12.03.24
20 Грибная похлебка 12.03.24
21 Исповедь Девы святилища 12.03.24
Глава 22 - Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 8
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Книга Го 12.03.24
Глава 2 - Прогулка по городу 12.03.24
Глава 3 - Тенденции 12.03.24
Глава 4 - Братья и сестра Ма 12.03.24
Глава 5 - Карты 12.03.24
Глава 6 - Раскаты грома 12.03.24
Глава 7 - Экспедиция 12.03.24
Глава 8 - Преследование 12.03.24
Глава 9 - Идея Джинши 12.03.24
Глава 10 - Байтанг 12.03.24
11 Спорт и страх 12.03.24
12 Плохая готовка 12.03.24
13 Вор шпильки для волос 12.03.24
Глава 14 - Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Глава 15 - Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Глава 16 - Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Глава 17 - Чудак против извращенца 12.03.24
Глава 18 - Владелец пальцев 12.03.24
Глава 19 - Мудрец Го 12.03.24
Глава 20 - Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Том 9
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Просьба Яо 12.03.24
Глава 2 - Вилла 12.03.24
Глава 3 - Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Глава 4 - Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Глава 5 - Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Глава 6 - Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Глава 7 - Табу 12.03.24
Глава 8 - Тайные занятия 12.03.24
Глава 9 - Послание 12.03.24
Глава 10 - Практические занятия 12.03.24
Глава 11 - Препарирование 12.03.24
Глава 12 - Тайна чисел 12.03.24
Глава 13 - Гёку-оу 12.03.24
Глава 14 - Выбор 12.03.24
Глава 15 - Подготовка 12.03.24
Глава 16 - Морское путешествие 12.03.24
Глава 17 - Чуэ 12.03.24
Глава 18 - Ананский банкет 12.03.24
Глава 19 - Исчезновение шарлатана 12.03.24
Глава 20 - Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
23 Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Том 10
Иллюстрации 12.03.24
0.1 Аннотация 12.03.24
0.2 Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Глава 2 - Босс и бывший Босс 19.06.24
Глава 3 - Вилла и забытый человек 19.06.24
Глава 4 - Весна приходит к Басену (Часть первая) 19.06.24
Глава 5 - Весна приходит к Басену (Часть вторая) 19.06.24
Глава 6 - Фермерская деревня (Часть первая) 18.05.25
Глава 7 - Фермерская деревня (Часть вторая) 18.05.25
Глава 8 - Рассказ старика 22.06.24
Глава 9 - Обряд и ритуал 22.06.24
Глава 10 - Отчёт о результатах 22.06.24
Глава 11 - Фейтубан (Часть первая) 22.06.24
Глава 12 - Фейтубан (Часть вторая) 22.06.24
Глава 13 - Племя Чтецов ветра 22.06.24
Глава 14 - Обсуждение вариантов 22.06.24
Глава 15 - Возвращение 22.06.24
Глава 16 - Возьми несколько дней отпуска 22.06.24
Глава 17 - Катастрофа (Часть первая) 22.06.24
Глава 18 - Катастрофа (Часть вторая) 22.06.24
Глава 19 - Царапины 22.06.24
Глава 20 - Отчёт о разрушениях 22.06.24
Эпилог 22.06.24
22 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
Том 11
Иллюстрации 22.06.24
0.1 Имена персонажей 22.06.24
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Сушеная хурма 22.06.24
Глава 2 - Визит Стратега 22.06.24
Глава 3 - Большой Рин 22.06.24
Глава 4 - Недо-Рин 22.06.24
Глава 5 - Возвращение брата Лахана 22.06.24
Глава 6 - В Императорской Столице 22.06.24
Глава 7 - Письмо, которое пришло 22.06.24
Глава 8 - Письма, которые не дошли 22.06.24
Глава 9 - Совещание 22.06.24
Глава 10 - Головоломка 22.06.24
Глава 11 - Угольное месторождение 22.06.24
Глава 12 - Ссора между родителем и ребёнком 22.06.24
Глава 13 - Визит в больницу 22.06.24
Глава 14 - Тянью 22.06.24
Глава 15 - Бунт 22.06.24
Глава 16 - Дети Гёкуэна 22.06.24
Глава 17 - До начала ритуала 22.06.24
Глава 18 - Встреча братьев и сестёр 22.06.24
Глава 19 - Ветер плачет (Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Ветер плачет (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Стратегический инструктаж 22.06.24
Глава 22 - Жалобы брата Императора 22.06.24
Эпилог 22.06.24
24 Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
25 Иллюстрации(расширенные) 22.06.24
Том 12
0.2 Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Глава 1 - Эгоистичный мальчик из главной резиденции 22.06.24
Глава 2 - Оранжерея и часовня 22.06.24
Глава 3 - Дети Гёку-оу 22.06.24
Глава 4 - Жена Гёку-оу 22.06.24
Глава 5 - Третий сын, Второй сын, Первый сын 22.06.24
Глава 6 - Винодельня 22.06.24
Глава 7 - Проблема наследства 22.06.24
Глава 8 - Дзюндзе 22.06.24
Глава 9 - Девушка из чужой страны 22.06.24
Глава 10 - Скорая помощь и чрезвычайная ситуация 22.06.24
Глава 11 - Гостиница на юге 22.06.24
Глава 12 - Королевство Рибито 22.06.24
Глава 13 - Телохранитель 22.06.24
Глава 14 - Переодевание 22.06.24
Глава 15 - Приоритеты 22.06.24
Глава 16 - Лжец 22.06.24
Глава 17 - Город веры 22.06.24
Глава 18 - Логово разбойников 22.06.24
Глава 19 - Деревня разбойников(Часть первая) 22.06.24
Глава 20 - Деревня разбойников (Часть вторая) 22.06.24
Глава 21 - Обслуживание 22.06.24
Глава 22 - Итог событий 22.06.24
Глава 23 - Путь домой 22.06.24
Глава 24 - Раненый зверь 22.06.24
Глава 25 - Уродливый ребёнок Чуэ 22.06.24
Глава 26 - Супруги 22.06.24
Глава 27 - Учитель и ученик 22.06.24
Глава 28 - Спокойный сон 22.06.24
Глава 29 - Компромисс 22.06.24
Глава 30 - Рост 22.06.24
Эпилог 22.06.24
32 Генеалогическое древо Семья Ю клана Гёку 22.06.24
Том 13
Глава 1 - Лахан и Санфан 08.07.24
Глава 2 - Лахан и повешенный труп (Часть первая) 08.07.24
Глава 3 - Лахан и повешенный труп (Часть вторая) 19.07.24
Глава 4 - Лахан и повешенный труп (Часть третья ) 19.07.24
Глава 5 - Джинши и отчёт 19.07.24
Глава 6 - Медицинский журнал для Тянью 02.08.24
Глава 7 - Маамэй и бестолковый младший брат 02.08.24
Глава 8 - Правдивая история о старшем брате 15.08.24
Глава 9 - День отдыха Эньен 24.08.24
Глава 10 - Эньен и рассказы о любви 24.08.24
Глава 11 - Цветок по имени Джока 28.08.24
Глава 12 - Джока и её сестра 14.09.24
Глава 13 - Яо и возвращение Брата Лахана 14.09.24
Глава 14 - Правда об А-Дуо 14.09.24
Глава 15 - Волнение Джинши, решимость Маомао 16.09.24
Глава 16 - Поздний ужин Маомао 16.09.24
Глава 17 - Генеалогическое древо Императорской семьи и Клана Ла 17.09.24
Том 14
Иллюстрации 04.10.24
1 Имена персонажей 04.10.24
2 Аннотация 04.10.24
3 Характеристика персонажей 04.10.24
Глава 1 - Встреча знатных кланов (Часть первая) 10.10.24
Глава 2 - Встреча знатных кланов (Часть вторая) 18.10.24
Глава 3 - Сокровище клана Шин 18.10.24
Глава 4 - У и Шин 18.10.24
Глава 5 - Звучащий в сердце гонг 25.10.24
Глава 6 - Ma и У 05.11.24
Глава 7 - Исчезнувший вор (Часть Первая) 05.11.24
Глава 8 - Исчезнувший вор (Часть вторая) 05.11.24
Глава 9 - Когда куртизанке пора уходить 05.11.24
Глава 10 - Подпись 13.11.24
Глава 11 - Младшие коллеги 13.11.24
Глава 12 - Работа в медицинском пункте на тренировочной площадке 18.11.24
Глава 13 - Дуэль и её последствия 25.11.24
Глава 14 - Два лучших друга 05.12.24
Глава 15 - Противоречие и цель 05.12.24
Глава 16 - Ё 12.12.24
Глава 17 - Запретная охотничья зона 12.12.24
Глава 18 - Потомок Кады 20.12.24
Глава 19 - Оставленное сокровище (Часть первая) 20.12.24
Глава 20 - Оставленное сокровище (Часть вторая) 20.12.24
Глава 21 - Обратный путь 20.12.24
Глава 22 - Эпилог 20.12.24
Том 15
0 Имена персонажей 31.12.24
Иллюстрации 31.12.24
2 Характеристика персонажей 31.12.24
Глава 1 - Отборочные испытания 09.01.25
Глава 2 - Оспа и ветряная оспа 19.01.25
Глава 3 - Приказ о назначении 19.01.25
Глава 4 - Эксперимент с лекарствами 19.01.25
Глава 5 - Восстановленная книга 19.01.25
Глава 6 - Хозяин болезни 26.01.25
Глава 7 - Мужская мечта 26.01.25
Глава 8 - Анестезия 26.01.25
Глава 9 - Подходящее место для каждого 01.02.25
Глава 10 - Юйян 01.02.25
Глава 11 - Особый отряд 01.02.25
Глава 12 - Объяснение и согласие 08.02.25
Глава 13 - Посев 08.02.25
Глава 14 - Желание пациента 08.02.25
Глава 15 - Признание. Лицевая сторона 08.02.25
Глава 16 - Признание. Обратная сторона 16.02.25
Глава 17 - Тревога 16.02.25
Глава 18 - Перед операцией 16.02.25
Глава 19 - Во время операции 16.02.25
Глава 20 - После операции 19.02.25
Глава 21 - Эпилог 19.02.25
Том 16
Глава 0.0 - Имена персонажей 03.05.25
0.1 Аннотация 01.06.25
0.2 Характеристика персонажей 01.06.25
Пролог 06.06.25
Глава 1 - Затишье перед бурей 13.06.25
Глава 2 - Родословная Лахана 15.06.25
Глава 3 - Павильон Красной Сливы 18.06.25
Глава 4 - Кашица с лекарственными травами 20.06.25
Глава 5 - Совещание врачей 22.06.25
Глава 6 - Собеседование 25.06.25
Глава 7 - Документы 28.06.25
Глава 8 - Горшок с проклятием 01.07.25
Глава 9 - Дочь главы рода (Часть первая) 04.07.25
Глава 10 - Дочь главы рода. (Часть вторая ) 07.07.25
Глава 11 - Чжицы и Суэцумихана 09.07.25
Глава 12 - Избавление от обузы 09.07.25
Глава 13 — Красный баклажан(томат) 12.07.25
Глава 14 — Взросление Яо новое 16.07.25
Глава 15 — Письма новое 19.07.25
Глава 11 - Случай или что-то большее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть