— Дедушка, глава семьи Намгун, разрешил тебе войти в зал Чангун. Я думала, ты сразу пойдёшь туда. Но ты сначала пришёл ко мне…? Почему?
Я пыталась понять, но ничего не приходило в голову. Зачем он пришёл ко мне? Разве он не сходит с ума от того, что не может проявить ауру меча?
Намгун Рю Чен бросил на меня строгий взгляд.
— Ты говорила, что мне стоит проявлять интерес к людям…
Я смущённо почесала щеку.
— Но это же не значит, что это должна быть я.
— Тогда кто?
— Э-э-э… — огляделась по сторонам и указала за спину Намгун Рю Чена. — Прежде всего, твои ближайшие слуги.
— О чём речь!
Слуга в ужасе вскинул руки.
— Может, юная госпожа Со?
— Что? — на этот раз Со Ха Рён вскочила и пристально посмотрела на меня.
Остался Я Юл, но… я не решалась открыть рот. Наши взгляды встретились, и Я Юл улыбнулся.
— …
— …
Я замолчала, и в комнате воцарилась тишина. Здесь пять человек. Почему здесь так тихо? Мне вновь пришлось открыть рот.
— Кто-то хочет что-то сказать?
— …
— …
Когда молчание затянулось, Я Юл открыл рот:
— Когда вы собираетесь выдвигаться?
— Ах… — я снова посмотрела на Намгун Рю Чена. — Ну, сейчас не самое подходящее время. У меня дела. Я приду в следующий раз. Если не возражаешь.
Намгун Рю Чен и Со Ха Рён переглянулись, и он спросил:
— Куда вы собрались?
— Решили погулять.
— Погулять…?
Выражение лица мальчика исказилось, как будто он услышал о плане по завоеванию мира.
Я ответила, как будто оправдываясь.
— Я получила разрешение…
Но почему я вообще оправдываюсь? Когда я задумалась над этим, рядом со мной раздался неожиданный голос:
— Мы можем пойти все вместе.
Это была Со Ха Рён. Я повернулась и посмотрела на неё. Что это с ней? Моя реакция, вероятно, была слишком явной. Со Ха Рён приблизилась ко мне и прошептала мне на ухо:
— Я вспомнила, что матушка сказала, что юный господин Намгун извинился и нам стоит с ним поладить.
Что ж, первоначальной целью клана Со Хян была дружба между наследником семьи Намгун и Со Ха Рён. Я улыбнулась и одобрительно хлопнула в ладоши.
— Тогда почему бы вам не пойти вдвоём? Ведь вдвоём всегда… Ай-ай-ай! Больно, не щипайся. Ладно, ладно.
Я потёрла предплечье и заскулила. Я Юл бросил взгляд на Со Ха Рён и наклонился ко мне.
— Ты в порядке?
— Да, в порядке.
Намгун Рю Чен поднял брови и сказал:
— Я не говорил, что пойду.
Я Юл взглянул на Намгун Рю Чена и сказал:
— Давайте уже пойдём.
Без него.
… Для всех здесь было очевидно, что это слово было опущено.
«Я Юл, думаю, ты сделал только хуже…»
Когда я услышала слова Я Юла, я уже предвидела следующий шаг Намгун Рю Чена. Мальчик на мгновение посмотрел на Я Юла и сказал:
— Я передумал. Я с вами.
— …
Как и ожидалось. И так мы вчетвером оказались за пределами поместья.
Ближе к полудню на улицах было очень оживлённо, и на лицах торговцев и прохожих не было ни тени уныния. Я могла сказать, что это хорошее место для жизни.
«Все так пристально смотрят».
Я чувствовала взгляды людей.
«Ну, разве это не очевидно?»
Любой мог заметить, что это выглядело так, будто дети из богатой семьи пришли развлечься.
Намгун Рю Чен, без сомнения, был сыном богатой семьи. И Со Ха Рён тоже выглядела как богатая девочка. А людей с такой красивой внешностью, как у Я Юла, редко можно было встретить на улице. К тому же в их компании была девочка с завязанными глазами, которая выглядела так, словно была слепой. Поразительное сочетание.
— Из какой семьи эти дети?
— Не знаю. Впервые вижу.
Я едва сдержала смех, слушая разговор торговцев. Не узнать такую компанию детей, когда поместье Намгун так близко. Не знать лицо юного господина Намгун! Меня переполняло удивление. Как часто он выходит из дома?
Торговец, кивнув в сторону Со Ха Рён, сказал:
— Иногда я вижу эту девочку. Кажется, она гостит у семьи Намгун.
— Намгун? Теперь, когда ты упомянул об этом, я вспомнил, это ведь эту девочку с завязанными глазами недавно привёл молодой глава Намгун?
Я покачала головой, глядя на Намгун Рю Чена, и тут наши глаза встретились. Мальчик высокомерно посмотрел на меня, словно спрашивая, почему я качаю головой.
Я улыбнулась и спросила:
— Куда бы ты порекомендовал сходить?
Мне кажется, он нечасто выходит на улицу, но я на всякий случай решила узнать.
— Порекомендовал?
— Ну да, я впервые вышла наружу.
Намгун Рю Чен замешкался и сказал:
— Я тоже не знаю.
— Ты же здесь живёшь.
— Я тоже сегодня впервые вышел.
— Что? — я была поражена. — Впервые?
— Да.
— Ты ни разу не выходил?
— Верно.
— Ух ты.
Намгун Рю Чен посмотрел на меня с небольшим раздражением.
— Ты так удивлена?
— Да, — я решительно кивнула. — Это же твоя территория. Ты должен быть заинтересован в том, что здесь происходит. Ты же в будущем возглавишь семью Намгун.
— …
— Есть вещи, которые можно понять только глазами…
В этот момент я почувствовала, как Я Юл тянет меня за край одежды. Я прекратила говорить и обернулась.
— Я Юл, что случилось?
Посмотрев туда, куда указал мальчик, я увидела тангулу [1].
Я схватил Со Ха Рён, которая шла впереди.
— Я хочу это.
Девочка взглянула на тангулу и, качнув головой, удержала меня.
— Нет!
— Почему?
Это было неожиданное сопротивление.
— Мы должны пойти поесть манты!
— Манты?
— Здесь есть манты, которые нужно обязательно попробовать!
Со Ха Рён решительно повела нас.
— Ты здесь была?
— Конечно. Я же не юный господин Намгун, я уже бывала здесь с сёстрами и братьями!
Что за взгляд? Она ждёт похвалы?
— А? Умница. Вау! Вот это да, Со Ха Рён!
Хлоп-хлоп-хлоп!
Со Ха Рён пожала плечами. Намгун Рю Чен жалобно посмотрела на неё.
— Впечатляет. Так куда мы идём?
— Туда!
— А?
Я посмотрела в направлении, куда указала Со Ха Рён, и прищурилась.
— Это что, очередь?
— Да! Здесь всегда длинная очередь. Как только мы зайдём, мы должны поесть манты!
Вот это да... Если очередь длинная, значит, это хорошее место. Следуя примеру Со Ха Рён, мы подошли и встали в очередь.
— Неужели нам придётся так долго ждать, чтобы поесть? — Намгун Рю Чен говорил так, как будто он был недоволен.
— Говорят, там вкусно.
— Эх, всего лишь манты.
— Рю Чен, открой своё сердце. Чтобы душа стала шире, нужно есть вкусную пищу. Юный господин, не наслаждаясь хорошей едой, человек замкнут. Запомни это.
— Почему ты всё время зовёшь меня по имени? И перестань говорить глупости.
— Ты тоже можешь звать меня по имени.
— Не хочу.
— Ладно.
— …
Намгун Рю Чен отвернулся с выражением, которое говорило о том, что он утомлён. Почему он такой? Всякий раз, когда я смотрю на него, во мне просыпается что-то злое, отчаянно пытающееся сломить это жёсткое выражение.
«Неужели то, что у тебя детское тело, означает, что у тебя разум ребёнка, Бэк Ли Ён?»
Со Ха Рён, которая тихонько смеялась, слушая наш разговор, вдруг широко раскрыла глаза.
— Ах, точно! Сестра просила привезти ароматическое масло!
— Масло? Давай поедим манты.
— Нельзя! Мне сказали, что масло заканчивается очень быстро. И доставляют его только раз в пять дней! Потом будет поздно! Пошли сейчас! Вы двое подождите здесь!
Я была удивлена и спросила:
— Ты хочешь оставить Я Юла и Рю Чена здесь вместе?
— Да.
— … Мне кажется, это несправедливо. Давайте просто пойдём все вместе, а потом…
Я хотела предложить стать в очередь потом, но за нами уже была длинная череда людей. Если бы мы стали в конец ещё раз, нам пришлось бы ждать в два раза дольше. Было видно, что на обед пришло много людей.
Со Ха Рён, поняв мои мысли, закричала:
— Мы будем стоять в очереди заново? Это нелепо!
— Но…
— Тогда давайте оставим одного из нас в очереди и пойдём втроём.
— Ты так думаешь? Тогда я побуду с Я Юлом…
Когда я сказала это, Намгун Рю Чен посмотрел на меня с недовольством. Я замешкалась и снова заговорила:
— Тогда Рю Чен и я…
Я Юл молча взял мою руку и взглянул на меня с упрёком. Потом мальчики посмотрели друг на друга. Намгун Рю Чен, глядя на Я Юла, сказал:
— Ты остаёшься.
Конечно, Я Юл был непростым ребёнком.
— Не хочу.
Я снова взглянула в небо. Конечно, оно было таким ярким, что я сразу закрыла глаза.
— Ладно. Тогда я останусь, а вы трое…
— Нет!
— Нет.
— Нет.
Я снова посмотрела в небо.
Примечание:
1. Тангулу — нанизанные на палочки фрукты или ягоды, которые покрывают затвердевшим сахарным сиропом.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления