Падение демонического культа.
Разрозненные остатки школы демонов сеяли хаос по всем направлениям. С другой стороны, шла ожесточённая борьба за сферы влияния, ранее принадлежавшие демонам. Многолетний порядок, на котором держался весь мир боевых искусств, рухнул окончательно.
И чем беспорядочнее становился мир, тем стремительнее процветал бизнес по охране грузов — дело, которым занимались караваны.
Муянский караван решил использовать эту возможность для расширения бизнеса. Им удалось завладеть сокровищами Небесного Демона.
Если бы они сумели благополучно доставить его, имя «Муян» прогремело бы по всей округе, что дало бы им существенное преимущество перед конкурентами.
— Но расширение бизнеса всегда сопряжено с риском.
Нападение остатков культа демонов на Муян в горах было тому наглядным подтверждением.
Разумеется, Хак Чжинпхён не говорил нам этого напрямую. Он лишь упомянул, что, вероятно, причиной нападения стали сокровища Небесного Демона, и всё остальное — мои собственные догадки.
— Интересно, как вообще Муянскому каравану удалось заполучить сокровища Небесного Демона. Если бы это был трофей альянса, они бы не молчали.
Я сунула в рот Намгун Рю Чена арахис и продолжила:
— Да и уровень тех остатков культа демонов, с кем мы столкнулись, был не таким уж высоким. Если бы это были бойцы из их главной базы, они бы не стали нападать, узнав нас. Даже если не узнали, то стоило альянсу вмешаться — и у них бы не осталось возможности сосредоточиться на нас. Так что теперь «Муян» придётся либо отказаться от перевозки, либо нанять дополнительную охрану.
Культ демонов? Да ни в жизнь.
Вернуть им сокровища? Тоже не вариант.
Но в то же время я не хотела, чтобы в наше с Рю Ченом путешествие вклинивались посторонние.
Намгун Рю Чен заметил:
— Ты прямо хорошо осведомлена о Муяне.
— Ну-у...
— Но они, похоже, совсем тебя не знают.
— Логично. Я раньше находилась у них под покровительством.
— Ты? Почему?
Покинув клан Бэк Ли... Он не договорил, но смысл был ясен.
— Я же говорила: после смерти отца я ушла из дома.
— …Ах да. Вспомнил.
Это было в ту ночь у костра, когда я впервые рассказала ему, что вернулась в прошлое. Тогда я поведала ему, что покинула родной клан после смерти отца.
И стоило вспомнить те дни, как перед глазами сразу всплыло одно лицо.
Я Юл.
О нём до сих пор ничего не было слышно.
Меня вырвал из раздумий голос Намгун Рю Чена:
— Почему ты покинула клан Бэк Ли? Даже если великий мастер умер... Оставаться в клане было бы куда безопаснее.
— Из-за тебя.
Я взглянула на Намгун Рю Чена.
Его чёрные глаза были поразительно ясными, бездонно глубокими и до странного спокойными.
После похорон отца, когда ко мне вернулись воспоминания из прошлой жизни, я начала избегать Намгун Рю Чена. Я гнала его прочь, когда он приходил ко мне, не желая снова с ним пересекаться, и говорила резкие, отталкивающие слова.
Но вместо того чтобы уйти, он не отступал. Всё было с точностью до наоборот. Раньше я за ним бегала, и он лишь нехотя позволял мне быть рядом.
Теперь же стоило мне отказаться от него — и он не отставал.
Мне было страшно. Я знала, что будет, если снова окажусь с ним рядом. И теперь я наконец поняла ещё одну причину, почему так боялась этого.
— Я боялась, что снова влюблюсь в тебя.
Если уж всё закончилось вот так, значит, и вправду бежать было бесполезно.
— Поэтому...
Я попыталась продолжить с лёгкой улыбкой, но, глянув на Намгун Рю Чена, замерла.
— Рю Чен?
Он выглядел странно. Его застывшее лицо выражало нечто среднее между растерянностью и сдерживаемым гневом.
«Я что-то не так сказала?..»
Я прокручивала в голове нашу беседу, но так и не поняла, в чём дело. Намгун Рю Чен, так и не сменив выражения, поднялся.
— Отдохни. Я ненадолго выйду.
И, не сказав больше ни слова, покинул комнату.
Я лишь растерянно уставилась на дверь, через которую он ушёл.
Спустившись на первый этаж постоялого двора, я увидела людей из «Муян» — Ван Чанго и других стражей, которые ужинали и пили вино.
Я неловко кивнула им, и они так же неловко кивнули в ответ. Я уселась у окна за свободный столик.
За распахнутым окном мимо проходили повозки и всадники, спешили по своим делам прохожие. Солнце клонилось к закату.
В этот момент напротив меня с глухим стуком сел Хак Чжинпхён.
— Великий герой Бэк, вы уже встали! Пришли поесть?
Я кивнула.
— Хорошо отдохнули?
Я снова кивнула.
— Вот и славно. Нужно было найти вам место получше, но, сами понимаете, обстановка нынче...
Я махнула рукой, показывая, что не стоит извиняться.
— Ещё раз примите мою благодарность. Если бы не вы двое, мы бы понесли серьёзный урон.
«Какой там урон — вы бы просто умерли».
Я лишь подумала это, но снова лишь отрицательно покачала головой.
В этот момент к нам подошёл слуга и поставил перед Хак Чжинпхёном чайник с чашкой.
— Принесите ещё одну чашку, пожалуйста.
Когда слуга поставил чашку и передо мной, Хак Чжинпхён заметил:
— Мастер Нам вышел из трактира довольно давно.
Я тяжело вздохнула.
— Вот именно. Сказал, мол, отдохни… и куда-то исчез.
Я спустилась вниз, так и не дождавшись его.
— У них здесь неплохое блюдо из баранины с побегами бамбука и суп с куриной лапшой. Ещё хороша тушёная белая рыба.
— А острое что-нибудь есть?
— Ах… не заказывал, так что точно не скажу, но вроде острых блюд у них вообще нет.
— Да ну?
— Вы, случайно, не из Хонама?
Я приподняла бровь.
Хак Чжинпхён тут же заговорил оправдывающимся тоном:
— Просто в нашей работе встречаешь людей со всех регионов. У вас акцент хонамский, да и люди оттуда обычно любят острое.
Спорить смысла не было — он ведь не ошибся. Я просто промолчала.
Но Хак Чжинпхён, похоже, не собирался оставлять меня в покое.
— Кстати, вы оба невероятно сильны для своего возраста. Из какого вы клана?
Я мило улыбнулась:
— У нас правило — не называть школу во время скитаний.
— А, вон оно что. Слыхал, бывают такие кланы.
Правда, никакого такого правила у нас нет… Ну и что теперь?
Он продолжал с прежним напором:
— Вы не будете заказывать еду?
— Понятия не имею, когда он вернётся. Хотела подождать.
— Понимаю. Но, может, всё же закажете заранее? Он ведь давно ушёл, и неизвестно, когда вернётся. Если что, потом ещё раз закажете. Мы всё оплатим, не стесняйтесь.
Его забота была тягостна. Особенно потому, что её подоплёка была слишком очевидна.
— Вернётся скоро… Говорят ведь, стоит заговорить о тигре, как он появляется.
Хак Чжинпхён обернулся и тут же вскочил.
— Мастер Нам!
Намгун Рю Чен, вошедший в трактир, увидел меня за столом напротив Хак Чжинпхёна и уверенным шагом направился ко мне.
— Где был?
— В Кэбане.
Он, немного замявшись, добавил:
— Сообщил о разбойниках из демонического культа в горах.
— Ага…
Намгун Рю Чен положил свёрток, что держал в руках, на стол и сел рядом со мной.
Я показала на свёрток:
— А это что?
Он развязал верёвку, стягивавшую широкие листья, и изнутри показалось блюдо — алое, блестящее, от которого сразу ударил острый, пряный аромат. У меня мгновенно потекли слюнки.
— Жареные утиные язычки. Ешь.
Я сразу же взяла палочки. Как только кусочек оказался во рту — язык обожгло приятным, терпким жаром. Прелесть!
— Вкусно! Но с чего вдруг?
Намгун Рю Чен глянул на меня с лёгким недоумением:
— Ты же всегда после боя тянулась к острому. Я у служанки спросил — она сказала, что тут такого нет, вот и…
— Я? Правда?
— …?
Я правда так делала?
— Ты тоже попробуй.
— …
— Вкусно же…
Он взял палочки и откусил кусочек — и тут же отложил их.
— Ну как?
— Остро.
— Но вкусно ведь?
— Какой вкус, если я уже ничего не чувствую?
— Пухах!
Я согнулась, заливаясь смехом, и даже служанка, проходившая мимо, обратила внимание.
— О, вы успели купить? Там ведь очередь! Ну и как, вкусно?
— Говорит, вкусно.
Намгун Рю Чен кивнул ей, как бы поблагодарив.
Когда служанка ушла, а Хак Чжинпхён, всё это время наблюдавший за нами с нескрываемым интересом, наконец, заговорил:
— Простите за вопрос… но кем вы друг другу приходитесь? Комната у вас, вроде, одна…
Я мило улыбнулась:
— Вы, смотрю, очень любопытный человек.
— Ой, прошу прощения…
Он покраснел, но уходить не собирался. Напротив, продолжал говорить, словно сесть рядом — его главная цель.
Когда мы уже почти доели, Хак Чжинпхён вдруг заказал самое дорогое вино в трактире.
— Мы всё оплатим, так что прошу, не стесняйтесь.
Он налил вино до краёв, как бы приглашая поднять тост. Намгун Рю Чен, не прикасаясь к бокалу, наконец открыл рот:
— Глава Хак, у Вас, кажется, есть к нам дело. Переходите к сути.
— …
Вот уж Рю Чен…
Первые его слова за весь ужин — и такие.
Хак Чжинпхён, тянувшийся долить вина, застыл. Его глаза затрепетали, он взглянул на нас и, будто решившись, отложил бутылку. Его лицо стало серьёзным.
— Думаю, вы уже догадались. Хотел бы попросить вас сопровождать наш караван.
Всё шло по ожидаемому сценарию. Хак Чжинпхён продолжал:
— Мы собираемся снова набрать стражей и сопровождение, но поскольку информация о грузе уже утекла, нападения могут произойти в любой момент. Конечно, я не прошу вас защищать нас просто так. Скажите, чего хотите. В пределах возможностей Муян мы сделаем всё, что сможем.
Он всё выпалил на одном дыхании. Молодой парень, которому едва за двадцать, смотрел на нас напряжённо.
Мне стало немного жаль — я ведь собиралась отказать.
И только я открыла рот, чтобы произнести заранее заготовленные слова…
— Конечный пункт — Чхонжу, верно?
Неожиданно спросил Намгун Рю Чен.
— Ч-что? А, да! Верно!
— Отлично. Мы согласны.
— …!
Что?..
Вот этого я точно не ожидала.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления