«Спрашиваешь, помог ли? Да разве это возможно».
Это были люди, которые никогда не приходили ко мне, когда я болела. Я глубоко вздохнула и снова посмотрела вперёд.
— Я Юл, ты ведь уже давно со мной. Тогда как ты думаешь, что я собираюсь сделать?
— ...Именно поэтому нельзя.
Чёрные глаза, в которых я всегда видела загадку, на этот раз демонстрировали решительность. Я поняла, почему он так себя ведёт. Случай с оползнем. Я Юл подумал, что я рискну своей жизнью, чтобы спасти Бэк Ли Мёна.
«Нет, это не так».
Тогда у меня просто не было другого выбора, но намерения рисковать собой ради спасения Бэк Ли Мёна у меня не было.
«К тому же, это не так опасно, как они думают».
Со Ха Рён в панике подошла к Я Юлу и встала рядом.
— Ён-а, ты ведь уже однажды была в состоянии внутреннего безумства.
— Лучше... Лучше так! Попросим главу Белых Мечей о помощи. Он куда опытнее тебя, так что...
— Это невозможно.
Вдруг послышался голос, и Со Ха Рён, испугавшись, обернулась.
— Рю Чен?
Хотя я уже знала о его приближении, Я Юл продолжал смотреть на меня, не оборачиваясь.
— Почему невозможно? Он же глава отряда, его уровень куда выше...
— Потому что это не может быть кто-то, кто не обладает той же техникой.
— Что?
— Если вмешаться, не владея той же техникой, это может ускорить вхождение в состояние безумства или, в худшем случае, втянуть в него и тебя.
Намгун Рю Чен медленно подошёл и продолжил:
— Обычно техники внутренней энергии, которые изучают прямые наследники кланов, отличаются от тех, что изучают их ученики. В клане Бэк Ли это тоже так. Поэтому даже глава отряда не сможет помочь Бэк Ли Мёну.
Намгун Рю Чен был прав. Чтобы избежать утечки техник клана, им обучают только прямых наследников. Более того, в некоторых кланах их передают лишь наследникам мужского пола, даже дочерям не всегда позволяют их изучать. На данный момент, если исключить отсутствующих членов клана, теми же техниками, что и Бэк Ли Мён, владели только дядя, я и Бэк Ли Ли.
Намгун Рю Чен произнёс холодным тоном:
— Этот парень Бэк Ли Мён мне тоже не по душе.
— Значит, ты тоже против? — я закусила губу, сожалея.
«Надо было изначально говорить с Бэк Ли Ли наедине».
Ситуация становилась всё сложнее. Бэк Ли Ли всхлипывала, не зная, что делать. Намгун Рю Чен, кажется, с раздражением вздохнул.
— Но если можешь что-то сделать и не делаешь — это поступок мелочного человека, — Намгун Рю Чен перехватил рукоять меча. — Бэк Ли Ён, бери сестру и иди, — с высокомерным взглядом он посмотрел на Я Юла. — Я как раз хотел проверить способности ученика Императора Небесного Пламени.
Неожиданная поддержка заставила меня распахнуть глаза. Я Юл медленно обернулся и посмотрел на Намгун Рю Чена.
— ...
Лицо Я Юла внезапно потеряло всякое выражение.
— Что стоишь?
Намгун Рю Чен вдруг резко повернулся. Что-то свистнуло и пролетело мимо места, где он стоял.
— Проклятье! Не строй из себя героя!
Со Ха Рён бросила оружие, валявшееся на полу.
— Что ты творишь...
— Да, ты молодец! А мы просто беспокоимся за Ён, понял? Кого ты называешь мелочным? Иди! Иди! Но одна она не пойдёт!
Прибыв на место, я поняла, что имела в виду Бэк Ли Ли, когда сказала, что ей велели не объявлять об этом снаружи. Двор, в котором находился тренировочный зал, был окружён стеной. Центральные ворота, обычно открытые, сейчас были плотно закрыты, а перед ними стояли стражники. Когда мы с Бэк Ли Ли собирались войти, один из стражников остановил её, перекрывая путь мечом в ножнах.
— Что вы себе позволяете? — вспыхнула Бэк Ли Ли. — Уберите это немедленно!
— Госпожа приказала никого не впускать, — ответил стражник, с суровым выражением лица глядя на меня и моих спутников. — Только младшая госпожа может войти.
— Но сестра пришла помочь!
— Невозможно.
— Отойдите с дороги!
Бэк Ли Ли топала ногами и кричала, но стражники оставались непоколебимыми. В этот момент послышался лязг, и плотно закрытые ворота начали открываться. В проёме показалась женщина средних лет. Лицо Бэк Ли Ли просветлело.
— Няня! Ты открыла ворота! Отойдите прочь!
Женщина, которую назвали няней, на самом деле была той, кто воспитывала мою тётю и близнецов. Но когда братья были сосланы на Гокёам, она заботилась о Бэк Ли Ли, так как у няни Лили умерла мать, и она три года провела в трауре. Когда близнецы вернулись, женщина тоже вернулась к своим обязанностям, снова став заботиться о тех, кого воспитывала раньше.
Госпожа Гвак крепко обняла Бэк Ли Ли и подтолкнула её внутрь.
— Юная госпожа, заходите скорее.
Служанки, подбежавшие к Бэк Ли Ли, повели её за собой, пока та растерянно переступала порог.
— Присмотрите за юной госпожой, — сказала няня, не успев договорить, как ворота начали закрываться.
Из-за дверей донёсся вопль осознавшей ситуацию Бэк Ли Ли.
— Что? Отпустите меня! Сестра!
Её голос становился всё тише.
— Не ожидала, что госпожа Гвак всё ещё здесь. Разве она не ушла с тётушкой?
— О чём это Вы? Я всегда была здесь.
— …Правда? Ну пусть так. Тогда почему ты преграждаешь мне путь? Бабушка бросила брата Мёна? Как иначе объяснить запретить вход единственной, кто может помочь?
— Глупости! С чего бы нам доверять Вам!
— Госпожа, разве это не слишком? — выкрикнула сзади Со Ха Рён. — Ён-а пришла помочь!
— Помочь? Ха! — госпожа Гвак презрительно фыркнула и закричала. — Если старшая госпожа сказала не пускать, значит, не пускать! Ты, непочтительная соплячка, думаешь, что ты что-то значишь, потому что глава заботится о тебе? — госпожа Гвак указала на меня пальцем. — Беспризорная, чей род не известен, должна благодарить за то, что её приютили в доме Бэк Ли!
Госпожа Гвак была в этом доме дольше, чем я, и была доверенным лицом бабушки и тёти. Она была уверена, что ей ничего за это не будет. Посмотрев на моих спутников — Намгун Рю Чена, Я Юла и Со Ха Рён, — она с презрением продолжила:
— Вместо того чтобы сидеть спокойно, ты только подстрекаешь людей, да ещё и заставила наших господ покинуть дом по ложным обвинениям. Теперь ты замышляешь что-то и против младшей госпожи? Убирайся прочь, пока…
Внезапно её схватили за шею и с силой прижали к воротам. Зазвучал звон мечей, выхватываемых по обе стороны. Госпожа Гвак врезалась в дверь и не могла подняться. Дыхание было таким, словно она потеряла сознание. С обеих сторон Намгун Рю Чен и Со Ха Рён держали оружие, преграждая путь стражникам. Казалось, они вот-вот вступят в бой, но как слаженно они действовали.
«Это ли не пример того, как внутренние конфликты утихают перед лицом внешнего врага?»
Пока я думала об этом, Намгун Рю Чен произнёс:
— Какая замечательная семья.
— Что Вы творите! — закричали привратники, схватившись за оружие.
— Уверены, что сможете тронуть меня?
Воины переглянулись друг с другом и покрылись холодным потом. Единственный наследник рода Намгун. Задержать его без нанесения вреда? Решиться ранить будущего главу дома Намгун? Пусть даже он первый выхватил меч, это могло стоить жизни.
— Господин, это противоречит морали. Как Вы смеете так смотреть на клан Бэк Ли? Вы достали меч в доме Бэк Ли!
— Пусть глава Бэк Ли решает, кто прав, когда вернётся. И если я ошибаюсь, что Вы сделаете? Вы жалкие песчинки.
Меч Намгун Рю Чена сверкнул голубым светом, заставляя стражников отступить.
Бах! Дверь разлетелась вдребезги от удара Я Юла. Не оглядываясь на меня, Рю Чен заговорил:
— Со мной всё в порядке, иди первой.
Закусив губу, я перепрыгнула через упавшую на землю няню Гвак и поспешила внутрь. Я направилась в заранее примеченное место. Казалось бы, от шума кто-то из служанок или слуг должен был выйти посмотреть, но внутри стояла странная тишина.
Позади послышались шаги. Оглянувшись, я заметила, что за мной уже следует Со Ха Рён. Заметив мой взгляд, она пояснила:
— Рю Чен сказал, что справится один и велел мне пойти за тобой.
Со Ха Рён обеспокоенно спросила:
— Но, Я Юл, ты ведь не убил ту женщину?
— …
— Почему молчишь?!
Я ответила вместо него:
— Нет, я проверила, она дышит.
— Почему сразу не сказали? Вы меня напугали!
Со Ха Рён облегчённо вздохнула, а затем снова заговорила:
— Это просто нелепо. Почему они препятствуют тому, кто пришёл помочь? Неужели госпожа клана Бэк Ли готова к тому, что её внук умрёт?
— Она, видимо, решила, что я не собираюсь помогать.
— Вот уж кто бы говорил… Кхм.
— И если вдруг Бэк Ли Мён чудом выживет, они планировали скрыть, что он оказался на грани безумия.
— Что?
— Ну, как я. Если об этом не станет известно, и если клан будет держать рот на замке, они постараются уладить всё внутри.
— И это сработает?
— Почему нет. До прихода Ли мы же ничего не знали.
Проблема с сокрытием боевых навыков Бэк Ли Мёна была второстепенной. Важно было лишь предотвратить распространение слухов, а уже потом думать о том, что делать, если он выживет, даже пройдя через границу безумия.
«И потом…»
— Кстати, куда же отвели твою сестру? А, вот она!
Вдалеке я заметила Бэк Ли Ли, которая боролась со служанками, крепко её удерживавшими. Вероятно, служанки тоже знали немного боевых техник, раз Бэк Ли Ли не могла освободиться.
Заметив меня, Бэк Ли Ли просияла и закричала:
— Сестра!
Воспользовавшись тем, что служанки отвлеклись, Бэк Ли Ли пнула одну из них, а другой залепила пощёчину.
— Если ещё раз меня схватите, я переломаю вам запястья!
Она источала настоящую ярость. Со Ха Рён, которая уже собиралась помочь, остановилась.
— У неё, конечно, характер ого-го.
Служанки, видимо, поняли, что не смогут её удержать, и поспешно отошли в сторону.
— Сюда, — сказала я, схватив Бэк Ли Ли за руку. — Я знаю, куда идти. Но у меня есть к тебе просьба.
— Что я должна сделать? — Бэк Ли Ли озадаченно посмотрела на меня.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления