— Вы уверены, что справитесь? Запах нешуточный...
Намгун Рю Чен взялся за крышку самого верхнего гроба. Он резко откинул её, не колеблясь ни секунды. Глухой скрежет. Даже находясь на расстоянии трёх шагов, я невольно отступила из-за резкого запаха, который ударил в нос. Говорили, что тело обработали для предотвращения разложения, и, надо признать, это не был запах гниющего мяса. Но всё же...
«Что это вообще за запах? Лекарства?»
Запах был настолько омерзительным, что его тяжело было вынести.
— Уф... — тут же закашлялся Мак Гэ, прикрыв лицо рукавом, как только гроб открылся.
А те бродяги, которые не так давно шли за нами, словно тараканы, в мгновение ока разбежались в разные стороны.
— Да что это такое... Уф, я пришёл сюда поесть. Тьфу, тьфу-тьфу!
— Эх... Уф...
Задержав дыхание, я сосредоточилась и начала манипулировать природной ци. Вытеснив зловонный воздух, я окружила пространство свежими потоками. Только после этого наконец смогла сделать глубокий вдох. Но ощущение, что запах въелся в носовые ходы, всё ещё не отпускало.
«Сегодня что-то слишком часто приходится пользоваться своими способностями... Нужно помочь и Рю Чену».
Собравшись с мыслями, я подошла к Намгун Рю Чену, который всё ещё стоял рядом с гробом. Однако взгляд Мак Гэ, неожиданно широко распахнувшего глаза, тут же встретился с моим.
«...Неужели он заметил?»
Мастер уровня моего отца, скорее всего, смог бы почувствовать, что я только что изменила потоки воздуха.
«Но он не похож на человека такого уровня».
Мак Гэ наконец спросил:
— Госпожа, Вы в порядке?
— Что Вы имеете в виду?
— Может, у Вас проблемы с обонянием?..
— Нет…
— Хм-м... — изумлённо протянул он, глядя на меня с неподдельным восхищением.
Я с облегчением выдохнула. Его реакция была вполне объяснима: даже взрослому было сложно выдержать этот невыносимый запах, настолько он был отвратителен. А я, ребёнок, стояла совершенно спокойно. Не став разрушать его заблуждение, я вывела и Намгун Рю Чена в область свежего воздуха.
Рю Чен, с побелевшим лицом, удивлённо обернулся ко мне. Для него резкое исчезновение запаха было чем-то странным. Однако он ничего не сказал и просто снова перевёл взгляд на гроб. Когда я тоже посмотрела на тело, губы сами собой сжались. Это был человек, которого я несколько раз видела рядом с дядей Намгун Ваном.
— Это... господин Сон.
Намгун Рю Чен резко повернулся ко мне.
— Откуда ты знаешь?
— Он сопровождал нас, когда мы ездили к лекарю всего сущего.
— ...
Рю Чен ничего не ответил. Спустя какое-то время он заговорил, будто сам с собой:
— Я с ним даже ни разу не разговаривал.
— Что?
— Даже имени его не знал, — горько усмехнулся он. — Я действительно... бесполезен.
То, что произошло на этот раз, было за пределами его способностей. Но быть в ситуации, когда он ничего не мог сделать и вынужден был полагаться на других, для него, казалось, было ново. Я накрыла его крепко сжатые ладони своими руками.
— Давай начнём с осмотра господина Сона. Возможно, удастся найти полезную информацию. Думаю, он тоже этого бы хотел.
— …Ладно.
Господин Сон выглядел так, словно мирно спал, если не считать мертвенно-бледного лица, будто из него выкачали всю кровь. Однако разорванная одежда, раны от оружия и следы ожесточённого боя остались заметны. Рана, ставшая смертельной, находилась на его груди.
«Что-то здесь не так».
На теле было много ран, но большинство из них лишь слегка задели кожу. Это говорило о том, что в бою он не уступал противнику. И вдруг...
— …!
Я склонила голову, прижав руку ко лбу. Перед глазами начали мелькать какие-то образы.
«Звук дождя».
Сквозь мелкую морось раздавались глухие удары сталкивающегося оружия. Люди сражались. Одежда обеих сторон не выделялась ничем особенным.
«Что это за ситуация?»
Стоило задаться вопросом, как раздался грохот, словно раскат грома. Источником звука оказался дядя Намгун Ван. Он выглядел измождённым.
«Он ранен?»
По его движениям с мечом можно было понять, что он получил травму.
«Несерьёзную, но всё же...»
Тем не менее, Намгун Ван сражался сразу с двумя противниками, причём одного из них я сразу узнала.
«Чхон Гви Джо».
Обе стороны выглядели уставшими, но серьёзных повреждений у них не было. Они держались достойно.
«Если бы не те двое, которые толкали дядю Намгуна Вана…»
И вдруг...
«Ребёнок?»
На поле боя появился ребёнок, выглядевший как обычный сельский мальчик. Чхон Гви Джо заметил его одновременно со мной. Он замахнулся на ребёнка, словно хотел прихлопнуть муху. И тогда...
— Молодой господин!
— Молодой глава!
«Дядя…!»
Намгун Ван в последний момент перехватил атаку, но это движение оставило в его защите брешь, которой немедленно воспользовался другой противник.
— Защитите молодого господина!
Видение продолжилось ещё немного, пока меч не пронзил грудь господина Сона. На этом всё прервалось. Моё сознание словно раскололось, голова и глаза горели от боли, будто их жгло огнём.
«Что это было?»
Это напоминало дневной сон.
«Это из-за моих способностей? Разве я могла видеть такое раньше?»
И вдруг, как будто я слишком сильно напряглась, моё зрение сузилось. Казалось, что мои силы уменьшились. Голова и глаза горели, как будто меня обожгли. Когда мне наконец удалось снова открыть глаза, было по-прежнему темно. Я была ошеломлена, но быстро поняла, что происходит. Я зарылась лицом в объятия Намгун Рю Чена.
«Что?»
Я попыталась поднять голову, но он обнял меня ещё крепче, словно препятствуя этому.
С ума сошёл?
— Рю Чен, ты...
В этот момент я услышала его безмолвное сообщение.
[Из твоих глаз шёл странный свет].
Очевидно, он обнял меня, чтобы скрыть это.
[…Теперь всё должно быть в порядке].
Убедившись, что всё в норме, он медленно разжал руки.
— Юная госпожа, Вы в порядке?
Рядом прозвучал встревоженный голос Мак Гэ.
— Всё в порядке. Что со мной произошло?
— Вы приложили руку к голове и вдруг начали падать прямо на тело. Тогда господин успел Вас поймать.
— Спасибо.
Намгун Рю Чен аккуратно поддержал меня и помог подняться. Мак Гэ, наблюдая за нами, загорелся каким-то странным любопытством.
— Хм... Между Вами... так, понятно. Бэк Ли и Намгун... Ха-ха!
Он откашлялся, бросил на нас ещё один взгляд и, улыбнувшись, начал потихоньку отходить. Это всё выглядело странно, но сейчас было совершенно не важно. Те образы, что я только что увидела... Если всё это действительно произошло, то...
«Надо найти дядю как можно скорее!»
Времени оставалось мало. Неизменного будущего не бывает. Я должна была всё исправить.
Тёмная, узкая лестница, ведущая вниз. Мужчина с тяжёлой ношей на плечах быстро спускался в глубину, где царила кромешная тьма. Вскоре он достиг конца лестницы, открыл массивную железную дверь и вошёл внутрь.
В комнате стояла тусклая атмосфера — свеча на подсвечнике уже почти догорела, озаряя пространство лишь слабым светом. Комната была заставлена ящиками, словно склад, но около стола с подсвечником стояла простая мебель, свидетельствующая о том, что здесь могли жить.
Мужчина медленно прошёл вглубь комнаты, и тут из темноты донёсся голос:
— Где ты пропадал, Чхон Гви Чжо?
Мужчина, по имени Чхон Гви Чжо, замер на мгновение, едва не уронив свою ношу. Он пристально вгляделся в тёмный угол и ответил:
— Мог бы хоть звук подать.
Сухой глухой звук — он бросил свой груз на пол. Голос из темноты задал вопрос:
— Что это?
— Заместитель главы отряда Белых Тигров.
Тело, что до этого казалось просто мешком, оказалось человеком. Брошенный на пол, он даже не шевелился. Чхон Гви Чжо удовлетворённо произнёс:
— Поймал его, когда он показался у аптеки в переулке. Как бы он ни скрывался, Намгун Ван с такими ранами долго бы не протянул.
Однако голос из темноты остался холоден:
— Кто тебе велел так действовать?
Чхон Гви Чжо резко нахмурился и вперил взгляд в угол, откуда раздался голос:
— Что? Ты думаешь, что я твой подчинённый?
— Я ясно сказал, что войска Бэк Ли прибыли в Анян. А ты решил действовать по своей воле.
— Так не пора ли нам поймать их раньше? Я сделал за тебя твою работу, а ты не можешь меня отблагодарить, так какого чёрта?
Голос оставался ровным, несмотря на нарастающее раздражение в тоне Чхон Гви Чжо.
— Ты ведь даже тайно внедрил шпиона в постоялый двор. Это тоже была помощь?
— …
Чхон Гви Чжо вздрогнул и на мгновение смутился, но тут же принял недовольное выражение.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления