Отец крепко сжал мою руку.
— Эта история.
— Что?
— Почему ты скрыла от меня, что Небесный Демон сказал, что я смогу исцелиться, если ты умрёшь? Ты что, думала, я скажу тебе умереть, чтобы избавиться от яда?
— Что? Конечно нет! — я в ужасе воскликнула.
— Тогда почему ты скрыла это от меня?
— Это... это...
Я крепко схватила одеяло и, заикаясь, продолжила:
— Я не хотела... обременять вас, отец. Думала, что вам необязательно знать...
— Ён-а, с момента нашей встречи я ни разу не считал тебя обузой, — отец слабо выдохнул. — Но ты не могла бы понять это, правда?
— Не...
Как только я открыла рот, отец прервал меня:
— Не говори «нет». Даже если ты считаешь своего отца никчёмным, я всё равно могу догадаться.
— Н-никчёмным?!
Отец проигнорировал мой протест и продолжил:
— Наоборот, я всегда думал, что не справляюсь с ролью отца.
— Это не так!
— Даже если ты так говоришь, я думаю иначе.
— ...
Я опустила голову, поражённая его словами.
Отец продолжил:
— С тех пор, как ты попала под влияние демонического искусства... я всегда чувствовал себя виноватым.
Я прикусила губу.
Я знала. Как можно было не знать?
Отец считал, что это из-за него — ведь это он привёл меня в семью Бэк Ли, это из-за его отсутствия я впала в состояние внутреннего безумия.
Он пытался восстановить утраченное, и в этом отчаянном стремлении отношения с дедушкой окончательно испортились.
— Ты чувствуешь это? Лекарь сказал, что твой даньтянь восстановился.
— Что? Как такое возможно?
— Лекарь сказал, что пока ещё рано, но когда тело восстановится, ты сможешь накапливать внутреннюю энергию, как и другие.
Я раскрыла рот, не веря своим ушам.
«Восстановился? Мой даньтянь?»
Я совсем не чувствовала это.
Ведь мои сосуды и меридианы были сильно повреждены, и мне было запрещено практиковать внутреннюю энергию в течение долгого времени.
Отец перевёл взгляд с моего лица на наши соединённые руки.
— Я действительно сделал всё, что мог. Я отдал тебе свою жизнь. Так что теперь мне не стыдно.
— ...
— И ты тоже сделала всё, что могла. Ты отдала свою жизнь, чтобы я мог исцелить себя, не так ли?
— ...
— Так что теперь всё закончено.
— ...
— Мне больше не нужно извиняться перед тобой, и тебе тоже не нужно извиняться передо мной.
— Отец...
Отец слегка улыбнулся и протянул руку, погладив меня по голове, затем тихо обнял.
— Говорят, дети наследуют жизнь от родителей. Раньше я не верил в это, но теперь, когда речь идёт о тебе, я готов согласиться.
Я опустила голову и посмотрела на белые волосы отца, спадающие вперёд.
Даже если яд внутренней энергии был нейтрализован, урон, нанесённый телу отца из-за расхода ци, остался.
Его побелевшие волосы уже не смогут снова потемнеть, и неизвестно, сколько времени потребуется, чтобы восстановить уровень внутренней энергии, который был у него раньше.
Он потерял всю свою внутреннюю энергию. Раз яд нейтрализован, можно сказать, что всё в порядке, но это не так-то просто. И всё же я не чувствовала ни капли обиды.
— Запомни на будущее. Я спас тебя, отдав свою жизнь, так что теперь это не только твоя жизнь.
Глаза наполнились слезами, но я сдержала их и сквозь нос ответила:
— Да.
Отец, продолжавший гладить мою голову, ослабил свою хватку и сказал:
— И знай.
— Что?
— Если подобное повторится, твой отец без колебаний сделает то же самое.
— Что?
— Не из-за чувства вины. Просто потому, что ты моя дочь, а я твой отец.
— ...
— Так что в будущем я не стану тебе мешать. Так что поступай, как считаешь нужным.
Лицо отца, говорившего это, было безмятежным и свободным от волнений, как никогда.
В этот момент раздался звук закрывающейся двери.
Отец удалился, и в комнате запахло целебными травами.
После того как отец ушёл, Намгун Рю Чен, который тихо вышел из комнаты, снова подошёл с подносом с лекарствами.
— Ты всё слышал?
Намгун Рю Чен, скорее всего, подслушал разговор, стоя у двери.
— Слышал.
Услышав его ответ, я вспылила:
— Что за реакция?!
— Мастер Бэк Ли слишком мягок.
— Что ты сказал?
— Если бы это был мой отец, он бы пришёл в ярость и закричал: «Где это видано, чтобы дети уходили раньше родителей?!»
— …
Намгун Рю Чен твёрдо сказал:
— Ты была неправа.
— …
Я молча нахмурилась. Наверное, из-за моего приунывшего выражения он смягчил голос:
— И ты ведь понимаешь, что мастер Бэк Ли имел в виду.
Это означало, чтобы я больше не цеплялась за отца. Мы оба сделали всё, что могли, а значит, теперь можно отпустить былое и жить своей жизнью.
Я крепко сжала одеяло.
Да. Я чувствовала вину перед отцом с того момента, как открыла глаза. Поэтому поставила его на первое место. Выше своей жизни.
И отец знал о моём странном чувстве долга.
После того как я впала в состояние внутреннего безумия, отец каждый раз, глядя на меня, чувствовал вину. Мы были должниками друг друга.
А теперь он сказал, что все долги выплачены. Что теперь я должна ставить на первое место не его, а себя. Жить, как хочу.
«Как я хочу...»
И тут голос Намгун Рю Чена осторожно пронзил мои мысли:
— Ты не расскажешь мастеру Бэк Ли?
Хотя он не уточнил, о чём речь, я поняла.
О том, что я вернулась во времени.
Если я скажу отцу, он поймёт, почему я чувствовала себя обязанной перед ним.
Я недолго колебалась.
— Нет. Не расскажу.
— Почему?
— Впервые видела… как он так улыбается…
Он действительно всё отпустил.
Но если теперь я заговорю о возвращении, разве это снова не причинит ему боль?
Раньше я не говорила, потому что не хотела быть обузой. А сейчас… сейчас всё немного иначе. Это не просто страх быть бременем…
— Всё уже закончилось.
Да. Теперь действительно всё позади.
— И это ведь не весёлый рассказ. Лучше ему не знать о несчастьях. Ведь дальше нас ждут только хорошие дни.
— Но… а как же ты сама?
— А?
— Кто тогда поймёт всю боль, что ты пережила?
— У меня же есть ты.
— …
— Ты ведь знаешь. Этого достаточно.
Увидев, как он удивлённо распахнул глаза, я засмеялась.
Щёки Намгун Рю Чена порозовели.
«Ну и правда, он такой милый...»
Я отвела взгляд к пиале с отваром, словно давая ему возможность отступить, и спросила:
— А где слуги? Почему ты тут один? Где Ким Сэ и Сонок?
— А тебе не нравится, что я здесь?
— Нет, не в этом смысле. Просто спросила.
— Тогда просто выпей.
Я взяла чашку с лекарством и на мгновение задумалась. В чёрной как смоль жидкости отразилось моё бледное лицо.
— Знаешь, Рю Чен… а вдруг…
Он посмотрел на меня, ожидая продолжения.
— Нет, ничего.
Я залпом выпила отвар.
Потом уговорила Намгун Рю Чена, который всё никак не хотел уходить от моей постели, что буду спать, и отправила его.
Лёжа в кровати, я несколько раз перевернулась с боку на бок, потом согнулась, прижав руку к области даньтяня.
«Говорите, я полностью исцелилась?»
Я уже окончательно всё отпустила и отказалась от надежд — и вдруг так внезапно стало лучше. Это сбивало с толку.
«Скорее растерянность, чем радость…»
Как вообще это произошло?
Мои испытания и вправду выходили за рамки обычного человеческого опыта.
Я мысленно вернулась к последним воспоминаниям. После того, как Тхэго Чжин Ин и другие члены альянса ушли, мои воспоминания стали обрывочными.
Я лежала на алтаре с закрытыми глазами, будто упав без сил… и кто-то крепко сжал мою руку.
И этот голос…
«Когда я перед тобой, я не чувствую себя подонком».
Это определённо был голос Я Юла.
Кроме того, исчезла сила Небесного Демона.
Память, которую передал мне Чжагэ Хва Му, и золотое зрение от лекаря всего сущего — остались.
Исчезла только истинная ци Небесного Демона, приобретённая через «Искусство Поглощения Звёзд».
А ещё я, умирающая от недостатка врождённой ци... Всё это указывало лишь на одно: кто-то, владеющий Искусством Поглощения, забрал и мою, и его силу.
И кроме Я Юла никто не мог этого сделать.
Он был там. Точно был.
Но спросить Намгун Рю Чена я не могла. Не могла даже просто поинтересоваться, слышал ли он что-то о Я Юле.
Я могла бы расспросить кого угодно, только не его.
Если он узнает, что я интересуюсь Я Юлом — это точно причинит ему боль.
— Хаа…
С души вырвался вздох.
«Может, мне всё это послышалось?»
Я разжала ладонь и уставилась в неё. А потом уткнулась лицом в подушку.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления