Я в изумлении резко обернулась к Намгун Рю Чену.
А он спокойно продолжил:
— Только не как наёмники и наниматель. Просто как спутники.
— Простите? Но ведь…
Он поднял ладонь, пресекая протест Хак Чжинпхёна, и договорил:
— Если понадобится помощь, мы, конечно, подставим плечо. Но если ситуация выйдет из-под контроля — мы не обязаны стоять до конца. Так что набирайте стражей так, будто нас и вовсе с Вами нет.
То есть... он предлагает пойти с ними просто так, безо всякой платы, и, если вдруг объявится культ, драться с ними?!
Хак Чжинпхён сначала вытаращил глаза, потом вскочил и стал без остановки кланяться.
— Благодарю вас! Благодарю, мастера! Мы не забудем этой милости!
У меня пропал аппетит.
На душе стало даже как-то обидно.
Что, значит, для меня эта поездка вдвоём что-то значила, а для него… нет? Это я одна влюблена?
Я же думала, что мы смотрим в одну сторону. Что нам одинаково хочется этого путешествия. А выходит, ошибалась?
— …Можно тебя на минутку?
Я поднялась и жестом позвала его за собой. Мы вышли в полутёмный внутренний двор, прилегающий к гостевому. Мягкий свет из окон едва освещал пространство.
— Это ещё что такое? Мы же договорились отказаться, и вдруг ты заявляешь, что пойдёшь с ними?
— В Чхонжу есть море.
— Ну и что?
— Захотелось увидеть его.
— С чего вдруг?
Он промолчал.
Я скрестила руки на груди.
Хотя, да… мы ведь правда когда-то говорили, что хорошо бы побывать у моря. И правда не договаривались, куда именно пойдём сейчас. Может, он и вправду просто передумал.
— Море — это хорошо. Но нам ведь не обязательно с кем-то ехать, верно?
— Ты говорила, у нас нет денег.
— …
Я зажала рот. Ну… да, говорила.
— А если поедем с ними — не придётся платить ни за ночлег, ни за еду.
— …Это верно.
Вряд ли нас попросят оплачивать жильё или обеды. У людей же есть совесть.
Намгун Рю Чен спокойно добавил:
— Если тебе совсем не по душе, ладно. Я скажу, что мы передумали.
Я прикусила губу.
«Сама себя загнала в угол…»
Караван Муян ещё десять дней оставался в гостевом доме, готовясь к пути. Мы присоединились к ним.
Путь был спокойным, ни одного нападения. И всё бы хорошо… если бы через неделю я не заметила странности за Намгун Рю Ченом.
Он весь день ходил сам не свой. Часто погружался в раздумья, даже во время разговора чувствовалось, что мысли его где-то далеко. Иногда он улыбался, беседовал со мной, а потом вдруг отворачивался, и я ловила на себе его задумчивый, пристальный взгляд.
Я осторожно спросила:
— Что-то случилось? Если есть о чём поговорить — просто скажи.
— Нет. Всё в порядке. Правда.
Такая сцена повторялась день за днём. Сначала я волновалась, потом даже голова начала болеть.
«Да что с ним творится?..»
Любая проблема имеет причину — и её надо найти.
Я перебрала в памяти всё с того момента, когда он начал странно себя вести. И поняла, что это началось с того самого дня, когда мы впервые вошли в трактир с караваном Муян.
Но я никак не могла вспомнить ничего такого, что бы объяснило его перемену.
«Или он в тот день, когда выходил, что-то услышал в Кэбане?..»
Я осторожно попыталась вытянуть у Хак Чжинпхёна хоть что-то про Мурим, культ, про дома Намгун и Бэк Ли.
Но, похоже, в мире всё было на редкость спокойно. Самое громкое событие последних недель — стычка между отрядом альянса Мурим и Кровавым Бессмертным.
А второе…
— Сейчас все в мире боевых искусств говорят только о клане Бэк Ли, — сказал Хак Чжинпхён.
У меня сердце замерло.
— …Что-то случилось?
— Недавно младший сын главы, Бэк Ли И Кан, стал преемником дома.
Я с облегчением выдохнула:
— А… Ну, в общем, все этого и ждали, да?
— Так-то да. Все гадали, когда же устроят пир в честь такого события. Но, говорят, в доме Бэк Ли всё прошло тихо. Подарки у ворот складывали горой…
Хак Чжинпхён, стоило только завести разговор, начинал с жаром рассказывать всё, что знал, — о том, кто откуда прислал, какие были дары, насколько редкие…
Хоть это и помогало собрать информацию…
— Только вот, говорят, пир не устроили потому, что хотели скрыть болезнь дочери Бэк Ли И Кана.
— Что?
Я непроизвольно ахнула — и он, по-своему поняв мой возглас, перешёл почти на шёпот:
— Да. В доме Бэк Ли уверяют, что с ней всё в порядке, что она пришла в себя и здорова. Но ведь никто её с тех пор не видел. Кто ж им поверит?
— …
— Говорят, госпожа Бэк Ли одолела самого Небесного Демона, — неудивительно, если она больше не может показаться на глаза или получила рану, от которой уже не оправится.
— Насколько я слышала, она всё-таки показывалась перед слугами и родственниками клана.
«Все видели её здоровой во время обсуждения наследства в доме дяди… Откуда тогда такие слухи?»
— А кто поверит словам людей из клана Бэк Ли? Ради своей семьи они и не на такое пойдут.
— …
Хак Чжинпхён, не подозревая, что творится у меня на душе, продолжал:
— Как думаете, как сильно культ сейчас точит зуб на госпожу Бэк Ли? Неудивительно, что её скрывают. А среди молодёжи мира боевых искусств госпожа Бэк Ли сейчас — настоящая героиня.
Я не удержалась и хмыкнула с нескрываемой иронией:
— Когда выяснилось, что она внучка самого Небесного Демона, все только и твердили, что её нужно убить. А теперь вдруг героиня. Меняют отношение быстрее, чем переворачивают ладонь.
Хак Чжинпхён на мгновение растерялся, но затем рассмеялся:
— Тогда и теперь — разные ситуации. Сейчас, говорят, клан Бэк Ли изнывает от сватов, которые чуть ли не сносят порог.
— Бесполезное занятие, — сказала я.
В этот момент к разговору присоединился Ван Чанго.
— Мастер Бэк, Вам доводилось видеть госпожу Бэк Ли?
Я ответила спокойно:
— А с чего вдруг такой вопрос?
— Просто подумал, что, судя по Вашему возрасту и уровню мастерства, Вы вполне могли участвовать в турнире, который устраивал альянс, и, возможно, даже добились там отличных результатов.
Я мило улыбнулась:
— Если бы участвовала — без сомнений, заняла бы первое место.
Хак Чжинпхён и Ван Чанго дружно расхохотались, а Хак Чжинпхён сказал:
— Какая уверенность!
Я же, не меняя выражения лица, ответила:
— Это не уверенность, а просто факт. Вы же не думаете, что это не так?
На мгновение они оба замерли в неловкости.
Слегка сконфуженный, Ван Чанго натянуто улыбнулся:
— Н-нет, конечно. Честно говоря, мне тоже казалось, что слухи о госпоже Бэк Ли преувеличены. Уверен, Вы бы победили.
— Приятно, что Вы это понимаете.
Я немного повеселилась, и настроение улучшилось.
Разве не имею я права немного позлорадствовать после того, как они сорвали нашу поездку с Намгун Рю Ченом?
Я взглянула на Рю Чена. Он по-прежнему выглядел отрешённым, как будто его мысли витали где-то совсем далеко.
Разговор с Хак Чжинпхёном ничего полезного не дал. Но, дойдя до этой точки, я поняла, что кое в чём всё-таки можно было усомниться.
К закату стража остановилась на поляне и принялась готовить лагерь.
За несколько дней это зрелище стало привычным.
На просторной поляне расстилали подстилки, люди собирались группами, разжигали костры и начинали готовить еду. Всю хозяйскую работу выполняли люди каравана, так что помогать не приходилось.
Я махнула рукой Намгун Рю Чену, когда он вернулся после осмотра окрестностей.
— Здесь! Садись.
Я подала ему миску с едой.
Полевой ужин был незамысловатым: варево из вяленого мяса, немного риса, ячменной муки — что-то вроде жидкой каши на скорую руку.
Разумеется, при таких темпах путешествия на изыски рассчитывать не приходилось.
— По дороге сорвала немного пряностей — добавила в еду. Не зря.
— Ага.
— Говорят, завтра не будем ставить лагерь — заночуем в постоялом дворе. Повезло, да?
— Пожалуй.
Я болтала, как обычно.
В нашей паре всегда так было: я говорю, а Рю Чен отвечает. Он вообще по натуре человек немногословный. Но даже я чувствовала, что-то в нём изменилось.
Когда мы доели, я украдкой потянулась и положила руку на его ладонь.
Просто прикоснулась. Но он тут же отдёрнул её:
— Вода кончилась. Я видел тут поблизости родник. Схожу.
Мне стало тяжело сохранять улыбку, но я всё же встала.
— Я с тобой.
— Не нужно…
Я всё так же улыбалась, но взглянула ему прямо в глаза:
— Нам ведь есть о чём поговорить, правда?
— …
Он стиснул губы, затем молча развернулся.
Мы ушли в лес — ровно настолько далеко, чтобы нас не было видно с лагеря, — и остановились.
Я сразу перешла к делу:
— Что с тобой? Только не говори, что ничего. Ты весь какой-то не такой.
Слегка нахмурившись, Рю Чен поднял руку — и в воздухе возникла мембрана.
Тут же исчезли все посторонние звуки — голоса из лагеря, журчание ручья, шелест листвы, стрёкот насекомых… Мы остались в полном уединении.
Я заговорила снова:
— Это из-за каравана?
— …
— Ты ведь с тех пор странно себя ведёшь. Как только мы их встретили.
— Нет.
— Тогда из-за Хак Чжинпхёна?
Рю Чен поморщился, а потом усмехнулся, будто услышал глупость, и раздражённо бросил:
— Если у тебя есть глаза, ты должна понимать, что я куда лучше этого болтуна. Ты сравниваешь нас? Ха.
— …
Я на миг замялась.
Я не сравнивала их… но ладно. Вот он — этот его спесивый тон. Настоящий Намгун Рю Чен.
Я снова заговорила:
— Тогда почему ты себя так ведёшь? Только не вздумай отмахиваться. Мы ведь уже здесь.
— …
— Рю Чен!
— …Ты же сама обещала звать меня просто Чонги.
Что?
«Чонги»? Он про имя, которое мы использовали как прикрытие? Но причём тут это?
Он взглянул на меня тяжёлым, мрачным взглядом и тихо сказал:
— Только ты, похоже, вовсе не хочешь так меня звать.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления