Я впервые увидела дедушку таким. Я, не зная, что делать, и смотрела то на дедушку и отца, то снова опускала голову, и наконец, ответила:
— ...Я была неправа.
— Значит, ты поступишь иначе, когда что-то подобное произойдёт в будущем?...
— …
Когда я не ответила, дедушка вздохнул.
— Что толку просто говорить, что была неправа?
Но... но...
Я тихо возразила:
— Если бы отец спас меня, то он не смог бы спасти одного из детей.
Каким бы выдающимся ни был отец, у него всего две руки, и он не смог бы вынести троих детей, спасаясь от оползня...
Дедушка сказал так, словно мои слова были абсурдны:
— Тебе ведь всего шесть лет. Почему ты должна беспокоиться о таких вещах?
— ...
Дедушка снова вздохнул.
— Ён, ещё не время сдаваться. Даже если ты больше не возьмёшь в руки меч, ты всё равно останешься моей внучкой. Понимаешь?
Я распахнула от удивления глаза. Слова дедушки... Они звучали так, будто я рисковала своей жизнью, потому что мне тяжело с разрушенным дяньтянем...
«Дело совсем не в этом».
Хотя дяньтянь ещё не восстановился, у меня теперь были способности, которые мне дал лекарь всего сущего.
«Впрочем, дедушка об этом ещё не знает».
Я задумалась на мгновение.
«Стоит ли ему рассказать?»
Рассказать ли дедушке о золотых глазах прямо сейчас? Изначально дедушка не входил в круг тех, кому я хотела открыть эту тайну. Хотя он и любил отца, это не распространялось на меня...
— Подойди сюда.
Когда я, немного робея, подошла. Дедушка протянул руку и обнял меня.
— Ах ты, мой маленький кролик, сколько же ты натерпелась в том склепе. Хорошо, что вернулась. Молодец, что выстояла.
Дедушка сказал отцу, что хочет поговорить с ним наедине, и велел мне выйти. Я вышла из комнаты, потирая руки.
В голове крутилось множество мыслей. Образ отца, который застыл после упоминания деревни Багуа. Ошибочное мнение дедушки, который думал, что я готова пожертвовать своей жизнью... Но я не успела долго обдумать это, потому что мне преградили дорогу.
— Ён.
— ... Брат.
Передо мной стоял Бэк Ли Мён. Он выглядел так, словно специально ждал меня здесь.
— Давно не виделись, брат. Ты сильно вырос!
За эти полгода Бэк Ли Мён заметно вытянулся, как будто у него был резкий скачок роста.
— Как ты? Я слышал, что с тобой случилось несчастье, и очень волновался. Но вижу, что ты в порядке, и это меня радует.
Наши отношения были не такими уж плохими, но, кажется, они и не были такими тёплыми, чтобы он так дружелюбно себя вёл.
— Что ты здесь делаешь, брат?
— Я попросил дедушку, чтобы он взял меня с собой.
Я удивлённо распахнула глаза и склонила голову набок.
— Почему? Разве не было сложно добраться сюда?
Я прекрасно понимала, почему Бэк Ли Мён оказался здесь. Он хотел показать дедушке, как заботится о младшей сестре, играя роль хорошего старшего внука.
«Но проблема в том, что в семье всё ещё остаётся тётя».
Она, наверняка, затаила на меня обиду из-за того, что близнецов отправили в Гокёам.
«Хотя я и не знаю, почему выгнали именно близнецов, а не Со У Ака и тётю...»
В любом случае, как отреагирует тётя, если её скажут, что Бэк Ли Мён поехал за мной? Она устроит сцену. Бэк Ли Мён, кажется, растерялся и, несколько раз прокашлявшись, сказал:
— Ну, э-э, я беспокоился о тебе и хотел убедиться, что ты в порядке.
Несмотря на свою двуличность, Бэк Ли Мён всё ещё был ребёнком. Похоже, он чувствовал себя неловко, когда пытался завязать разговор с двоюродной сестрой, которую до сих пор недооценивал.
Хотя я сама спровоцировала его на это, услышать от него действительно тёплые слова оказалось непросто, и мне было сложно сохранить нейтральное выражение лица, да и мурашки пошли по рукам.
— ...
— ...
В неловкой атмосфере я ломала голову, что же сказать.
Р-р-р.
Бэк Ли Мён посмотрел на меня ошеломлённым взглядом. Я судорожно вдохнула, схватившись за этот ненадёжный живот. Но, возможно, я сжала его слишком сильно, потому что звук стал ещё громче.
Бурчание живота.
«Чёрт, как же стыдно».
Нет, это не стыдно. Наоборот, это к лучшему. Я быстро спросила у Бэк Ли Мёна:
— Брат, я ещё не завтракала... А ты уже поел?
— Что? А, нет.
— Тогда, может, позавтракаем вместе?
Лицо Бэк Ли Мёна сразу же просветлело, и он кивнул:
— Конечно.
— Тогда спустимся на первый этаж!
— В этом нет необходимости. Давай поедим в той комнате.
Я моргнула и посмотрела на комнату, которую указал Бэк Ли Мён.
— Там свободно?
— Мы арендовали весь этот гостевой дом для клана Бэк Ли.
— Весь?
— Да. Мы переночуем здесь одну ночь, а потом отправимся дальше.
Действительно, лицо Сок Тэи выглядело довольно усталым.
Я задумалась и огляделась вокруг. Гостевой дом, который раньше был полон людей, теперь явно опустел.
— Но разве здесь не было других постояльцев?
Бэк Ли Мён ответил так, будто это было само собой разумеющимся:
— Им заплатили, чтобы они съехали.
— ...
Как-то... Я видела, что кто-то уже остановился в комнате, где сейчас дедушка.
Всем постояльцам, которые уже проживали здесь, выплатили компенсацию в размере десятикратной стоимости проживания, и, довольные такой щедростью, они радостно покинули дом. Когда я услышала об этом, я вспомнила об одном человеке.
— А глава клана Чжагэ тоже уехал?
Бэк Ли Мён покачал головой.
— Чёрт...
— Но что он здесь делает?
Мозолистая, морщинистая рука подняла чайник и наполнила чайные чашки. Затем она передала чашку и наполнила свою собственную.
— Как ты встретил главу клана Чжагэ?
— Я наткнулся на него по дороге. Он был без сознания, и, оказав помощь, я привёл его сюда.
— Что? Глава клана Чжагэ был без сознания?
— Да. У него временно обострилось старое заболевание.
— Хм, — Бэк Ли Пэхёк слегка нахмурился и отпил немного чая. — Ну что ж, возможно, это судьба, что мы встретились таким образом.
Бэк Ли И Кан слегка наклонил голову. Бэк Ли Пэхёк, отложив чашку, продолжил:
— Глава клана Чжагэ попросил наш клан о защите.
— Что?
Это казалось невероятным. Чтобы глава семьи, да ещё и такого крупного рода, который называют кланом, просил защиты у другого рода? Это был бы поступок, бросающий вызов чести и достоинству.
Бэк Ли И Кан, не понимая, спросил:
— Почему глава клана Чжагэ просит защиты у нашего клана, а не у альянса Мурим?
Тем более, что кланы Бэк Ли и Чжагэ почти не общались.
— Ты ведь знаешь, что отношения клана Чжагэ с альянсом Мурим уже не такие, как раньше.
— Но даже так, странно, что он просит нас. И как бы ни ухудшились их отношения, альянс Мурим вряд ли проигнорирует просьбу главы клана Чжагэ.
На слова Бэк Ли И Кана Бэк Ли Пэхёк ответил с горьким выражением лица:
— Говорят, он уже просил. Но реакция главы альянса Мурим была неоднозначной.
— Неоднозначной?
— Да. Я проверил через несколько источников. Глава клана Чжагэ действительно просил помощи... и также правда, что глава альянса не собирается помогать ему.
— Глава альянса... почему... это же невозможно.
Бэк Ли Пэхёк погладил бороду и откинулся на спинку стула.
— В этом нет ничего невозможного.
Заметив обеспокоенное выражение лица Бэк Ли И Кана, Бэк Ли Пэхёк продолжил:
— Ходят слухи, что болезнь главы клана Чжагэ в этот раз очень серьёзная. Говорят, он даже не сможет оставить наследников.
— Но какое это имеет значение... неужели?
— Да. Возможно, считают, что помогать тому, кому осталось недолго жить, не имеет смысла, — на лице Бэк Ли И Кана отразился шок. — Это лишь предположение.
— …
Тем не менее, предположение, которое сделал глава клана Бэк Ли, Пэхёк, было настолько обоснованным, что ошибиться в нём было невозможно.
— Поэтому я решил помочь.
Бэк Ли И Кан тут же выразил недоумение и осторожно спросил:
— Отец, почему Вы рассказываете это мне?
Бэк Ли Пэхёк, явно удовлетворённый, погладил свою бороду. Вопрос Бэк Ли И Кана точно попал в цель. Обычный человек стал бы задавать вопрос о причинах помощи главе клана Чжагэ, но Бэк Ли И Кан был другим. Он полностью доверял решению Бэк Ли Пэхёка о помощи и сомневался, почему ему сообщают об этом. Бэк Ли Пэхёк некоторое время посмотрел на сына и затем заговорил:
— Сын, я беспокоюсь не только о Ён, но и о тебе.
Бэк Ли И Кан опустил взгляд.
— Прошу прощения за беспокойство.
Бэк Ли Пэхёк ударил по столу.
— Я не это хотел услышать!
— … Прошу прощения.
Бэк Ли Пэхёк вздохнул.
— Глава клана Чжагэ знает, как облегчить твои симптомы.
— …!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления