На следующий день после прибытия отца, чуть позже полудня, основной поисковый отряд, в котором состояла я вместе с Намгун Рю Ченом, достиг Аняна. Хотя мы не могли сравниться с отцом в скорости, из-за спешки все были совершенно измотаны. К тому же усиливающаяся жара истощала силы ещё больше.
К счастью, группа, которая добралась до Аняна раньше, успела полностью арендовать постоялый двор. Это было трёхэтажное здание, выполненное в форме традиционного четырёхугольного двора.
За исключением людей, которые остались нас встречать, остальные, включая отца, ушли на поиски. Мы решили немного отдохнуть, пока они не вернутся. После того как я разложила свои вещи на верхнем этаже, я спустилась вниз и через открытую дверь увидела просторный центральный двор.
— Хм?
Через двор шёл Намгун Рю Чен.
«Он что, был снаружи?»
Заметив меня, он остановился. Лучи полуденного солнца, нагретые жаром дня, падали на его застывшее лицо.
— Ты откуда возвращаешься?
— Просто осмотрел окрестности постоялого двора. Вроде бы никаких проблем.
— А, понятно. Спасибо за старания.
После этих слов между нами повисло молчание.
— ...
— ...
Это было странно неловко.
«Интересно, ведь это впервые после того случая мы остались вдвоём?»
Раньше всегда было слишком много забот, а в пути мы общались в общей группе. Хотя после того случая я часто думала об этом, возможности поговорить не представлялось. Наконец, я решилась сказать то, что давно лежало на душе.
— Я хочу извиниться за слова Хва Му в тот день. Прости.
Лицо Намгуна Рю Чена нахмурилось.
Чжагэ Хва Му не поехал с нами. Точнее, не смог поехать. Демонический культ атаковал и клан Чжагэ. Склад и библиотека, хранящие древние сокровища их клана, полностью сгорели, а его мать сильно пострадала в пожаре. В такой ситуации он не мог отправиться с нами. К тому же, хотя он сообщил о случившемся моему дедушке и отцу, мне он ничего не говорил до самого отъезда.
С хмурым лицом Намгун Рю Чен заговорил:
— Ладно. В такой ситуации, когда даже отправиться в путь — уже трудность, то, что ты подумала о моём отце, само по себе достойно благодарности.
Действительно ли всё в порядке? Видимо, моё беспокойство отразилось на лице, потому что он снова твёрдо ответил:
— В любом случае, это было не для меня, это было для тебя.
— ...
— Но это не отменяет того факта, что я получил помощь.
Намгун Рю Чен скрестил руки на груди и криво усмехнулся.
— Отвратительное чувство.
Потряс головой, словно хотел отогнать эти мысли.
— Да ладно. Я слышал, он всё равно долго не проживёт? Разве это не обидно?
— Обидно?
— Нельзя мечтать о будущем.
— ...
Чжагэ Хва Му сказал, что я ему нравлюсь, и сделал вид, что этого достаточно. Тогда я была смущена и подумала, что, возможно, это и к лучшему, но сейчас это точно казалось странным. Как можно любить человека и не ожидать ничего взамен? Разве чувства не подразумевают взаимность?
«Ну, я не знаменитость, которую можно увидеть только по телевизору».
Чжагэ Хва Му не был святым, который был бы счастлив, просто наблюдая. Не нужно было даже сильно задумываться, почему он так себя ведёт. Он сказал, что не хочет от меня ответа, потому что долго не проживёт.
— Единственный способ — не привязываться.
— О...
— Что за реакция?
— Нет, просто удивительно, что ты сказал что-то правильное.
Он также проявляет необыкновенное милосердие к больным людям.
«Я ведь всегда представляла его как бойца, который будет сражаться, крича больному, чтобы тот вытащил меч».
Это далеко не то словесное оскорбление, которому я подверглась при нашей первой встрече после регрессии.
— Ты действительно повзрослел.
— Что?
Намгун Рю Чен усмехнулся, как будто не мог поверить.
— Я всегда считал это странным, но почему ты продолжаешь воспринимать меня как ребёнка? Я весь старше тебя, я как старший брат…
— О, подожди-ка!
— Что, что случилось?
Намгун Рю Чен напрягся и положил руку на ножны меча, как бы насторожившись.
— У меня аллергия на слово «брат».
— Аллергия на что?
Намгун Рю Чен сморщился, как будто не понимая, о чём я говорю.
— Ты что опять выдумываешь? Не шути так.
— Нет-нет. Слушай, если ты будешь называть себя старшим братом, то мне это будет напоминать о Бэк Ли Мёне и Бэк Ли Пё, а также о Со У Аке.
— Что за чушь?
— Итак, если ты будешь называться моим «братом», я буду чувствовать себя менее привязанной.
— ...
Намгун Рю Чен с недоумением смотрел на меня. Он не мог просто так поспорить, потому что сам, оставаясь в семье Бэк Ли, тоже много чего повидал.
Я серьёзно сказала, сдерживая улыбку:
— Это правда.
— Ты...
— Ну, если ты так хочешь, я могу тебя называть старшим братом, но имей в виду, что для меня это слово не несёт хороших воспоминаний.
— Понял. Не буду. Не буду.
Намгун Рю Чен сердито покачал головой.
Фух.
Мне повезло. До перерождения я тоже не называла его старшим братом, всегда обращалась к нему как к господину, а теперь, после перерождения, это слово звучит как-то слишком... Ужасно.
«Если учитывать мой психологический возраст, я ведь старше!»
Кроме того...
«В книге Бэк Ли Ён ходила за Намгун Рю Ченом, всё время называя его «старшим братом»...»
Я потрясла головой и встретилась взглядом с Намгун Рю Ченом. Мы оба посмотрели друг на друга, а затем, как будто между нами никогда не было неловкости, засмеялись.
— Ого, если я действительно с тобой разговариваю…
— Что?
— ...
— Что? Почему ты не продолжаешь?
— Я чувствую, что меня втягивают в это.
Как будто не зная, что с этим делать, на губах Намгун Рю Чена мелькнула слабая улыбка. Это была улыбка, которую я давно не видела.
Он и раньше не был особо улыбчивым человеком, но в последнее время я только и видела его с серьёзным выражением лица, так что его улыбка казалась чем-то новым.
Но эта улыбка была очень краткой. Вскоре она исчезла, и его лицо снова стало каменным, а настроение — мрачным. Хотя он держался как взрослый и терпел эту ситуацию, всё равно было видно, что ему тяжело.
— Всё будет в порядке.
Взгляд Намгун Рю Чена, который смотрел в небо, снова устремился на меня.
— Твой отец останется жив. Он не тот, кто умрёт здесь.
— ... Конечно, — ответил Рю Чен, подняв подбородок, и снова шагнул вперёд.
Подойдя ко мне, он заговорил, как будто только что что-то вспомнил:
— Кстати, почему ты извиняешься от имени главы Чжагэ?
— Разве мы не закончили этот разговор? Мне не нравятся навязчивые мужчины.
— Что такое навязчивый мужчина? У тебя есть кто-то, кто тебе нравится?
— Конечно! Мой отец.
— Ха.
— Не меняй тему.
Я почесала лицо, пытаясь сгладить ситуацию. Намгун Рю Чен твёрдо произнёс:
— Ты ведь не должна извиняться за него.
Я пожала плечами.
— Почему? Я могу это сделать. Это ведь произошло в нашем доме... и мы с ним друзья.
— Ну…
Если задуматься, то, что сказал Намгун Рю Чен, не было ошибкой. Потому что мне не нужно было извиняться от его имени. Но это касалось и меня, я чувствовала какое-то странное чувство солидарности с Чжагэ Хва Му.
«Он единственный, кто знает о моей регрессии».
И Я Юл, и Намгун Рю Чен были вовлечены в эту историю до регрессии и являлись важными персонажами романа. Однако Чжагэ Хва Му был единственным, кто знал о моей регрессии, потому что это был первый раз, когда мы встретились. Может быть, поэтому меня это больше беспокоило.
— Ты…
Рю Чен, который внимательно смотрел на меня, вздохнул и покачал головой. Следуя его взгляду, я увидела Я Юла, который незаметно подошёл и протянул мне чашку.
— Вот, прохладная вода.
— Спасибо.
Похоже, он запомнил, что я хотела выпить до того, как вошла в гостинный двор. Я собиралась выпить, но почувствовала взгляд Рю Чена и посмотрела на него.
— Что? Ты тоже хочешь?
— Нет, — с глубоким вздохом сказал Рю Чен. — Отдыхай, когда великий мастер приедет, я пришлю кого-то.
Я обернулась и смотрела, как он быстрым шагом уходит, затем оглянулась на Я Юла. Но меня сразу насторожил его холодный, как лёд, взгляд, направленный на удаляющегося Рю Чена. Я всегда знала, что отношения между Я Юлом и Рю Ченом были не самыми хорошими, но это было больше похоже на бесстрастное презрение, чем на настоящую враждебность.
— ... Я Юл?
Он обернулся, и на его лице снова появилось спокойное выражение, как будто он и не смотрел так на Рю Чена.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления