— Да? У-уважаемая госпожа?
— Кто тебе велел это сделать? Ты ведь не могла решиться на такое одна. Говори правду.
— Говорить... правду?
Госпожа Гвак посмотрела на свою госпожу с растерянным выражением лица.
— Что... что Вы имеете в виду?
Её взгляд метнулся к тёте, стоявшей позади.
— Матушка, нет смысла продолжать разговор!
Тут резко вмешался дядя и крикнул:
— Посмотрим, скажешь ли ты то же самое в тюрьме!
Никто не собирался просто оставить её в заключении. Сразу по прибытии начнутся пытки. Лицо госпожи Гвак побелело.
— Уведите её!
Стражники схватили её за обе руки и подняли. Госпожа Гвак забилась, крича:
— П-пощадите! Молодая госпожа! Молодая госпожа!
Тётя закусила губу, не зная, что делать. Но вмешиваться не стала. Очевидно, у неё хватило разума понять, что было бы подозрительно встать сейчас на сторону госпожи Гвак. И тут раздалось:
— Подождите.
Бабушка преградила путь дяде.
— Матушка? Что Вы делаете? — в голосе дяди прозвучали нотки недоверия. — Вы ведь не пытаетесь защитить госпожу Гвак, верно?
Бабушка недовольно цокнула языком и посмотрела на дядю. Несмотря на свою строгость, дядя рефлекторно потупился перед недовольным взглядом матери, к которой всегда относился с почтением.
— Всё это — моя вина. Мён и моя невестка пострадали, и мне стыдно смотреть тебе в лицо. Как хозяйка, я не смогла уследить за домом — это слишком большая ответственность.
Бабушка глубоко вздохнула и попросила умоляющим тоном:
— Я давно знаю госпожу Гвак. Позволь мне попытаться убедить её.
Дядя с замешательством нахмурился.
— Хорошо. Но если госпожа Гвак и дальше будет говорить вздор, её тут же уведут!
Поколебавшись, дядя уступил. Даже в этот момент он всё ещё верил тёте и бабушке.
«А иначе кому бы ему верить?»
Даже если в последнее время их отношения ухудшились, они всё же были семьёй. Не доверять тёте и бабушке было то же самое, что отрицать свою жизнь. Кто может сразу представить, что его родная сестра способна на столь жестокий поступок против собственного племянника? Облегчённо вздохнув, госпожа Гвак склонилась и зарыдала.
— Достопочтенная госпожа! Только Вы мне верите!
— Служанка Гвак. Встань, — её голос был мягким. — У нас есть свидетели.
Госпожа Гвак, продолжая стоять на коленях, приподняла голову.
— Свидетели... говорите?
— Да. В остатках Сольбингбоджу, который принимал Мён, был обнаружен яд, вызывающий внутреннее безумие. И только ты могла добавить его в эликсир.
Госпожа Гвак с ошеломлённым лицом заморгала и, заикаясь, сказала:
— Этого... нет... я совсем не понимаю...
Бабушка перебила её.
— Недавно твоя дочь забеременела, а внуку уже исполнилось четыре года, верно?
Госпожа Гвак резко вдохнула.
— Г-госпожа...
— Если продолжишь отрицать… этим детям тоже будет нелегко. Ты ведь хочешь защитить свою семью.
Голос был мягким, но слова звучали зловеще. Дядя посмотрел на бабушку с восхищением, а затем холодно уставился на госпожу Гвак. Будто говоря: «Ты разрушила нашу семью и думаешь, что это так и оставят?». Я тоже восхищалась.
«Потрясающе. Действительно».
На первый взгляд казалось, что бабушка угрожает госпоже Гвак, заставляя её говорить правду ради спасения семьи. Но я понимала, что её настоящий замысел немного другой. Точнее…
«Если хочешь спасти жизнь своей семье, возьми ответственность на себя и умри одна».
Госпожа Гвак работала на клан Бэк Ли много лет, и её муж и дети тоже были связаны с ним.
«То есть, они все в руках бабушки».
А госпожа Гвак, которая долгое время служила бабушке, вряд ли могла этого не понять. Её тело затряслось, как осиновый лист. Но была и та, кто не понял этих действий.
— Ма… матушка, что Вы хотите сделать с госпожой Гвак?
Тётя, не выдержав, подошла и ухватилась за бабушкину одежду. Бабушка сердито крикнула:
— Закрой рот. Ты до сих пор не понимаешь, что сейчас важно? Если будешь продолжать болтать, лучше сразу уходи!
Она и впрямь имела право так злиться: если тётя продолжит себя так вести, то даже дядя, как бы ни хотел верить семье, начнёт подозревать.
— Мама…
Бабушка резко вырвалась из тётиных рук и добавила:
— Или… это ты подговорила госпожу Гвак?
— Ч-что? Ч-что Вы такое говорите… я же Ваша дочь!
Тётя в испуге схватилась за грудь.
— Я знаю это и без твоих слов.
Лицо тёти исказилось, будто она пыталась что-то обдумать.
— Неужели… сейчас Вы… хотите бросить меня?
В тот момент, когда бабушка нахмурилась и уже собиралась что-то ответить, госпожа Гвак закричала:
— Это я! Это я всё устроила! Госпожа ни при чём! Это я всё подстроила в одиночку!
— Г-госпожа Гвак?
Тётя, которая на мгновение растерялась, тут же просияла. Она выглядела так, будто нашла выход даже из самого безнадёжного положения. Бабушка незаметно вздохнула с облегчением. Тётя сразу же набросилась на госпожу Гвак:
— Как ты могла пойти на такое! Я тебе верила…
Няня молча опустила голову. Вперёд снова вышел дядя.
— В чём причина? — он сдерживал свой гнев, сжимая кулаки, и спросил приглушённым голосом. — Почему ты причинила вред Мёну?
Голос госпожи Гвак был едва слышен.
— Я… я была не в себе… Мне было обидно, что юный господин Мён клевещет на юных господ Ак и Пё…
— Клевещет? О чём ты говоришь, какая клевета?
— …
Дядя, немного подумав, спросил с недоверием:
— Неужели… ты говоришь о камне, который бросили в Ён?
Госпожа Гвак едва заметно кивнула. Дядя зажмурил глаза, а потом вдруг рванул вперёд.
— Из-за такой ерунды…!
— Ах!
Женщина упала, отброшенная его ударом. Отец поспешно схватил дядю. Если бы дядя, обладающий навыками боевых искусств, потерял самообладание и использовал силу, госпожа Гвак могла бы умереть. Хотя, даже если бы это не было так, отец всё равно бы его остановил.
— Ты хоть представляешь, через какие испытания прошёл Мён из-за этих безрассудных негодяев? И ты обвиняешь Мёна, который заботился о них только потому, что они его братья?
Когда человек теряет контроль, истинные мысли вырываются наружу. Грубые слова дяди заставили лицо тёти исказиться. Бабушка поспешно сказала:
— Немедленно уведите госпожу Гвак и заключите её в тюрьму.
Я знала, что так и будет, что она не признается так просто. Я заговорила:
— Подождите минуту.
Взгляд отца, полный беспокойства, коснулся моего лица. Тётя быстро закричала:
— Что ты делаешь, не знаешь ни меры, ни времени? Не можешь сидеть тихо? Это тебя не касается, чтобы вмешиваться!
Дедушка, до сих пор молчавший, вдруг подал голос:
— Поскольку это Ён-и узнала о Сольбингбоджу, ей, вероятно, есть что сказать. Ты сама, не зная ничего, вмешиваешься, так почему бы не дать слово Ён?
— …
Тётя тут же замолчала, а дедушка посмотрел на меня и сказал:
— Говори.
Я благодарно кивнула и обратила взгляд на Чан Сок Ряна. До сих пор никто не обращал внимания на заместителя, пришедшего вместе с госпожой Гвак. Всё это время он стоял в стороне, словно ненужный предмет.
— Заместитель Чан, можно задать вопрос?
— Спрашивайте.
— Как Вам удалось поймать госпожу Гвак?
Тётя вздрогнула. Чан Сок Рян заговорил:
— После того как с господином Мёном произошла беда, госпожа строго приказала ограничить доступ в покои, так?
— Верно. Меня тоже не пускали… Госпожа Гвак сказала, что так распорядилась бабушка.
Я на мгновение посмотрела на бабушку. Чан Сок Рян продолжил:
— Но затем поднялась суматоха, и я услышал, что госпожа Ён и госпожа Ли вошли внутрь.
Это был момент, когда мы вломились, выбив дверь.
— Я наблюдал, обеспокоенный, и вдруг увидел, как госпожа Гвак вышла из внутренних покоев. Она, словно заранее сговорившись, покинула резиденцию Бэк Ли, не используя именную дощечку.
— Тайно?
— Да.
Выход без использования дощечки означал, что она пыталась скрыть факт своего отсутствия.
— Заподозрив неладное, я велел продолжать следить за её действиями.
— И что было дальше?
— Госпожа Гвак села в повозку и поехала в переулок, где остановилась у поместья знатного рода. Тот, кто следил за ней, посчитал, что дело принимает опасный оборот, и схватил её прежде, чем она вошла внутрь.
Дядя вмешался:
— Почему ты говоришь об этом только сейчас?!
Чан Сок Рян кашлянул и ответил:
— Из-за множества других событий я был так поглощён, что забыл о госпоже Гвак.
— Как бы то ни было… Ладно, разберёмся позже…
Дядя подозрительно спросил:
— Кому принадлежал тот дом, в который она направлялась?
— Это был дом госпожи У.
Бабушка крепко зажмурилась.
— Госпожа У? Если это её дом, то…
Дядя медленно повернул голову к тёте.
— Разве это не то место, где ты гостила, И Ран?
Перед тем как вернуться в клан Бэк Ли после известия о несчастье с Бэк Ли Мёном, тётя встречалась с госпожой У.
— …
Тётя молчала с бледным лицом.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления