Онлайн чтение книги Первой любви, с сожалением To my first love, with regret
1 - 38

Этан процедил сквозь зубы дерзкое желание.

— Я хочу заполучить герцогство Кентрелл.

Это был единственный способ снять ложные обвинения с деда и восстановить его честь. Смена фамилии герцогов Кентрелл на Фэйрчайлд, которую Шервуды так презирали, была лишь бонусом.

Разумеется, сначала нужно было столкнуть всех Шервудов в ад, чтобы они увидели, как их топчет дьявол, которого они сами создали.

— У-ха-ха!

Бодрый смех Джека Фэйрчайлда эхом разнёсся по затихшей ночной улице.

— Какие большие амбиции, достойно мужчины. Эта дерзость — желание отомстить врагу за содеянное — в духе моего сына.

Он удовлетворённо пообещал:

— Хорошо. Этот отец преподнесёт тебе герцогство Кентрелл в качестве подарка.

— Нет. Я отомщу своими руками.

Медленно.

Мучительно.

Я буду душить их, пока у них не перехватит дыхание.


— Барышня, ваше письмо напечатали в газете. Герцог, когда узнал, опять упал в обморок.

Два дня спустя после тайной передачи письма Шанталь принесла эту радостную весть.

Но самой желанной новости — о том, что Этан оправдан и освобождён — всё не было, сколько она ни ждала. Этот старик, одной ногой в могиле, очевидно, упрямо этому препятствовал, словно ему и ада был не страшен.

Так бесцельно прошёл месяц. Служанка, жалевшая Ив, которая сходила с ума в заточении в особняке, подавая обед, тайно шепнула ей:

— Леди, сказали, что Этана Фэйрчайлда сегодня освободят, так что наберитесь сил.

— Правда?.. Как его освободили?

— Похоже, Джек Фэйрчайлд приложил руку.

Это означало, что его семье не пришлось снова жертвовать собой из-за её семьи, как в прошлый раз. Ив с облегчением выдохнула и пробормотала слова благодарности.

Кто бы мог подумать, что настанет день, когда главарь банды покажется ей спасителем. Впрочем, отец Ив теперь ничем не отличался от главаря банды, действующего по закону, так что у неё не было права кого-либо морально презирать.

Ив почувствовала, будто от этой долгожданной хорошей новости у неё отлегло от сердца. Служанка почему-то, понаблюдав за выражением её лица, осторожно заговорила:

— И поэтому герцог только что снова упал.

На самом деле, она видела из окна, как слуги несли его на спине и грузили в машину. Она уж было подумала, что это тело наконец-то не выдержало яда, источаемого его грязной душой, но, оказывается, была другая причина.

Отец, должно быть, думал, что он — вечный король этого замка. Пока не появился новый сильный игрок и не поставил его на колени.

Ах, какое наслаждение.

Ив, словно человек, не дышавший целый месяц, вдохнула сладкий воздух и спросила:

— Герцог ещё жив?

Служанку уже не удивляла непочтительность Ив к отцу.

— Мы и сами не знаем. Из больницы ещё не было вестей.

Ах. Отец, пожалуйста, умрите.

Тогда она снова выйдет замуж за Этана и получит семью в свои руки. Это будет справедливой платой за это горькое время страданий.

К сожалению, в тот день отец, похоже, не умер. Охранники по-прежнему не давали Ив и шагу ступить из комнаты. Или ей казалось, что слежка стала ещё строже?

Охраняют даже под окном. Хотя всё равно все окна заколотили гвоздями, чтобы их нельзя было открыть.

На прошлой неделе, когда гнёт и внимание отца ослабли, прислуга перевела Ив с чердака обратно в её спальню.

— Леди, почему вы опять не поели?

Служанка, пришедшая убрать ужин, удивилась, увидев нетронутую еду. Ив весь день, не мигая, смотрела в окно. И было отчего удивиться. В последнее время Ив ела так отчаянно, словно боялась умереть с голоду, если не поест прямо сейчас. Это не было преувеличением. Это был инстинкт выживания.

Но именно в тот день она не могла ничего есть. Словно в животе порхали бабочки, пока она ждала Этана.

Он может прийти за мной.

Теперь у него была для этого сила. Ив, как и всегда после заточения в особняке, неотрывно смотрела на маяк. По крайней мере, сегодня вечером её зрачки были полны надежды.

Маяк продолжал освещать море, хотя смотритель, которого Ив знала, ушёл. Должно быть, пришёл новый. Она как раз погрузилась в привычные мысли о бренности жизни.

Вереница жёлтых фар тянулась по дороге на утёсе, проезжая мимо особняка. В этом городе только у семьи Кентрелл были деньги и власть, чтобы разъезжать кортежем из пяти-шести машин.

Значит, это люди Джека Фэйрчайлда.

Этан вернулся.

Наверное, едет домой, чтобы забрать вещи, которые оставил. На обратном пути он заедет, чтобы забрать свою жену, которую оставил. В этот раз, возможно, придётся увидеть, как вооружённые члены банды ворвутся и столкнутся с охранниками.

Я не хочу, чтобы кто-то ещё проливал кровь.

Да и Ив с самого начала не собиралась, как принцесса в замке, покорно сидеть и ждать рыцаря, который её спасёт.

Я сама пойду к Этану.

Она ждала этого дня, каждый день составляя план побега и даже репетируя. Настало время привести план в исполнение.

Ив взяла с каминной полки коробок спичек и открыла его. Она достала сразу целый пучок и чиркнула.

Фырк.

Она бросила пучок спичек, мгновенно превратившийся в огненный шар, на ковёр перед дверью спальни. Пламя жадно поглотило дверь. Теперь огонь должен быть виден и снаружи.

Дзинь!

Ив швырнула вазу, разбивая окно, и закричала:

— Пожар! Помогите!

Так и есть. Отец приказал запереть Ив, но, похоже, не приказывал смотреть, как она горит заживо.

— Пожар! — тут же закричали охранники под окном, торопливо оглядываясь. Лестницы, разумеется, не было.

— Леди, прыгайте, мы поймаем!

Высота не такая уж большая, кости, может, и сломаю, но жизни это не угрожает. По крайней мере, моей.

— Страшно. Не могу.

Пока она плакала и тянула время, кто-то принёс лестницу. Охранник поднялся, разбил окно и вытащил Ив.

Едва коснувшись земли, Ив потеряла сознание и рухнула.

— Что будем делать?

Охранники растерянно перешёптывались. Её нужно было снова запереть, но нельзя же было нести её обратно в горящий особняк. А изнутри уже кричал дворецкий, требуя, чтобы они шли тушить огонь.

— Позовите… служанку…

Леди, которую он держал на руках, в полубессознательном состоянии звала служанку. Только тогда мужчины поняли, что делать, и, увидев служанку, выбежавшую из особняка, позвали её и передали ей деву.

То, что они, прежде чем бежать тушить пожар, отнесли Ив на скамейку подальше от пламени, было весьма похвальной любезностью.

— Пить…

Ив вцепилась в юбку служанки и взмолилась. Служанки не следили так пристально, как охранники. Как и ожидалось, та оставила её одну и побежала на кухню. Ив тут же поднялась, будто и не падала в обморок.

Никто не получал сценария, но все действовали точно по плану Ив. Ощущение того, что она обвела вокруг пальца тюремщиков, было пьянящим.

Охранники все сбежались к особняку, сад был пуст. Никто не преследовал птицу, вылетавшую из этой большой и роскошной клетки.

Ив снова оказалась на дороге. На этот раз она не побежала к городу. Она бежала к маяку, к Этану.

Уже начал смутно вырисовываться домик под маяком. Вереница фар выехала со двора и направилась в её сторону.

Она была рада, но не стала бросаться под колёса. Её могли сбить насмерть, как оленя, выскочившего в темноте. Она отошла на обочину и стала неподвижно ждать, пока Этан приблизится.

Свет первых фар осветил Ив. Прижимая руку к груди, готовой выпрыгнуть от предвкушения, она всматривалась в лица в машине. Но ни в первой, ни во второй его не было. Ив сжала кулаки, подавляя тревогу, и крепко закусила нижнюю губу.

В тот миг, когда свет третьих фар хлынул на Ив, её взгляд встретился с мужчиной на заднем сиденье.

— Этан!

Слёзы хлынули из глаз. От радости и от жалости.

Как же он, должно быть, настрадался. Его тонкие, мягкие черты студента огрубели, как у моряка, прошедшего через шторм. В его остром, как у дикого зверя, взгляде читалась вся тяжесть последнего месяца, когда он ни на миг не мог ослабить бдительность.

Но почему он, пронзая меня этим острым взглядом, просто проезжает мимо?

— Этан! Этан!

Она звала его снова, но машина не остановилась. Ив, застывшая от шока, пригвождённая к месту, растерянно смотрела вслед удаляющейся машине.

Этан уезжает, оставив меня.

В это невозможно было поверить, но и отрицать было нельзя.

Он точно её узнал. Его взгляд говорил о гневе и отвращении. К Ив.

Почему… ко мне?

Слова, которые он когда-то бросил невинной Ив, нахлынули на неё, как волны у подножия утёса.

«Ты в любом случае Шервуд».

Я… я стала сумасшедшей, желавшей смерти собственному отцу и брату, я отреклась от Шервудов.

Только ради тебя.

Ради тебя, эгоиста, который не поверил ни моей искренности, ни моей любви.


Читать далее

1 - 1 02.11.25
1 - 2 02.11.25
1 - 3 02.11.25
1 - 4 04.11.25
1 - 5 04.11.25
1 - 6 04.11.25
1 - 7 04.11.25
1 - 8 04.11.25
1 - 9 04.11.25
1 - 10 04.11.25
1 - 11 04.11.25
1 - 12 06.11.25
1 - 13 06.11.25
1 - 14 06.11.25
1 - 15 06.11.25
1 - 16 06.11.25
1 - 17 12.11.25
1 - 18 12.11.25
1 - 19 12.11.25
1 - 20 12.11.25
1 - 21 12.11.25
1 - 22 12.11.25
1 - 23 13.11.25
1 - 24 13.11.25
1 - 25 13.11.25
1 - 26 13.11.25
1 - 27 13.11.25
1 - 28 20.11.25
1 - 29 20.11.25
1 - 30 20.11.25
1 - 31 20.11.25
1 - 32 27.11.25
1 - 33 27.11.25
1 - 34 27.11.25
1 - 35 27.11.25
1 - 36 27.11.25
1 - 37 27.11.25
1 - 38 27.11.25
1 - 39 27.11.25
1 - 40 27.11.25
1 - 41 27.11.25
1 - 42 27.11.25
1 - 43 04.12.25
1 - 44 04.12.25
1 - 45 04.12.25
1 - 46 04.12.25
1 - 47 04.12.25
1 - 48 04.12.25
1 - 49 04.12.25
1 - 50 04.12.25
1 - 51 04.12.25
1 - 52 04.12.25
1 - 53 04.12.25
1 - 54 04.12.25
1 - 55 новое 11.12.25
1 - 56 новое 11.12.25
1 - 57 новое 11.12.25
1 - 58 новое 11.12.25
1 - 59 новое 11.12.25
1 - 60 новое 11.12.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть