Ак Чжун Хэ.
Он был вторым сыном рода Ак из Шаньдун и когда-то в прошлом был обязан жизнью моему отцу, после инцидента с Чхон Гви Джо. С тех пор мы поддерживали связь через письма.
— Что привело Вас сюда?
— Что привело, говоришь? Это я у тебя должен спросить.
Как оказалось, на этом приёме присутствовали и старшие из предыдущего поколения Фракции Дракона. Было вполне естественно, что те, кто проявил себя на этом турнире, станут частью Фракции Дракона.
Среди присутствующих уже были те, кто давно носил имя этой фракции, например, Вэй Гу Чжун. Поэтому вполне закономерно, что здесь собрались и старшие.
Я чувствовала, как некоторые с интересом наблюдали за мной, ожидая какой-то реакции, но, не получив желаемого зрелища, разочарованно отворачивались.
Ак Чжун Хэ же, ничуть не заботясь об этом, поманил кого-то рукой.
— Я заходил к тебе позавчера, но тебя не было на месте.
Позавчера?.. Точно. Тогда я выходила, чтобы встретиться с Бэк Ли Ли.
— Это мой младший брат, Ак Чжун Сан. Он тоже участвует в этом турнире, так что я хотел вас познакомить.
Мальчик, который выглядел довольно юным, собрал руки перед собой и почтительно поклонился.
— Меня зовут Ак Чжун Сан. Я много слышал о Вас от брата.
У него было довольно миловидное лицо, но телосложением он напоминал своего старшего брата — таким же крупным и внушительным.
— Я Бэк Ли Ён из клана Бэк Ли.
В этот момент за спиной у Ак Чжун Хэ я заметила приближающегося Вэй Гу Чжуна.
На его лице было безмятежное выражение, но догадаться о его разочаровании из-за сорванных планов было несложно. Подойдя вплотную, он ничем не выдал своей досады и, словно ничего не случилось, сложил руки в приветственном жесте.
— Бэк Ли Ён. Даже не знал, что Вы так близки с моим старшим. Спасибо, что приняли приглашение.
Ак Чжун Хэ вдруг усмехнулся.
— Ха, а я уж думал, что ты всю жизнь будешь притворяться, будто не знаешь её.
Выражение Вэй Гу Чжуна на мгновение напряглось, но он быстро справился с собой.
— Прошу прощения. Я был так поглощён беседой, что не сразу заметил прибытие госпожи Бэк Ли.
Я лениво поправила одежду и улыбнулась.
— Всё в порядке. Если Вы недостаточно чувствительны к ауре, то можете и не заметить, кто пришёл.
Ак Чжун Сан резко распахнул глаза от удивления, что выглядело весьма забавно. Ак Чжун Хэ, у которого было похожее выражение лица, вдруг громко рассмеялся.
— Пф-ф! Ха-ха-ха! Ну да, с таким притуплённым восприятием сложно что-то поделать.
Вэй Гу Чжун покраснел от гнева, сверля меня взглядом.
«Ну и что? Ударишь меня?»
Видимо, остатков здравого смысла ему хватило, чтобы не устраивать скандал на глазах у старших.
«Как жаль. Если бы он начал устраивать сцену, можно было бы развить конфликт дальше».
Брат Ак Чжун Хэ, наконец, унял смех и сказал:
— Ты совсем не изменилась. В детстве у тебя тоже был такой характер.
— Такой? Да где Вы видели человека добрее и тише меня?
— Верно. Так и есть, конечно.
После этой шутливой перепалки брат Ак Чжун Хэ посмотрел на Вэй Гу Чжуна и, посерьёзнев, произнёс:
— Гу Чжун, не забывай, что твои поступки отражают имя лидера альянса.
— Я буду осторожен…
Вэй Гу Чжун почтительно склонил голову, а затем, сказав мне, чтобы я наслаждалась банкетом, удалился.
Ак Чжун Хэ посмотрел ему вслед и покачал головой, цокнув языком. С того момента, как он проявил дружескую инициативу, ко мне начали постепенно подходить люди. Первым среди них оказался Намгун Рю Чен с хмурым лицом.
Как я и подозревала, Ак Чжун Хэ был человеком, который легко заводил знакомства. Он представил мне множество людей, и спустя полчаса вокруг нас образовалась небольшая группа. К слову, она отделялась от той, что окружала Вэй Гу Чжуна.
И тут до меня донеслись обрывки разговора:
— Я слышал о деле семьи Бёк. Как союзник, могу лишь выразить сожаление.
Говорили младший наследник Бёк и какой-то молодой человек. Обменявшись парой формальных слов утешения, незнакомец вскоре покинул его.
Ещё с самого начала мне казалось странным, что господин Бёк оказался здесь. Мог ли род Бёк считаться частью великих школ? Весьма сомнительно.
Более того, его навыки тоже не были выдающимися. Как и ожидалось, он не смог влиться в общество и держался особняком.
Болтая с кем-то другим, старший брат Ак Чжун Хэ вдруг спросил:
— На что смотришь? На наследника рода Бёк?
Я слегка кивнула, поднося к губам бокал.
— Сон Юлу не повезло. Не думала, что так получится.
Если вспомнить, брат Ак Чжун Хэ когда-то был отправлен в одной группе с Бёк Сон Юлом во время миссии Фракции Дракона. Правда, Сон Юл тогда бросил всех и сбежал…
Позже он уладил ситуацию, согласившись служить в альянсе Мурим в качестве воина низкого уровня. А помог ему в этом сам лидер альянса Вэй.
А ведь если так посмотреть, лидер Вэй всегда был тесно связан с семьёй Бёк. Но вот в одночасье выбросил их за борт. Если копнуть глубже, можно найти много интересного.
— С его кланом такое, а он на банкете сидит? Разве не лучше было бы вернуться домой? — с лёгким презрением бросил кто-то.
Несколько человек его поддержали, раздались негромкие смешки. Брат Ак Чжун Хэ с горечью поморщился и махнул рукой:
— Хватит, не стоит говорить такое.
Наступила короткая пауза. Я решила сменить тему:
— Ах да! Брат Чжун Хэ, слышала, Вы скоро женитесь на сестре Со Ён. Поздравляю!
Лицо брата Чжун Хэ моментально просияло. Он действительно заключил помолвку с Тан Со Ён, которая когда-то была главой Фракции Дракона. Все вокруг начали осыпать его поздравлениями, но тут кто-то влез с бестактным замечанием.
— Но ведь в клан Тан берут только приёмных зятьёв [1]?
Это был Хванбо Чхан.
— Верно.
— Клан Тан очень строг в этом вопросе.
— Брак с их дочерью равно стать их человеком.
Так как клан Тан был закрытым кланом, если его дочь постигала их боевые искусства, выйти замуж она могла только за приёмного зятя.
Тук.
Резкий звук столкновения чаши со столешницей. С ледяным выражением лица заговорил Намгун Рю Чен:
— И что с того, что он станет приёмным зятем?
При словах «приёмный зять» его лицо мгновенно омрачилось. Один из молодых людей, нахмурившись, неуверенно ответил:
— Ну… Просто… Стоит ли быть таким чувствительным?
— Не знаю, — Рю Чен прищурился. — Но мне показалось, что в ваших словах прозвучало пренебрежение. Наверное, мне просто померещилось?
— Э-э… Да нет, я же просто так, без задней мысли… Ты, наверное, ошибся.
— Интересно, — Рю Чен холодно улыбнулся. — Так легко ошибиться, когда речь идёт о чьем-то браке?
Казалось, спор уже затихал, но тут, словно не понимая намёков, Хванбо Чхан снова подлил масла в огонь:
— Но разве для настоящего мужчины не естественно создавать собственный род? Разве нет?
Несколько человек закивали в знак согласия. Мне оставалось только поразиться, насколько легко он рассуждает о таких вещах.
С искренним восхищением я посмотрела на него и сказала:
— О, выходит, господин Хванбо собирается основать свой собственный клан, не пользуясь заслугами предков? Впечатляет.
— Ч-что? Когда это я такое сказал?!
— Разве нет? Только что Вы утверждали, что настоящий мужчина должен создать свой род. Но Вы ведь не основали клан Хванбо, так ведь?
— …
Смысл моих слов был ясен: «Ты ведь тоже всего лишь наследник, а не основатель».
Атмосфера заметно изменилась, и в конце концов брат Чжун Хэ махнул рукой.
— Это же мой брак! Почему вы все тут разбушевались? Разве это так важно?
— Разве это всё не потому, что ты поднял такой шум из-за свадьбы! — со смехом отозвался один из старших воинов Фракции Дракона.
Некоторые рассмеялись, но Хванбо Чхан только зло зыркнул на Намгун Рю Чена, после чего фыркнул и резко поднялся со своего места.
Брат Ак Чжун Хэ наполнил мои и Намгун Рю Чена чарки и сказал:
— Ха-ха, спасибо вам. Если с Ён всё понятно, то вот от тебя, Рю Чен, я не ожидал помощи.
— Мне просто неприятно, когда кто-то вмешивается в столь важное для человека событие, — ответил Намгун Рю Чен с невозмутимым видом.
Брат Ак Чжун Хэ, сначала выглядевший озадаченным, вдруг нахмурился. Затем, будто что-то осознав, кивнул сам себе и обратился к Намгун Рю Чену:
— Понимаю. Тебе, наверное, нелегко. Если понадобится помощь, обращайся к старшему брату.
— …
Просто не хотелось, чтобы Намгун Рю Чен уступил Хванбо Чхану, но теперь казалось, что я зря вмешалась.
Проведя на празднике ещё немного времени, я, сославшись на желание подышать свежим воздухом, вышла из зала.
Мы арендовали весь ресторан, поэтому здесь были свободные комнаты, где можно было отдохнуть или поговорить в уединении.
Я зашла в одну из таких комнат. Опьянение легко можно было развеять, направив естественную энергию, но мне казалось, что от меня разит алкоголем. Я велела служанке принести воды, затем вымыла руки и освежила лицо.
Чувствуя, как в голове проясняется, я вытирала влагу, когда снаружи поднялся шум. Раздался короткий женский вскрик, затем мужской голос сердито рявкнул. Вслед за этим прозвучали извинения. Голос показался мне знакомым.
Вздохнув, я вышла из комнаты.
Шум доносился от двери соседней комнаты.
И одним из его виновников оказался Намгун Рю Чен.
Примечание:
1. Это мужчина, который после брака становится частью семьи жены и принимает её фамилию, вместо того чтобы жена переходила в его род. Вообще это иначе называют примак, вдомник, влазень, но звучит забавно.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления